TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAMPE [84 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Ship Communications (Military)

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Communications en mer (Militaire)
DEF

Hauteur d’un pavillon du côté où il est attaché à la hampe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
corpus clitoridis
latin
A09.2.02.003
code de système de classement, voir observation
CONT

The body of clitoris ... is formed only by the unattached parts of the two corpora cavernosa, angles posteriorly and is embedded in the connective tissues of the perineum.

OBS

body of clitoris: designation derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.2.02.003: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
corpus clitoridis
latin
A09.2.02.003
code de système de classement, voir observation
DEF

Partie moyenne du clitoris formée par la réunion des deux corps caverneux en avant de l’extrémité inférieure de la symphyse pubienne.

OBS

[Le corps du clitoris] comprend deux segments, postérieur ascendant et antérieur descendant, coudés l’un sur l’autre au niveau du genou du clitoris.

OBS

corps du clitoris : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.2.02.003 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
corpus clitoridis
latin
A09.2.02.003
code de système de classement, voir observation
OBS

cuerpo del clítoris: designación derivada de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.2.02.003: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
DEF

A multi-section staff to which is attached a bore brush for cleaning the barrel of a 20 mm or larger calibre weapon.

OBS

barrel-cleaning staff; barrel-cleaning stave: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
DEF

Tige à sections multiples à laquelle est fixé l’écouvillon servant à nettoyer le tube d’une arme de calibre de 20 mm ou plus.

OBS

hampe d’écouvillon : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
DEF

A weapon having a blade with lateral projections mounted on the end of a long shaft ...

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
DEF

[...] arme d’apparat, comportant une longue hampe terminée par un fer triangulaire muni à sa base de deux crocs symétriques.

CONT

L’épieu de guerre, transformé en pertuisane pour l’usage des partisans, est devenu arme de parade et de cérémonie à partir du [16e] siècle, après avoir été remplacé au combat par la hallebarde plus efficace.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
CONT

Roman legionaries used the pilum, a heavy seven-foot-long javelin.

OBS

pilum: The plural form is "pila."

Terme(s)-clé(s)
  • pila

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
DEF

Lourd javelot à fer long, terminé par deux crochets, fixé à une hampe de bois assez large.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

A hook with three separate points radiating out from one common shank.

CONT

Treble hooks are used on lures, and with live or dead baits.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Hameçon avec trois pointes séparées rayonnant à partir d’une hampe commune.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
  • Caza y pesca deportiva
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Commercial Fishing
CONT

Determining fishing hook sizes is a bit of a formula, with the measurement based on the distance between the shank and shaft of the hook and the length of the shaft.

OBS

The central part of a hook.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Pêche commerciale
OBS

Partie centrale d’un hameçon.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2021-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Commercial Fishing
DEF

A hook in which the shank, bend and point form an almost enclosed circle, with the tip pointing towards the shaft at roughly 90 degrees.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Pêche commerciale
DEF

Hameçon sur lequel la hampe, la courbure et la pointe forment presque un cercle fermé, et sur lequel le bout pointe vers la hampe à environ 90 degrés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

jackstaff: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hampe du pavillon de beaupré : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying Instruments
DEF

A small flag used by surveyors to mark stations.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'arpentage
DEF

Petit drapeau, souvent triangulaire, fixé sur une hampe et servant de repère, de jalon.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
Terme(s)-clé(s)
  • fore-shaft

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
CONT

Dans l'Arctique en particulier, la pointe de la lance est attachée à la hampe au moyen d’une partie intermédiaire [...], la préhampe, sans doute pour éviter que la proie, en se débattant, ne brise le bois de la hampe, matière rare dans le Grand Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
DEF

A weapon in which the fighting part is fitted to the end of a long shaft.

CONT

The purpose of using pole weapons is either to extend reach or to increase leverage (thanks to hands moving freely on a pole) and thus increase striking power. Because they contain relatively little metal, pole arms are cheap to make. ... Many are adapted from farm implements, or other tools.

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
DEF

Arme comportant un fer fixé sur une longue hampe.

CONT

L’intérêt des armes d’hast est d’augmenter le moment angulaire, et donc la force d’un coup de taille (avec le tranchant). L’augmentation (parfois très significative) de l’allonge n’était pas à dédaigner non plus, surtout chez les cavaliers. De plus, quand le manche est fait de matériau souple (comme le bambou), il peut se courber et vibrer, permettant au fer de contourner une protection.

CONT

Les armes d’hast sont relativement peu chères, et simples à fabriquer comme à utiliser, car elles sont souvent dérivées d’armes de chasse (comme l’épieu) ou d’outils agricoles (comme la faux de guerre).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Part of a cow.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Partie de bœuf.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2017-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
OBS

of hook.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2017-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Flights (Air Transport)
DEF

Triangular symbol on the wind shaft with a value of 50 knots.

CONT

A pennant is a blocked symbol representing a value of 5 barbs. One pennant represents 50 knots.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Vols (Transport aérien)
DEF

Symbole triangulaire sur la hampe de vent d’une valeur de 50 nœuds.

CONT

[Le] fanion [est un] symbole plein [...] représentant une valeur de 5 barbules. Un fanion vaut 50 nœuds.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Vuelos (Transporte aéreo)
DEF

Símbolo triangular colocado en el asta del viento de un valor de 50 nudos.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

A means of representing wind speed in the plotting of a synoptic chart, being a short, straight line drawn obliquely toward lower pressure from the end of a wind-direction shaft.

OBS

Each barb equals 10 knots, each half-barb 5 knots and each solid triangle 50 knots.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Trait droit oblique pointant vers les basses pressions placé à l'extrémité de la hampe de vent pour représenter la vitesse du vent.

OBS

Chaque barbule vaut 10 nœuds, une demi-barbule vaut 5 nœuds et un triangle plein 50 nœuds.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
DEF

Línea recta oblicua que señala hacia las bajas presiones en el extremo del asta del viento para representar la velocidad del viento.

OBS

Una barba vale 10 nudos, media barba 5 nudos y un triángulo lleno 50 nudos.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Tige ronde en bois ou en tube de métal munie d’un manchon d’accouplement à l'une ou aux deux extrémités; peut âtre employé seul ou ajouté à plusieurs articles semblables ajustables bout à bout. Destiné à servir de hampe pour qu'on y fixe et qu'on manœuvre à la main un écouvillon, artillerie, un écouvillon ou un accessoire semblable.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

Any of various southern African plants (genus Haemanthus) of the family Amaryllidaceae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Plante originaire de la région du Cap, à bulbe tuniqué donnant naissance à deux grandes feuilles assez épaisses, consistantes et à une hampe courte terminée par une ombelle de fleurs d’un rouge vif(famille des amaryllidacées).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Botany

Français

Domaine(s)
  • Botanique
OBS

scapiforme : Tige qui, dépourvue de feuilles, ressemble à une hampe.

OBS

scape=hampe

OBS

hampe : Pédoncule nu partant de la base de la plante et portant une ou plusieurs fleurs. hampe : Axe florifère dépourvu de feuilles

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Plant and Crop Production
  • Horticulture
DEF

A peduncle with one or more flowers arising directly from the ground or from a very short stem, and either leafless or with bracts only.

OBS

Of a leek

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Cultures (Agriculture)
  • Horticulture
DEF

Axe simple et nu ou peu feuillé de certains végétaux, surtout chez les Monocotylédones [...]

