TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HALTE [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- engage
1, fiche 1, Anglais, engage
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In air defence, a fire control order used to direct or authorize units and/or weapon systems to fire on a designated target. 2, fiche 1, Anglais, - engage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This order cancels any previous fire-control order issued except hold fire. 3, fiche 1, Anglais, - engage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
engage: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 1, Anglais, - engage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
engage : designation and definition standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - engage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- engagez
1, fiche 1, Français, engagez
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En défense aérienne, consigne ordonnant ou autorisant le tir des unités et/ou systèmes d’armes sur un objectif désigné. 2, fiche 1, Français, - engagez
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cet ordre annule tout ordre de conduite du tir qui a pu être donné antérieurement à l'exception de halte au feu. 3, fiche 1, Français, - engagez
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
engagez : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - engagez
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
engagez : désignation et définition normalisées par l’OTAN et uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 1, Français, - engagez
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
- Defensa aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acción de combate
1, fiche 1, Espagnol, acci%C3%B3n%20de%20combate
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En defensa aérea, orden de control empleada para dirigir o autorizar a las unidades o sistema de armas para hacer fuego sobre un objetivo designado. 1, fiche 1, Espagnol, - acci%C3%B3n%20de%20combate
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hold fire
1, fiche 2, Anglais, hold%20fire
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In air defence, an order to stop firing. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 2, fiche 2, Anglais, - hold%20fire
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
In air defence, an emergency order to stop firing. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 2, Anglais, - hold%20fire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
If technically possible, missiles already in flight must be prevented from intercepting their target. 2, fiche 2, Anglais, - hold%20fire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This order may only be cancelled by the person who ordered it by giving "cancel hold fire." 2, fiche 2, Anglais, - hold%20fire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
hold fire: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 4, fiche 2, Anglais, - hold%20fire
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
hold fire: designation standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 2, Anglais, - hold%20fire
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- halte au feu
1, fiche 2, Français, halte%20au%20feu
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de la défense aérienne, ordre de cesser le tir. [Définition uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées.] 2, fiche 2, Français, - halte%20au%20feu
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
En défense aérienne, ordre d’urgence utilisé pour arrêter le tir. [Définition normalisée par l’OTAN.] 3, fiche 2, Français, - halte%20au%20feu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans la mesure du possible sur le plan technique, les missiles déjà en vol doivent cesser leur mission d’interception. 2, fiche 2, Français, - halte%20au%20feu
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Cet ordre ne peut être annulé que par la personne qui l'a ordonné en donnant le signal «annulez halte au feu». 2, fiche 2, Français, - halte%20au%20feu
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
halte au feu : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - halte%20au%20feu
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
halte au feu : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 2, Français, - halte%20au%20feu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Defensa aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- alto el fuego
1, fiche 2, Espagnol, alto%20el%20fuego
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En defensa aérea, orden de urgencia para detener el fuego. Los misiles que están en vuelo deben cesar en su misión de interceptación si es técnicamente posible. 1, fiche 2, Espagnol, - alto%20el%20fuego
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stepping stone ecological corridor
1, fiche 3, Anglais, stepping%20stone%20ecological%20corridor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stepping stone corridor 2, fiche 3, Anglais, stepping%20stone%20corridor
correct
- stepping stones 3, fiche 3, Anglais, stepping%20stones
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In some cases, ecological corridors can be disjunct patches of habitat, often called "stepping stones", particularly when supporting long-distance migration of wildlife such as marine mammals, sea turtles and birds. 2, fiche 3, Anglais, - stepping%20stone%20ecological%20corridor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- corridor écologique discontinu
1, fiche 3, Français, corridor%20%C3%A9cologique%20discontinu
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- corridor discontinu 2, fiche 3, Français, corridor%20discontinu
correct, nom masculin
- étapes-relais 3, fiche 3, Français, %C3%A9tapes%2Drelais
correct, nom féminin pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un corridor écologique peut être constitué aussi d’une série d’espaces terrestres discontinus qui servent de sites de halte pour les espèces qui effectuent des migrations aériennes, comme les papillons monarques ou les bécasseaux maubèches(Calidris canutus), ces derniers migrant entre les hémisphères nord et sud. Toutefois, ces corridors discontinus ne sont efficaces que s’ils sont harmonisés avec les voies migratoires afin d’en assurer la connectivité. 3, fiche 3, Français, - corridor%20%C3%A9cologique%20discontinu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- zero-address instruction
1, fiche 4, Anglais, zero%2Daddress%20instruction
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- zero address instruction 2, fiche 4, Anglais, zero%20address%20instruction
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An instruction that has no address part. 1, fiche 4, Anglais, - zero%2Daddress%20instruction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Examples: Certain instructions for a stack machine; a HALT instruction. 1, fiche 4, Anglais, - zero%2Daddress%20instruction
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
zero-address instruction: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 4, Anglais, - zero%2Daddress%20instruction
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
zero address instruction: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 4, Anglais, - zero%2Daddress%20instruction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- instruction sans adresse
1, fiche 4, Français, instruction%20sans%20adresse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instruction ne contenant pas de partie adresse. 2, fiche 4, Français, - instruction%20sans%20adresse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Certaines instructions dans une machine à pile; une instruction HALTE. 2, fiche 4, Français, - instruction%20sans%20adresse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
