TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAMECON ARDILLON [7 fiches]

Fiche 1 2023-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Collaboration with the FAO
CONT

[A tuna] handline is a fishing gear composed of a single vertical line with one barbed hook at the distal point. [The line] must be strong enough to hold the fish and withstand the combined force of its weight, swimming power and determination to escape. Handlines can be set and hauled either manually or by [a] mechanized reel. It is operated by simply dropping the baited hook into the level of the sea where tuna are found abundant.

Terme(s)-clé(s)
  • mechanised reel

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Collaboration avec la FAO
CONT

La ligne à main servant à pêcher le thon est un engin composé d’une seule ligne verticale garnie d’un hameçon à ardillon à son extrémité distale. [...] La ligne doit être suffisamment robuste pour tenir le poisson tout en résistant aux forces combinées de son poids, de sa puissance de nage et de ses efforts pour s’échapper. Les lignes à main peuvent être mises à l'eau et relevées manuellement ou à l'aide d’un moulinet mécanisé. Elles sont opérées en laissant simplement tomber l'hameçon appâté à la hauteur d’eau où les thons abondent.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

... angling is permitted with artificial fly, unbaited lure, bait, barbed hook, barbless hook, single barbless hook.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
CONT

[...] la pêche à la ligne est permise avec une mouche artificielle, un leurre non appâté, un appât, un hameçon à ardillon, un hameçon sans ardillon, un hameçon simple, un hameçon simple sans ardillon.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
CONT

... angling is permitted with artificial fly, unbaited lure, bait, barbed hook, barbless hook, single barbless hook and baited lure.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
CONT

[...] la pêche à la ligne est permise avec une mouche artificielle, un leurre non appâté, un appât, un hameçon à ardillon, un hameçon sans ardillon, un hameçon simple sans ardillon et un leurre appâté.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Commercial Fishing
DEF

A hook from which all barbs have been removed, either filed off or pinched flat against the shaft.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Pêche commerciale
DEF

Hameçon dont tous les ardillons ont été enlevés par limage ou écrasés à la pince contre la tige.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

Slender, recurved, usually barbed piece of metal wire at end of lure or on which fly is tied or bait placed for catching fish.

CONT

The fish hook is the one piece of equipment that is absolutely essential to the sports angler for catching fish.

OBS

angle: A fishing-hook; often, in later use, extended to the line or tackle to which it is fastened, and the rod to which the latter is attached.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Petit engin de métal en forme de crochet, armé de pointes qu’on adapte au bout d’une ligne et qu’on garnit d’un appât pour prendre le poisson.

CONT

Les hameçons figurent parmi les plus anciens instruments de la pêche, dès la préhistoire : en bois, en os, en silex, en nacre. L'hameçon actuel est une tige d’acier trempé, bleui ou étamé qui comprend :-la «hampe», munie ou non d’un dispositif de fixation tels que palette(ou pelle), châs, anneau(ou boucle), émérillon;-le «crochet» proprement dit, à courbure plane ou déjetée, qui se termine par une pointe généralement munie, à la partie interne de la courbure, d’une barbelure, ou ardillon.

OBS

haim : terme technique employé très couramment par les auteurs halieutiques pour désigner l’hameçon.

OBS

croc : Le «Dictionnaire de l’océan» du CILF (Conseil international de la langue française) donne à ce terme un sens un peu plus spécifique, en le définissant comme suit : «Tige recourbée et acérée pour pêcher dans les rochers congres, crabes, homards».)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

British Columbia Sport Fishing Regulations, 1996 (SOR/96-137)

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
OBS

Règlement de 1996 de pêche sportive de la Colombie-Britannique (DORS/96-137)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

A line that is not attached to a rod or held in the hand and to which only one hook with a single point or barb is attached.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
DEF

Ligne de pêche qui n’ est ni montée sur une canne ni tenue à la main et qui est munie d’un seul hameçon ayant une seule pointe ou un seul ardillon.

OBS

Ligne ancrée, par opposition à ligne dérivante.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :