TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAMECON ARDILLON [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mechanized reel
1, fiche 1, Anglais, mechanized%20reel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A tuna] handline is a fishing gear composed of a single vertical line with one barbed hook at the distal point. [The line] must be strong enough to hold the fish and withstand the combined force of its weight, swimming power and determination to escape. Handlines can be set and hauled either manually or by [a] mechanized reel. It is operated by simply dropping the baited hook into the level of the sea where tuna are found abundant. 1, fiche 1, Anglais, - mechanized%20reel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mechanised reel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- moulinet mécanisé
1, fiche 1, Français, moulinet%20m%C3%A9canis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La ligne à main servant à pêcher le thon est un engin composé d’une seule ligne verticale garnie d’un hameçon à ardillon à son extrémité distale. [...] La ligne doit être suffisamment robuste pour tenir le poisson tout en résistant aux forces combinées de son poids, de sa puissance de nage et de ses efforts pour s’échapper. Les lignes à main peuvent être mises à l'eau et relevées manuellement ou à l'aide d’un moulinet mécanisé. Elles sont opérées en laissant simplement tomber l'hameçon appâté à la hauteur d’eau où les thons abondent. 2, fiche 1, Français, - moulinet%20m%C3%A9canis%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unbaited
1, fiche 2, Anglais, unbaited
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... angling is permitted with artificial fly, unbaited lure, bait, barbed hook, barbless hook, single barbless hook. 1, fiche 2, Anglais, - unbaited
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sans appât
1, fiche 2, Français, sans%20app%C3%A2t
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- non appâté 2, fiche 2, Français, non%20app%C3%A2t%C3%A9
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la pêche à la ligne est permise avec une mouche artificielle, un leurre non appâté, un appât, un hameçon à ardillon, un hameçon sans ardillon, un hameçon simple, un hameçon simple sans ardillon. 2, fiche 2, Français, - sans%20app%C3%A2t
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- baited
1, fiche 3, Anglais, baited
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... angling is permitted with artificial fly, unbaited lure, bait, barbed hook, barbless hook, single barbless hook and baited lure. 1, fiche 3, Anglais, - baited
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appâté
1, fiche 3, Français, app%C3%A2t%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la pêche à la ligne est permise avec une mouche artificielle, un leurre non appâté, un appât, un hameçon à ardillon, un hameçon sans ardillon, un hameçon simple sans ardillon et un leurre appâté. 1, fiche 3, Français, - app%C3%A2t%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- barbless hook
1, fiche 4, Anglais, barbless%20hook
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A hook from which all barbs have been removed, either filed off or pinched flat against the shaft. 2, fiche 4, Anglais, - barbless%20hook
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hameçon sans barbe
1, fiche 4, Français, hame%C3%A7on%20sans%20barbe
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- hameçon sans ardillon 2, fiche 4, Français, hame%C3%A7on%20sans%20ardillon
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Hameçon dont tous les ardillons ont été enlevés par limage ou écrasés à la pince contre la tige. 2, fiche 4, Français, - hame%C3%A7on%20sans%20barbe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
- Pesca comercial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- anzuelo sin barba
1, fiche 4, Espagnol, anzuelo%20sin%20barba
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- anzuelo desbarbado 1, fiche 4, Espagnol, anzuelo%20desbarbado
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 5, Anglais, hook
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fish hook 2, fiche 5, Anglais, fish%20hook
correct
- fish-hook 3, fiche 5, Anglais, fish%2Dhook
correct
- fishhook 4, fiche 5, Anglais, fishhook
correct
- fishing hook 5, fiche 5, Anglais, fishing%20hook
correct
- fishing-hook 3, fiche 5, Anglais, fishing%2Dhook
correct
- angle 3, fiche 5, Anglais, angle
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Slender, recurved, usually barbed piece of metal wire at end of lure or on which fly is tied or bait placed for catching fish. 6, fiche 5, Anglais, - hook
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The fish hook is the one piece of equipment that is absolutely essential to the sports angler for catching fish. 2, fiche 5, Anglais, - hook
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
angle: A fishing-hook; often, in later use, extended to the line or tackle to which it is fastened, and the rod to which the latter is attached. 3, fiche 5, Anglais, - hook
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hameçon
1, fiche 5, Français, hame%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- haim 2, fiche 5, Français, haim
correct, voir observation, nom masculin
- croc 3, fiche 5, Français, croc
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petit engin de métal en forme de crochet, armé de pointes qu’on adapte au bout d’une ligne et qu’on garnit d’un appât pour prendre le poisson. 4, fiche 5, Français, - hame%C3%A7on
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les hameçons figurent parmi les plus anciens instruments de la pêche, dès la préhistoire : en bois, en os, en silex, en nacre. L'hameçon actuel est une tige d’acier trempé, bleui ou étamé qui comprend :-la «hampe», munie ou non d’un dispositif de fixation tels que palette(ou pelle), châs, anneau(ou boucle), émérillon;-le «crochet» proprement dit, à courbure plane ou déjetée, qui se termine par une pointe généralement munie, à la partie interne de la courbure, d’une barbelure, ou ardillon. 5, fiche 5, Français, - hame%C3%A7on
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
haim : terme technique employé très couramment par les auteurs halieutiques pour désigner l’hameçon. 2, fiche 5, Français, - hame%C3%A7on
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
croc : Le «Dictionnaire de l’océan» du CILF (Conseil international de la langue française) donne à ce terme un sens un peu plus spécifique, en le définissant comme suit : «Tige recourbée et acérée pour pêcher dans les rochers congres, crabes, homards».) 6, fiche 5, Français, - hame%C3%A7on
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bichero
1, fiche 5, Espagnol, bichero
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- anzuelo 1, fiche 5, Espagnol, anzuelo
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- barbed hook
1, fiche 6, Anglais, barbed%20hook
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
British Columbia Sport Fishing Regulations, 1996 (SOR/96-137) 2, fiche 6, Anglais, - barbed%20hook
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hameçon à ardillon
1, fiche 6, Français, hame%C3%A7on%20%C3%A0%20ardillon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Règlement de 1996 de pêche sportive de la Colombie-Britannique (DORS/96-137) 2, fiche 6, Français, - hame%C3%A7on%20%C3%A0%20ardillon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-03-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- set line
1, fiche 7, Anglais, set%20line
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A line that is not attached to a rod or held in the hand and to which only one hook with a single point or barb is attached. 2, fiche 7, Anglais, - set%20line
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ligne fixe
1, fiche 7, Français, ligne%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ligne de pêche qui n’ est ni montée sur une canne ni tenue à la main et qui est munie d’un seul hameçon ayant une seule pointe ou un seul ardillon. 2, fiche 7, Français, - ligne%20fixe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ligne ancrée, par opposition à ligne dérivante. 3, fiche 7, Français, - ligne%20fixe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