instruction sans adresse : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 4, Français, - instruction%20sans%20adresse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- instrucción de dirección cero
1, fiche 4, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20de%20direcci%C3%B3n%20cero
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- instrucción sin dirección 1, fiche 4, Espagnol, instrucci%C3%B3n%20sin%20direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drop-in centre worker
1, fiche 5, Anglais, drop%2Din%20centre%20worker
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- drop in centre worker
- drop-in center worker
- drop in center worker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- travailleur de halte-accueil
1, fiche 5, Français, travailleur%20de%20halte%2Daccueil
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- travailleuse de halte-accueil 1, fiche 5, Français, travailleuse%20de%20halte%2Daccueil
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- travailleur de halte accueil
- travailleuse de halte accueil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Urban Planning
- Protection of Life
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- air-conditioned rest stop
1, fiche 6, Anglais, air%2Dconditioned%20rest%20stop
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cooled rest stop 1, fiche 6, Anglais, cooled%20rest%20stop
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Measures for episodes of extreme heat, including the construction of air-conditioned rest stops, targeted door-to-door actions for vulnerable people, etc. 1, fiche 6, Anglais, - air%2Dconditioned%20rest%20stop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Sécurité des personnes
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- halte fraîcheur
1, fiche 6, Français, halte%20fra%C3%AEcheur
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- halte climatisée 2, fiche 6, Français, halte%20climatis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Interventions pour les épisodes de chaleur extrême, dont l’aménagement de haltes climatisées, des actions ciblées de porte-à-porte pour les personnes vulnérables, etc. 2, fiche 6, Français, - halte%20fra%C3%AEcheur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Management Control
- Commercial Fishing
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hailing in
1, fiche 7, Anglais, hailing%20in
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hailing-in 2, fiche 7, Anglais, hailing%2Din
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Fishers] must do what is called "hailing in" at the end of the day and let a fishery manager know how many fish they caught and how long they fished. 1, fiche 7, Anglais, - hailing%20in
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Pêche commerciale
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- halte au port
1, fiche 7, Français, halte%20au%20port
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- appel d’entrée au port 2, fiche 7, Français, appel%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20au%20port
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Les pêcheurs] doivent faire une halte au port à la fin de la journée et informer un gestionnaire des pêches du nombre de poissons qu'ils ont pris et du nombre d’heures qu'ils ont pêché. 1, fiche 7, Français, - halte%20au%20port
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-09-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- short halt
1, fiche 8, Anglais, short%20halt
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[The] instructor will demonstrate what actions to take on a short halt and a long halt. 2, fiche 8, Anglais, - short%20halt
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- halte courte
1, fiche 8, Français, halte%20courte
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- halte de courte durée 1, fiche 8, Français, halte%20de%20courte%20dur%C3%A9e
nom féminin
- arrêt court 1, fiche 8, Français, arr%C3%AAt%20court
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L’instructeur fera une démonstration des mesures à prendre lors des arrêts courts et des arrêts longs. 1, fiche 8, Français, - halte%20courte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Human Diseases
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Tuberculosis Elimination Strategy
1, fiche 9, Anglais, Tuberculosis%20Elimination%20Strategy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The (TB) Tuberculosis Elimination Strategy was introduced in 1992. National responsibilities include policy-making, care, treatment and surveillance. Activities such as case management, drug supply, outbreak management, and community health education are centralized at the Regional level, and implemented through primary health services at the community level. The goal of the TB Elimination Strategy is to: Support TB reduction in on-reserve First Nations populations by the adoption of the Global Stop TB rate reduction targets of 3.6 per 100,000 by 2015. The objectives of the TB Elimination Strategy program are to: Prevent further occurrence of TB disease and infection; Prevent the emergence of drug resistance; Achieve lifetime control of the patient's TB; Support ongoing program evaluation and information collection to inform policy and strategy enhancement. 1, fiche 9, Anglais, - Tuberculosis%20Elimination%20Strategy
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- TB Elimination Strategy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Maladies humaines
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Stratégie d’élimination de la tuberculose
1, fiche 9, Français, Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20de%20la%20tuberculose
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La Stratégie d’élimination de la tuberculose a été lancée en 1992. Sur le plan national, elle englobe l'élaboration de politiques, les soins et le traitement ainsi que la surveillance. La prise en charge des cas, l'approvisionnement en médicaments, la gestion des éclosions de tuberculose et l'éducation sanitaire des communautés sont des activités centralisées au niveau régional, qui sont mises en œuvre par les services de santé primaires à l'échelle communautaire. L'objet de la Stratégie d’élimination de la tuberculose est : d’appuyer la réduction de l'incidence de la tuberculose dans les réserves, par l'adoption des cibles de réduction du programme mondial Halte à la tuberculose de 3, 6 cas par 100 000 habitants d’ici 2015. La Stratégie d’élimination de la tuberculose vise les objectifs suivants : prévenir l'occurrence de la tuberculose et de l'infection tuberculeuse; prévenir l'apparition d’une pharmacorésistance; maîtriser la maladie pendant toute la vie du patient; soutenir l'évaluation continue du programme et la collecte de l'information pour améliorer les politiques et les stratégies. 1, fiche 9, Français, - Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20de%20la%20tuberculose
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Military Transportation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- map reconnaissance
1, fiche 10, Anglais, map%20reconnaissance
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- map recce 2, fiche 10, Anglais, map%20recce