OBS

Le fût d’un poireau est formé par les gaines foliaires emboîtées les unes dans les autres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
  • Producción vegetal
  • Horticultura
DEF

Tallo de una planta, desprovisto de hojas, en cuyo extremo se forma una inflorescencia. Las hojas se sitúan en la base, formando una roseta característica.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

A flagpost, not less than 1.5 m (5 ft) high, with a non-pointed top and a flag must be placed at each corner. Flagposts may also be placed at each end of the halfway line, not less than 1 m (1 yd) outside the touch line.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

À chaque coin du terrain, doit être planté un drapeau avec une hampe – non pointue – s’élevant au moins à 1, 50 m du sol. Des drapeaux similaires peuvent également être plantés à chaque extrémité de la ligne médiane, à au moins 1 m de la ligne de touche, à l'extérieur du terrain de jeu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Sports (General)
DEF

A conspicuous sign to mark a position ...

CONT

Red and white flags indicate compulsory sections, obstacles, compulsory changes of direction, and the start and finish of each phase.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports (Généralités)
DEF

Petite pièce d’étoffe de couleur vive, fixée sur une hampe [...], pour jalonner une piste, un parcours, etc. [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes (Generalidades)
DEF

Bandera pequeña para marcar las cuatro esquinas y la línea central de la cancha.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

For the flag.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
OBS

Pour le drapeau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
OBS

Para el banderín.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2013-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mosses and Related Plants
Universal entry(ies)
OBS

A bryophyte (division Marchantiophyta) of the family Cephaloziellaceae.

Français

Domaine(s)
  • Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Bryophyte (division Marchantiophyta) de la famille des Cephaloziellaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A cut of beef, the part of the diaphragm used as edible meat.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Partie charnue du diaphragme, flanc de bœuf.

CONT

Morceau à cuisseau rapide, la hampe est un muscle interne du diaphragme intervenant dans la respiration. Elle est vendue en pièce à bifteck.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Archery
DEF

The feathers or plastic vanes fixed or glued to the shaft of an arrow to stabilize its flight.

OBS

The main parts of an arrow are: the pile or target point (the pointed tip at one end), the shaft, the fletching (also called the fletch), and the nock (the groove at the other end of the shaft in which the bowstring fits). The term "fletching" is said of the feathers on an arrow as well as of the particular arrangement in which they are fixed.

Français

Domaine(s)
  • Tir à l'arc
DEF

Partie du talon d’une flèche munie de plumes ou ailerons, destinés à régulariser sa direction.

OBS

Les parties d’une flèche sont : la pointe la hampe, l'empenne et le talon avec encoche.

OBS

L’empenne est la partie du talon d’une flèche munie de plumes et la garniture même de plumes ou de plastique sur le talon d’une flèche. La disposition de ces plumes se dit «empennage» même si le terme est souvent utilisé pour signifier les plumes elles-mêmes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tiro con arco
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

[Describing a flag that is raised] to the full height of its pole or halyard, with the head of the flag touching the block.

Terme(s)-clé(s)
  • close up

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

[Se dit d’un drapeau] hissé jusqu'au haut de la hampe ou de la drisse, sa tête touchant la poulie.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2010-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Fabaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • threadstalk milkvetch
  • threadstalk milk vetch
  • basalt milk vetch

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Fabaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2010-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Botany
DEF

The extended portion attaching the cob to the stalk and holding the husks in a protective position.

CONT

An ear of sweet corn is made up of several parts ... The main parts are the shank, husk, silk, cob and kernels.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Botanique
DEF

Axe reliant la rafle à la tige du plant de maïs et maintenant les spathes serrées autour de la rafle.

OBS

L'épi de maïs se compose de diverses parties [...] Les principales sont la hampe, les spathes, les soies, la rafle et les grains.

OBS

La hampe est un axe allongé sans feuilles ni ramifications, terminé par une ou plusieurs fleurs que l'on retrouve sur plusieurs types de plantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Botánica
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2010-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Ericaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Ericaceae.

OBS

Hampe(long. 12-25 cm) ;feuilles(long. 3-8 cm) minces, mates, ovales ou elliptiques, fleurs(diam. 12-16 mm) blanches, très odorantes; style récliné.

Terme(s)-clé(s)
  • pirole elliptique

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2008-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

A finial that has the shape of a ball, used for decorating a flag pike.