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Commanders should make every effort to avoid following the same routine during their convoys. Making routine halts in the same location on commonly used routes should be avoided. Several areas should be identified as possible halt areas, but a unit should occasionally choose a previously unused area. These areas should be identified during a map recce, and a primary and alternate site should be chosen. 2, fiche 10, Anglais, - map%20reconnaissance
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- reconnaissance cartographique
1, fiche 10, Français, reconnaissance%20cartographique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- reconnaissance sur carte 2, fiche 10, Français, reconnaissance%20sur%20carte
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les commandants devraient tout mettre en œuvre pour éviter de suivre la même routine pendant les opérations de convoi. Ils devraient éviter de faire la halte aux mêmes endroits sur les itinéraires habituels, mais plutôt identifier différentes zones de halte possibles et choisir occasionnellement une zone qui n’ a pas servi auparavant. La reconnaissance cartographique devrait permettre d’identifier de telles zones et de déterminer un emplacement principal et un emplacement de rechange à cette fin. 1, fiche 10, Français, - reconnaissance%20cartographique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-07-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Twin Falls Tea House
1, fiche 11, Anglais, Twin%20Falls%20Tea%20House
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The tea house, located in the Yoho National Park of Canada in British Columbia, is a stopping place for hikers and is named after the nearby "Twin Falls." 2, fiche 11, Anglais, - Twin%20Falls%20Tea%20House
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- salon de thé des Chutes-Twin
1, fiche 11, Français, salon%20de%20th%C3%A9%20des%20Chutes%2DTwin
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le salon de thé, situé dans le parc national du Canada Yoho en Colombie-Britannique, est une halte pour randonneurs et est nommé d’après l'entité non habitée à proximité, les «chutes Twin»(«Twin Falls»). 2, fiche 11, Français, - salon%20de%20th%C3%A9%20des%20Chutes%2DTwin
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 11, Français, - salon%20de%20th%C3%A9%20des%20Chutes%2DTwin
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-07-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Twin Falls Tea House National Historic Site of Canada
1, fiche 12, Anglais, Twin%20Falls%20Tea%20House%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Twin Falls Tea House National Historic Site 2, fiche 12, Anglais, Twin%20Falls%20Tea%20House%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 12, Anglais, - Twin%20Falls%20Tea%20House%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Named after the "Twin Falls Tea House," a stopping place for hikers located in the Yoho National Park of Canada in British Columbia. 4, fiche 12, Anglais, - Twin%20Falls%20Tea%20House%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 5, fiche 12, Anglais, - Twin%20Falls%20Tea%20House%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada du Salon-de-Thé-des-Chutes-Twin
1, fiche 12, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Salon%2Dde%2DTh%C3%A9%2Ddes%2DChutes%2DTwin
correct, voir observation, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- lieu historique national du Salon-de-Thé-des-Chutes-Twin 2, fiche 12, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Salon%2Dde%2DTh%C3%A9%2Ddes%2DChutes%2DTwin
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 12, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Salon%2Dde%2DTh%C3%A9%2Ddes%2DChutes%2DTwin
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Nommé d’après le «salon de thé des Chutes-Twin», une halte pour randonneurs située dans le parc national du Canada Yoho en Colombie-Britannique. 4, fiche 12, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Salon%2Dde%2DTh%C3%A9%2Ddes%2DChutes%2DTwin
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, fiche 12, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Salon%2Dde%2DTh%C3%A9%2Ddes%2DChutes%2DTwin
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, fiche 12, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Salon%2Dde%2DTh%C3%A9%2Ddes%2DChutes%2DTwin
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-12-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Road Design
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- picnic area
1, fiche 13, Anglais, picnic%20area
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
picnic area: term proposed by the World Road Association. 2, fiche 13, Anglais, - picnic%20area
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aire de casse-croûte
1, fiche 13, Français, aire%20de%20casse%2Dcro%C3%BBte
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- halte routière 1, fiche 13, Français, halte%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
aire de casse-croûte; halte routière : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 13, Français, - aire%20de%20casse%2Dcro%C3%BBte
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Road Design
- Road Networks
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rest area
1, fiche 14, Anglais, rest%20area
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- roadside rest area 2, fiche 14, Anglais, roadside%20rest%20area
correct
- wayside stop 2, fiche 14, Anglais, wayside%20stop
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An area of land adjacent to the road provided for the parking of vehicles and for the occupants to rest. 3, fiche 14, Anglais, - rest%20area
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
rest area; roadside rest area; wayside stop: terms used by Parks Canada. 4, fiche 14, Anglais, - rest%20area
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
rest area: term and definition proposed by the World Road Association. 5, fiche 14, Anglais, - rest%20area
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
- Réseaux routiers
Fiche 14, La vedette principale, Français
- halte routière
1, fiche 14, Français, halte%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- aire de repos 2, fiche 14, Français, aire%20de%20repos
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Emplacement aménagé à proximité de la chaussée pour le stationnement des véhicules et le repos des usagers. 3, fiche 14, Français, - halte%20routi%C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Aires annexes. Ce sont les aires qui permettent d’accueillir les usagers. Elles sont classées en trois catégories : les aires de service principales [...]; les aires de service normales [...]; les aires de repos proprement dites destinées au stationnement des véhicules, au repos et à l’agrément des usagers, à l’exclusion de toute prestation commerciale. 4, fiche 14, Français, - halte%20routi%C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
halte routière : terme en usage à Parcs Canada. 5, fiche 14, Français, - halte%20routi%C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
aire de repos : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route. 6, fiche 14, Français, - halte%20routi%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Diseño de carreteras
- Redes viales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- área de reposo
1, fiche 14, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20reposo
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- área de descanso 2, fiche 14, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20descanso
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Zona de descanso para los conductores, ubicada al borde de las autopistas y autovías. 1, fiche 14, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20reposo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Field Artillery
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- check firing
1, fiche 15, Anglais, check%20firing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, a command to cause a temporary halt in firing. 2, fiche 15, Anglais, - check%20firing
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
check firing: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 15, Anglais, - check%20firing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Artillerie de campagne
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- halte au tir
1, fiche 15, Français, halte%20au%20tir
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, commandement ayant pour but d’arrêter temporairement le tir. 2, fiche 15, Français, - halte%20au%20tir
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
halte au tir : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 15, Français, - halte%20au%20tir
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Artillería de campaña
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- comprobación del tiro
1, fiche 15, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20del%20tiro
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, orden que determina una detención temporal del fuego. 1, fiche 15, Espagnol, - comprobaci%C3%B3n%20del%20tiro
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Names of Events
- Sociology of Women
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Stop Violence against Women
1, fiche 16, Anglais, Stop%20Violence%20against%20Women
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
One of the slogans adopted by Amnesty International for its Stop Violence against Women campaign was It’s in our hands. 1, fiche 16, Anglais, - Stop%20Violence%20against%20Women
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sociologie des femmes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Halte à la violence contre les femmes
1, fiche 16, Français, Halte%20%C3%A0%20la%20violence%20contre%20les%20femmes
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un combat pour aujourd’hui : c'est là un des slogans adopté par Amnesty International pour sa campagne Halte à la violence contre les femmes. 1, fiche 16, Français, - Halte%20%C3%A0%20la%20violence%20contre%20les%20femmes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-10-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Birds
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- staging area
1, fiche 17, Anglais, staging%20area
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- stopover 2, fiche 17, Anglais, stopover
correct
- migratory stopover 3, fiche 17, Anglais, migratory%20stopover
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An area of abundant food where migrating birds stop to feed for extended periods of time. 4, fiche 17, Anglais, - staging%20area
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
staging area; stopover: terms used by Parks Canada. 5, fiche 17, Anglais, - staging%20area
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
migratory stopover: term used by Environment Canada. 6, fiche 17, Anglais, - staging%20area
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Comportement animal
- Oiseaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- halte migratoire
1, fiche 17, Français, halte%20migratoire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- aire de repos 2, fiche 17, Français, aire%20de%20repos
correct, nom féminin
- escale 3, fiche 17, Français, escale
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Endroit très riche en ressources alimentaires, où les oiseaux peuvent se reposer et reconstituer leurs graisses au cours de leurs migrations. 2, fiche 17, Français, - halte%20migratoire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
halte migratoire; aire de repos; escale : termes en usage à Parcs Canada. 4, fiche 17, Français, - halte%20migratoire
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
halte migratoire : terme en usage à Environnement Canada. 5, fiche 17, Français, - halte%20migratoire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento animal
- Aves
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- área de parada
1, fiche 17, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20parada
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Zona donde las aves migratorias paran para alimentarse y reponer fuerzas durante la migración. 1, fiche 17, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20parada
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bearer party -- halt
1, fiche 18, Anglais, bearer%20party%20%2D%2D%20halt
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[A command used in] RCMP [Royal Canadian Mounted Police] funeral procedures. 1, fiche 18, Anglais, - bearer%20party%20%2D%2D%20halt
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
bearer party -- halt: term usually written "Bearer Party ... HALT!" in Royal Canadian Mounted Police documents when used as procedural term or as an order. 2, fiche 18, Anglais, - bearer%20party%20%2D%2D%20halt
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- bearer party halt
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- porteurs--halte
1, fiche 18, Français, porteurs%2D%2Dhalte
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Commandement utilisé dans les cérémonies funéraires de la Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 18, Français, - porteurs%2D%2Dhalte
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
porteurs--halte : terme genéralement employé de la façon suivante :«Porteurs :HALTE!» dans les documents de la Gendarmerie royale du Canada lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 18, Français, - porteurs%2D%2Dhalte
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- porteurs halte
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-07-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- standard pause
1, fiche 19, Anglais, standard%20pause
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The pause between movements of drill. 1, fiche 19, Anglais, - standard%20pause
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The standard pause for drill at the halt is based on two beats of quick time. The standard pause for drill on the march is the period of time required to take two paces. 1, fiche 19, Anglais, - standard%20pause
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pause réglementaire
1, fiche 19, Français, pause%20r%C3%A9glementaire
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pause faite entre les mouvements au cours de l’exercice. 1, fiche 19, Français, - pause%20r%C3%A9glementaire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de l'exercice à la halte, la pause réglementaire est de deux battements de pas cadencé. Dans le cas de l'exercice en marche, la pause réglementaire correspond à la durée nécessaire pour faire deux pas. 1, fiche 19, Français, - pause%20r%C3%A9glementaire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-06-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- uncased colour
1, fiche 20, Anglais, uncased%20colour
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A colour removed from [its] fabric case. 1, fiche 20, Anglais, - uncased%20colour
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An uncased colour is never sloped at the halt; it shall be at the carry or the order, according to whether arms are at the shoulder or the order. 1, fiche 20, Anglais, - uncased%20colour
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- uncased colours
- uncased color
- uncased colors
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- drapeau consacré dégainé