CONT

The poles may be made of wood or aluminium with a spearpoint or ball finial.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Fleuron servant à décorer la hampe d’un drapeau dont la forme est sphérique.

Terme(s)-clé(s)
  • fleuron boule

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2008-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
DEF

A piece of bunting or other material, attachable to a staff or halyard, and used as a means of identification or for signalling.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
DEF

Pièce d’étamine ou d’une étoffe quelconque attachée à une hampe ou à une drisse et servant de symbole ou de signal.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2008-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

[A] decorative ornament [...] on the top piece of a pike, staff or pole.

Terme(s)-clé(s)
  • pike-head

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Pièce décorative à l'extrémité supérieure du mât ou de la hampe [...]

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2008-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

A staff or pole on which is mounted a military [flag].

CONT

The pike is held vertical with the right hand, at the right side. The base of the pike is on the ground at the right side of the right foot, in line with the toe of the shoe.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Mât sur lequel est hissé un drapeau militaire.

CONT

Il tient la hampe à sa droite, avec la main droite et en position verticale. Il place la base de la hampe au sol, à droite de son pied droit et dans la ligne du bout de ses pieds.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2008-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

A strap with a socket that is worn across the chest and is used to support a Colour during a parade or ceremony.

OBS

The Colour bearer wears the Colour belt over the left shoulder.

OBS

colour carrying belt; colour belt: usually written "Colour carrying belt" and "Colour belt" in Canadian forces documents.

Terme(s)-clé(s)
  • color carrying belt
  • color belt
  • colour-carrying belt
  • color-carrying belt

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Bretelle munie d’une poche sur laquelle prend appui la hampe [d’un drapeau].

OBS

Le porte-drapeau consacré porte le brayer sur l’épaule gauche.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2008-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

A long black ribbon tied [in a bow and attached] to the staff of a military Colour below the finial to signify mourning ...

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

[...] long ruban noir [...] attaché à la hampe juste au-dessus du drapeau, en signe de deuil.

OBS

Seuls les drapeaux consacrés doivent être munis d’une cravate de deuil pour des funérailles [...]

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2008-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

The cylindrical part of the colour belt which holds the pike.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Partie du brayer de forme cylindrique qui soutient la hampe d’un drapeau.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2008-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

Especially of an indoor flag, parade flag or military colour, a tube of material at the hoist into which the staff is inserted.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Tube de tissu sur le côté d’un drapeau dans lequel on glisse la hampe.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2007-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
CONT

Bananas are mature about three months from the time of flowering, with each bunch producing about 15 "hands" ... Each hand has about 20 bananas while each bunch will yield about 200 "fingers" or bananas. An average bunch of bananas can weigh between 80 and 125 pounds (35 to 50 kilograms).

CONT

A banana bunch is ready to cut when the fruit is round and plump with no obvious ribs.

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
DEF

[Ensemble] des mains de bananes et de l'axe(hampe) qui les portent [...]

OBS

Chaque régime comporte de 10 à 14 «mains» qui portent de 18 à 20 bananes.

OBS

Le régime de bananes vient lui d’un mot espagnol des Antilles, «racimo» qui signifiait grappe de raisin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
CONT

En Colombia, la comercialización del plátano se realiza por racimos, pero últimamente los mercados especializados lo presentan en manos y dedos.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2007-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
DEF

... the part of the ... javelin where the thrower holds, or "grips" the implement.

CONT

Cord about the centre of gravity without thongs, notches or indentations of any kind on the shaft.

CONT

The javelin is held by this grip.

PHR

cord grip of the javelin.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Corde [...] fixée environ au centre de gravité sans lanières, encoches ou entailles quelconques sur la hampe.

CONT

Le javelot est tenu à la cordée.

OBS

D’après l’Association canadienne d’athlétisme amateur, le terme «cordée» est le terme plus exact. Le terme «poignée» est plus employé par les experts en athlétisme, mais c’est une vulgarisation de «cordée». D’après lui, le terme «corde de prise» n’est pas d’usage.