1, fiche 20, Français, drapeau%20consacr%C3%A9%20d%C3%A9gain%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Drapeau consacré qu’on a retiré de son étui en tissu. 1, fiche 20, Français, - drapeau%20consacr%C3%A9%20d%C3%A9gain%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Quant au drapeau consacré dégainé, à la halte, on ne le porte jamais à l'épaule; on le porte soit à la position au port, soit à la position au pied, selon que les troupes ont l'arme à l'épaule ou au pied. 1, fiche 20, Français, - drapeau%20consacr%C3%A9%20d%C3%A9gain%C3%A9
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- drapeaux consacrés dégainés
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2008-06-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cased colour
1, fiche 21, Anglais, cased%20colour
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A colour enclosed in a fabric case. 1, fiche 21, Anglais, - cased%20colour
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A cased colour shall be held in the order position at the halt and carried in the slope position on the march. A cased colour is never held at the carry. 1, fiche 21, Anglais, - cased%20colour
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- cased colours
- cased color
- cased colors
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- drapeau consacré engainé
1, fiche 21, Français, drapeau%20consacr%C3%A9%20engain%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Drapeau consacré recouvert d’un étui en tissu. 1, fiche 21, Français, - drapeau%20consacr%C3%A9%20engain%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Un drapeau consacré engainé peut se tenir de deux façons : à la halte, à la position au pied et, en marche, à la position à l'épaule. On ne tient jamais un drapeau consacré engainé dans la position au port. 1, fiche 21, Français, - drapeau%20consacr%C3%A9%20engain%C3%A9
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- drapeaux consacrés engainés
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- operational pause
1, fiche 22, Anglais, operational%20pause
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A deliberate halt taken to assist in achieving operational objectives. 2, fiche 22, Anglais, - operational%20pause
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
operational pause: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel and by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 22, Anglais, - operational%20pause
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pause opérationnelle
1, fiche 22, Français, pause%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Halte délibérée visant à faciliter l'atteinte d’objectifs opérationnels. 2, fiche 22, Français, - pause%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pause opérationnelle : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 22, Français, - pause%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- zero-address instruction
1, fiche 23, Anglais, zero%2Daddress%20instruction
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
instruction that has no address part 1, fiche 23, Anglais, - zero%2Daddress%20instruction
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Examples: Certain instructions for a stack machine; a HALT instruction. 1, fiche 23, Anglais, - zero%2Daddress%20instruction
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
zero-address instruction: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 23, Anglais, - zero%2Daddress%20instruction
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- instruction sans adresse
1, fiche 23, Français, instruction%20sans%20adresse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
instruction ne contenant pas de partie adresse 1, fiche 23, Français, - instruction%20sans%20adresse
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Certaines instructions dans une machine à pile; une instruction HALTE. 1, fiche 23, Français, - instruction%20sans%20adresse
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
instruction sans adresse : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 23, Français, - instruction%20sans%20adresse
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- halt through walk
1, fiche 24, Anglais, halt%20through%20walk
correct, locution nominale
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 24, La vedette principale, Français
- arrêt en passant par le pas
1, fiche 24, Français, arr%C3%AAt%20en%20passant%20par%20le%20pas
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- halte en passant par le pas 2, fiche 24, Français, halte%20en%20passant%20par%20le%20pas
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Arrêt en passant par le pas. Salut. 1, fiche 24, Français, - arr%C3%AAt%20en%20passant%20par%20le%20pas
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les arrêts peuvent être faits en passant par le pas. 1, fiche 24, Français, - arr%C3%AAt%20en%20passant%20par%20le%20pas
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Fencing
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- halt!
1, fiche 25, Anglais, halt%21
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- halt 2, fiche 25, Anglais, halt
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 25, Anglais, - halt%21
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Escrime
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 25, La vedette principale, Français
- halte !
1, fiche 25, Français, halte%20%21
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, fiche 25, Français, - halte%20%21
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- ¡alto!
1, fiche 25, Espagnol, %C2%A1alto%21
correct
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- alto 2, fiche 25, Espagnol, alto
correct
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-09-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- resting area
1, fiche 26, Anglais, resting%20area
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- rest area 2, fiche 26, Anglais, rest%20area
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An area along a route, such as a bicycle or hiking trail, which offers minimum facilities for a brief stop. 1, fiche 26, Anglais, - resting%20area
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
resting area:Term used by Parks Canada. 3, fiche 26, Anglais, - resting%20area
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- passive space
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- aire de repos
1, fiche 26, Français, aire%20de%20repos
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Espace aménagé de façon sommaire le long d’un sentier pédestre ou d’une piste cyclable afin de permettre aux visiteurs de faire une halte. 2, fiche 26, Français, - aire%20de%20repos
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 26, Français, - aire%20de%20repos
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Recreación)
- Parques y jardines botánicos
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- área de descanso
1, fiche 26, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20descanso
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- zona de descanso 1, fiche 26, Espagnol, zona%20de%20descanso
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hourly halt
1, fiche 27, Anglais, hourly%20halt
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- halte horaire
1, fiche 27, Français, halte%20horaire
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
horaire : Qui a lieu toutes les heures. 1, fiche 27, Français, - halte%20horaire
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-02-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Transportation
- Military Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- halt parade checklist
1, fiche 28, Anglais, halt%20parade%20checklist
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- halt parade check list
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Transport militaire
- Administration militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- liste de vérification des inspections à la halte
1, fiche 28, Français, liste%20de%20v%C3%A9rification%20des%20inspections%20%C3%A0%20la%20halte
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- School and School-Related Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- drop-in day care centre
1, fiche 29, Anglais, drop%2Din%20day%20care%20centre
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- drop-in centre 2, fiche 29, Anglais, drop%2Din%20centre
correct
- drop-in day care center 3, fiche 29, Anglais, drop%2Din%20day%20care%20center
correct
- drop-in center 4, fiche 29, Anglais, drop%2Din%20center
correct
- occasional day care centre 5, fiche 29, Anglais, occasional%20day%20care%20centre
correct
- child minding centre 4, fiche 29, Anglais, child%20minding%20centre
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A short-term or occasional child-care facility where children stay for irregular periods of time. 6, fiche 29, Anglais, - drop%2Din%20day%20care%20centre
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- halte-garderie
1, fiche 29, Français, halte%2Dgarderie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- halte maternelle 2, fiche 29, Français, halte%20maternelle
correct, nom féminin, France
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
«Garderie» qui ne reçoit les enfants que pour des périodes très courtes et de façon irrégulière. 3, fiche 29, Français, - halte%2Dgarderie
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
«halte-garderie» : Équivalent adopté par le Comité de normalisation de la terminologie des services sociaux. 4, fiche 29, Français, - halte%2Dgarderie
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
«halte maternelle» : Source-Assistance Publique/Hôpitaux de Paris, Plan directeur général, 1985-1989, p. 32. 2, fiche 29, Français, - halte%2Dgarderie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Servicios sociales y trabajo social
- Administración escolar y paraescolar
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- guardería temporal
1, fiche 29, Espagnol, guarder%C3%ADa%20temporal
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- stand fast
1, fiche 30, Anglais, stand%20fast
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
In artillery, order at which all action on the gun position ceases immediately. On receipt of the order, all personnel shall stand motionless at their positions. Used only in connection with local safety and may be ordered by anyone for that reason. It can only be cancelled by the originator. 2, fiche 30, Anglais, - stand%20fast
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
In artillery, the order at which all action on the position ceases immediately. 3, fiche 30, Anglais, - stand%20fast
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
stand fast: The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 4, fiche 30, Anglais, - stand%20fast
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
stand fast: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 30, Anglais, - stand%20fast
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 30, La vedette principale, Français
- halte
1, fiche 30, Français, halte
correct, OTAN, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- fixe 2, fiche 30, Français, fixe
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, ordre à la suite duquel toute activité sur la position cesse immédiatement. 1, fiche 30, Français, - halte
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
En artillerie, ordre à la suite duquel toute activité à la position de pièces cesse immédiatement. Sur réception de l’ordre, tout le personnel doit demeurer en place sans bouger. Cet ordre est donné pour des raisons de sécurité locale et peut être donné par quiconque à cette fin. Il ne peut être annulé que par la personne qui l’a imposé. 3, fiche 30, Français, - halte
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
fixe : Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu’il désigne un ordre ou un commandement. 4, fiche 30, Français, - halte
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
fixe : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 30, Français, - halte
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
halte : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 30, Français, - halte
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- alto
1, fiche 30, Espagnol, alto
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
En artillería, orden para que cese de forma inmediata toda acción en una posición. 1, fiche 30, Espagnol, - alto
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- restart at
1, fiche 31, Anglais, restart%20at
correct, verbe, OTAN
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In artillery, a term used to restart a fire plan after "DWELL AT..." OR "CHECK FIRING" OR "CEASE LOADING" has been ordered. 2, fiche 31, Anglais, - restart%20at
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
restart at: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 31, Anglais, - restart%20at
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 31, La vedette principale, Français
- continuez sur
1, fiche 31, Français, continuez%20sur
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- continuez à 2, fiche 31, Français, continuez%20%C3%A0
correct, uniformisé
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, terme utilisé pour reprendre l'exécution d’un plan de feux après une interruption liée à l'un des commandements :«PROLONGEZ LE TIR À», «HALTE AU TIR», «CESSEZ LE CHARGEMENT». 2, fiche 31, Français, - continuez%20sur
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
En artillerie, terme utilisé pour reprendre l’exécution d’un plan de feux après une interruption liée à l’un des commandements : «Restez sur...», «vérifier éléments» ou «ne pas recharger». [Définition normalisée par l’OTAN.] 1, fiche 31, Français, - continuez%20sur
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
continuez à : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 31, Français, - continuez%20sur
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
continuez sur : terme normalisé par l’OTAN. 3, fiche 31, Français, - continuez%20sur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- reanudar sobre
1, fiche 31, Espagnol, reanudar%20sobre
correct
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Término empleado en artillería para renaudar el plan de fuegos después de una interrupción debida a una orden como "permanecer en...", "verificar... o cesar la carga". 1, fiche 31, Espagnol, - reanudar%20sobre
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-12-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- halt
1, fiche 32, Anglais, halt
correct, verbe
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- call a halt 1, fiche 32, Anglais, call%20a%20halt
correct, verbe, Grande-Bretagne
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- faire halte
1, fiche 32, Français, faire%20halte
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- easy all!
1, fiche 33, Anglais, easy%20all%21
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- easy all 2, fiche 33, Anglais, easy%20all
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- halte
1, fiche 33, Français, halte
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- ¡alto!