PHR

corde de prise du javelot.

PHR

poignée du javelot.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
OBS

Parte de la jabalina.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2007-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
CONT

A competitor may hold the javelin at the end of the cord grip even though one or more fingers and thumb touch the javelin shaft.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 43

Fiche 44 2006-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

Implement used in the javelin throwing event.

OBS

It consists of 3 parts: a metal head, a shaft, and a cord grip.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Engin employé pour le concours de lancement du javelot.

OBS

Il est composé de trois parties : Une pointe de métal, une hampe et une corde de prise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
  • Equipo y accesorios deportivos
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2006-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
DEF

A weapon of war consisting of a long shaft with a sharp steel head and carried by mounted knights or light cavalry.

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
DEF

Arme d’hast à longue hampe terminée par un fer pointu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas anticuadas
Conserver la fiche 45

Fiche 46 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Industrial Crops
DEF

Any of several tall cultivated grasses that are derived from a variety of sorghum (Sorghum vulgare technicum) and are grown for the stiff-branched elongated panicle which is used for making brooms and brushes.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Culture des plantes industrielles
OBS

sorgo : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Certains sorghos sont spécialisés pour quelques productions secondaires : La hampe, dépouillée de ses grains, des sorghos à balais sert à faire des balais durs que l'on appelle balais en «paille de riz».

Terme(s)-clé(s)
  • sorgo à balais

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Cultivo de plantas industriales
DEF

Variedad de sorgo bicolor que puede alcanzar una altura considerable. Se caracteriza por tener ramas muy largas y raquis cortos con semillas generalmente de color castaño. Las panojas que produce este sorgo se utilizan para la fabricación de escobas y cepillos.

CONT

Los sorgos forrajeros y los sorgos escoba posiblemente merezcan la clasificación de subespecies, aunque no así los azucarados que sólo difieren en la cantidad de azúcar contenida en los tallos.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2005-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
CONT

An extensible nose probe carries a precursor charge which is fired ahead of the main warhead to detonate reactive armour.

Terme(s)-clé(s)
  • nose probe

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
CONT

Par ailleurs, une hampe extensible porte une pré-charge qui explose en avant de la charge principale afin de neutraliser un éventuel blindage réactif.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2004-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
DEF

A short straight line terminating at the station circle on a synoptic chart and representing the direction from which the wind blows.

CONT

Wind speed is the measurement of the wind blowing toward your observation station. It is measured using a wind instrument such as an anemometer or visual observation using the Beaufort scale. The speed of the wind is recorded on your station model by adding hash marks and pennants at the end of the shaft you used to record the wind direction. The hash marks and pennants should be drawn on the right side of the wind shaft as viewed by a person facing the wind with their back to the station. [The figure] below is a station model recording clear skies, winds out of the northwest at 15 miles per hour ...

CONT

The vertical axis on this chart is altitude above the station. ... The horizontal axis represents time progressing chronologically from left to right. Vertical lines may be drawn at equal time intervals. Along each of these vertical lines, the typical wind shaft and wind arrow symbol is drawn at each level. This symbol is the same as found on a surface analysis and indicates the wind speed and wind direction.

OBS

The length of the line may be representative of the wind speed.

OBS

Compare wind arrow.

Terme(s)-clé(s)
  • windshaft
  • wind-shaft

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Courte ligne droite dont une extrémité touche le cercle de station sur une carte synoptique et qui représente la direction d’où souffle le vent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
DEF

En un mapa sinóptico, segmento rectilíneo corto que termina en el círculo de la estación y que representa la dirección desde donde sopla el viento.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2004-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment
  • Armour
  • Field Artillery
Terme(s)-clé(s)
  • gun stick

Français

Domaine(s)
  • Matériel militaire
  • Arme blindée
  • Artillerie de campagne
DEF

Cylindre muni d’une hampe qui servait à refouler la charge dans les canons se chargeant par la bouche.