1, fiche 33, Espagnol, %C2%A1alto%21
correct
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ice action 1, fiche 34, Anglais, ice%20action
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The St. Lawrence River naturally transports large amounts of solids; every day, for example, an average 17 000 metric tonnes of solid particles flow past the city of Quebec. These solid particles end their journey by settling at the bottom of the vast deep expanses of the marine estuary and the Gulf of St. Lawrence, though some stop for short or more extended periods on strands and coastal marshes, from which they disappear slowly with ice action, shore drift, tides or storms. 1, fiche 34, Anglais, - ice%20action
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- action des glaces
1, fiche 34, Français, action%20des%20glaces
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le Saint-Laurent transporte naturellement de grandes quantités de matières solides. À titre d’exemple, l'ensemble des particules solides ayant transité, au terme de chaque journée, dans le fleuve à la hauteur de la ville de Québec représente en moyenne environ 17 000 tonnes métriques. Ces particules solides mettent fin à leur périple en se déposant sur les grandes étendues profondes de l'estuaire maritime et du golfe, bien qu'une partie de celles-ci effectuent une halte plus ou moins prolongée sur les battures et les marécages côtiers d’où elles sont évacuées lentement sous l'action des glaces, des courants littoraux, des marées ou des tempêtes. 1, fiche 34, Français, - action%20des%20glaces
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- deep expanse 1, fiche 35, Anglais, deep%20expanse
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The St. Lawrence River naturally transports large amounts of solids; every day, for example, an average 17 000 metric tonnes of solid particles flow past the city of Quebec. These solid particles end their journey by settling at the bottom of the vast deep expanses of the marine estuary and the Gulf of St. Lawrence, though some stop for short or more extended periods on strands and coastal marshes, from which they disappear slowly with ice action, shore drift, tides or storms. 1, fiche 35, Anglais, - deep%20expanse
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- étendue profonde
1, fiche 35, Français, %C3%A9tendue%20profonde
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le Saint-Laurent transporte naturellement de grandes quantités de matières solides. À titre d’exemple, l'ensemble des particules solides ayant transité, au terme de chaque journée, dans le fleuve à la hauteur de la ville de Québec représente en moyenne environ 17 000 tonnes métriques. Ces particules solides mettent fin à leur périple en se déposant sur les grandes étendues profondes de l'estuaire maritime et du golfe, bien qu'une partie de celles-ci effectuent une halte plus ou moins prolongée sur les battures et les marécages côtiers d’où elles sont évacuées lentement sous l'action des glaces, des courants littoraux, des marées ou des tempêtes. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9tendue%20profonde
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 36, Anglais, - stop%21
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Table tennis term. 1, fiche 36, Anglais, - stop%21
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 36, La vedette principale, Français
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, fiche 36, Français, - halte%20%21
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 36, Français, - halte%20%21
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Birds
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- seabird colony
1, fiche 37, Anglais, seabird%20colony
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Egg harvesting, which had always been practised by aboriginals and Europeans, had taken on alarming proportions, especially in the gulf, where many ships stopped to shamelessly pillage eggs from seabird colonies. 1, fiche 37, Anglais, - seabird%20colony
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- colonie d’oiseaux marins
1, fiche 37, Français, colonie%20d%26rsquo%3Boiseaux%20marins
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Cette récolte, pratiquée depuis toujours par les autochtones et les Européens, a désormais pris une ampleur alarmante, notamment dans le Golfe, où de nombreux navires de passage font halte pour piller sans vergogne les colonies d’oiseaux marins. 1, fiche 37, Français, - colonie%20d%26rsquo%3Boiseaux%20marins
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Birds
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- spring staging
1, fiche 38, Anglais, spring%20staging
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Comportement animal
- Oiseaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- halte printanière
1, fiche 38, Français, halte%20printani%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-08-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- stop
1, fiche 39, Anglais, stop
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- sleep function 2, fiche 39, Anglais, sleep%20function
- delayed display function 2, fiche 39, Anglais, delayed%20display%20function
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Automatic linking of two views while delaying the display of the second view. This "sleep" function can vary from one to thirty seconds. 2, fiche 39, Anglais, - stop
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- halte
1, fiche 39, Français, halte
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- temporisation d’affichage 1, fiche 39, Français, temporisation%20d%26rsquo%3Baffichage
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Enchaînement automatique de deux vues avec temporisation de l’affichage de la seconde vue. La temporisation de l’affichage peut varier de une à trente secondes. 1, fiche 39, Français, - halte
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- long halt
1, fiche 40, Anglais, long%20halt
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- halte prolongée
1, fiche 40, Français, halte%20prolong%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
halte prolongée : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 40, Français, - halte%20prolong%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-12-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Drop-In program 1, fiche 41, Anglais, Drop%2DIn%20program
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Halte garderie 1, fiche 41, Français, Halte%20garderie
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Programme de Santé Canada. 1, fiche 41, Français, - Halte%20garderie
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-02-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- easy all! 1, fiche 42, Anglais, easy%20all%21
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 42, La vedette principale, Français
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-01-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Service
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- postman's stopping place 1, fiche 43, Anglais, postman%27s%20stopping%20place
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Postes
Fiche 43, La vedette principale, Français
- halte de facteur
1, fiche 43, Français, halte%20de%20facteur
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-05-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- "Bravo Canada!"
1, fiche 44, Anglais, %5C%22Bravo%20Canada%21%5C%22
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Bravo Canada!
1, fiche 44, Français, Bravo%20Canada%21
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Exposition itinérante sur la vie et les traditions canadiennes qui a fait halte dans 37 foires régionales d’un bout à l'autre du Canada 1, fiche 44, Français, - Bravo%20Canada%21
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-04-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- glacial stillstand
1, fiche 45, Anglais, glacial%20stillstand
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- halte glaciaire
1, fiche 45, Français, halte%20glaciaire
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Bon-Désir Cape Coastal Station
1, fiche 46, Anglais, Bon%2DD%C3%A9sir%20Cape%20Coastal%20Station
correct, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
An installation managed by the Canadian Parks Service (CPS); name reviewed at the December 11, 1989 meeting of the Canadian Parks Service Toponymy and Terminology Committee. 1, fiche 46, Anglais, - Bon%2DD%C3%A9sir%20Cape%20Coastal%20Station
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- halte côtière de Cap-de-Bon-Désir
1, fiche 46, Français, halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Cap%2Dde%2DBon%2DD%C3%A9sir
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Une installation gérée par le Service canadien des parcs (SCP); nom révisé à la réunion du 11 décembre 1989 du Comité de toponymie et de terminologie du Service canadien des parcs. 1, fiche 46, Français, - halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Cap%2Dde%2DBon%2DD%C3%A9sir
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 46, Français, - halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Cap%2Dde%2DBon%2DD%C3%A9sir
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Pointe-Noire Coastal Station
1, fiche 47, Anglais, Pointe%2DNoire%20Coastal%20Station
correct, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
An installation managed by the Canadian Parks Service (CPS); name reviewed at the December 11, 1989 meeting of the Canadian Parks Service Toponymy and Terminology Committee. 1, fiche 47, Anglais, - Pointe%2DNoire%20Coastal%20Station
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- halte côtière de Pointe-Noire
1, fiche 47, Français, halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Pointe%2DNoire
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Une installation gérée par le Service canadien des parcs (SCP); nom révisé à la réunion du 11 décembre 1989 du Comité de toponymie et de terminologie du Service canadien des parcs. 1, fiche 47, Français, - halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Pointe%2DNoire
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 47, Français, - halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Pointe%2DNoire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Economics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- The Limits to Growth
1, fiche 48, Anglais, The%20Limits%20to%20Growth
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- The Limits to growth: a report for the Club of Rome project on the predicament of mankind 2, fiche 48, Anglais, The%20Limits%20to%20growth%3A%20a%20report%20for%20the%20Club%20of%20Rome%20project%20on%20the%20predicament%20of%20mankind
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Information found in UTLAS. 2, fiche 48, Anglais, - The%20Limits%20to%20Growth
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Économique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Halte à la croissance
1, fiche 48, Français, Halte%20%C3%A0%20la%20croissance
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Halte à la croissance : enquête sur le Club de Rome, rapport sur les limites à la croissance 2, fiche 48, Français, Halte%20%C3%A0%20la%20croissance%20%3A%20enqu%C3%AAte%20sur%20le%20Club%20de%20Rome%2C%20rapport%20sur%20les%20limites%20%C3%A0%20la%20croissance
correct
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du titre du rapport Meadows au Club de Rome. 3, fiche 48, Français, - Halte%20%C3%A0%20la%20croissance
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Renseignement retrouvé dans la base de données UTLAS. 2, fiche 48, Français, - Halte%20%C3%A0%20la%20croissance
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1990-01-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Ecology (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- coastal station 1, fiche 49, Anglais, coastal%20station
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Écologie (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- halte côtière
1, fiche 49, Français, halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Service canadien des parcs. 1, fiche 49, Français, - halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Source : Compte rendu de réunion du Comité de toponymie et de terminologie du Service canadien des parcs. 1, fiche 49, Français, - halte%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1988-12-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- morainic system
1, fiche 50, Anglais, morainic%20system
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- morainic complex 2, fiche 50, Anglais, morainic%20complex
correct
- morainal complex 2, fiche 50, Anglais, morainal%20complex
correct
- moraine system 3, fiche 50, Anglais, moraine%20system
- morainal system 4, fiche 50, Anglais, morainal%20system
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The late Sand Hills Readvance of Thesiger Lobe built a morainic system on the southwest coast. 5, fiche 50, Anglais, - morainic%20system
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- complexe morainique
1, fiche 50, Français, complexe%20morainique
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les dépôts glacio-marins à la base du complexe morainique de Saint-Narcisse semblent correspondre à une halte du front glaciaire entre 11 300 et 11 000 BP. Plus récent que 11 000 BP, le complexe lui-même reflète une réactivation de la glace correspondant au refroidissement mondial du Oryas III. 2, fiche 50, Français, - complexe%20morainique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-11-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- breathing spell 1, fiche 51, Anglais, breathing%20spell
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
to take a breathing spell 1, fiche 51, Anglais, - breathing%20spell
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 51, La vedette principale, Français
- courte halte 1, fiche 51, Français, courte%20halte
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
faire une courte halte 1, fiche 51, Français, - courte%20halte
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- enjoy
1, fiche 52, Anglais, enjoy
verbe
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
... why not call a halt and enjoy them? 1, fiche 52, Anglais, - enjoy
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 52, La vedette principale, Français
- en profiter 1, fiche 52, Français, en%20profiter
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
(...) pourquoi ne pas faire halte, et en(de tout) profiter?(LING 3 1958 58) 1, fiche 52, Français, - en%20profiter
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- unstaffed stop 1, fiche 53, Anglais, unstaffed%20stop
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- unattended stop 1, fiche 53, Anglais, unattended%20stop
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- point d’arrêt non gardé
1, fiche 53, Français, point%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20non%20gard%C3%A9
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- halte non desservie par le personnel d’exploitation 1, fiche 53, Français, halte%20non%20desservie%20par%20le%20personnel%20d%26rsquo%3Bexploitation
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Education
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- rest-and-learn stop 1, fiche 54, Anglais, rest%2Dand%2Dlearn%20stop
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- point de halte éducative
1, fiche 54, Français, point%20de%20halte%20%C3%A9ducative
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- halte éducative 1, fiche 54, Français, halte%20%C3%A9ducative
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