OBS

Obusier M109 - système de chargement

OBS

refouloir : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2004-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
DEF

That part of a lowercase letter which extends below the main body or base line in letters such as g, j, p, q, and y.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Partie de la lettre qui descend au dessous de la ligne de base ou du corps principal, comme c’est le cas dans les lettres g, j, p, q et y.

Terme(s)-clé(s)
  • lettre descendante

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
DEF

Parte de un carácter de letra minúscula que está debajo del renglón.

CONT

Por ejemplo, las g, j, p, q necesitan descendentes para su impresión adecuada.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2003-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

A fly with a hackle wound horizontally rather than vertically round the shank.

CONT

Parachute flies feature a single upright wing with hackle around the base, parallel to the hook shank rather than perpendicular to it.

OBS

Type of dry fly.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
CONT

La caractéristique principale distinguant la mouche parachute des autres types de mouches sèches est son hackle posé horizontalement à la base de l'aile, plutôt que verticalement sur la hampe de l'hameçon.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2002-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Archery
  • Archaeology

Français

Domaine(s)
  • Tir à l'arc
  • Archéologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tiro con arco
  • Arqueología
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2002-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
  • Hobbies (General)
DEF

hackle: One of the long shining feathers on a cock's neck, erected in combat; a fishing fly made mainly of filaments from hackle feathers.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
  • Passe-temps (Généralités)
CONT

Plusieurs fabricants d’artificielles n’ont jamais recours ni à un étau, ni à un porte-bobine, ni même aux pinces à hackles pour installer leurs mouches; [...]

OBS

hackle : Petite plume en forme de fer de lance prise sur le camail d’un oiseau, ou plume de collet tournée autour de la hampe d’un hameçon ou placée en paquet sous la hampe pour simuler les pattes des insectes, ou tige munie de barbes formant une plume.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

Slender, recurved, usually barbed piece of metal wire at end of lure or on which fly is tied or bait placed for catching fish.

CONT

The fish hook is the one piece of equipment that is absolutely essential to the sports angler for catching fish.

OBS

angle: A fishing-hook; often, in later use, extended to the line or tackle to which it is fastened, and the rod to which the latter is attached.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Petit engin de métal en forme de crochet, armé de pointes qu’on adapte au bout d’une ligne et qu’on garnit d’un appât pour prendre le poisson.

CONT

Les hameçons figurent parmi les plus anciens instruments de la pêche, dès la préhistoire : en bois, en os, en silex, en nacre. L'hameçon actuel est une tige d’acier trempé, bleui ou étamé qui comprend :-la «hampe», munie ou non d’un dispositif de fixation tels que palette(ou pelle), châs, anneau(ou boucle), émérillon;-le «crochet» proprement dit, à courbure plane ou déjetée, qui se termine par une pointe généralement munie, à la partie interne de la courbure, d’une barbelure, ou ardillon.

OBS

haim : terme technique employé très couramment par les auteurs halieutiques pour désigner l’hameçon.

OBS

croc : Le «Dictionnaire de l’océan» du CILF (Conseil international de la langue française) donne à ce terme un sens un peu plus spécifique, en le définissant comme suit : «Tige recourbée et acérée pour pêcher dans les rochers congres, crabes, homards».)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
Conserver la fiche 54

Fiche 55 1999-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
DEF

A portable glockenspiel in lyre form, designed for the use of marching bands.

OBS

A series of tuned metal bars is fixed at each end to a lyre-shaped frame. The player holds it by a handle and strikes the bar with a small metal beater.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
DEF

Carillon à lames de métal monté sur un cadre en forme de lyre [et] qui est fixé sur une hampe.

CONT

À l'usage des formations de mus. [musique] militaire, on construit des instruments [...] disposés sur un bâti en forme de lyre, porté à l'extrémité d’une hampe de drapeau que le musicien soutient au moyen d’un baudrier lors des défilés. Ils prennent le nom de lyre militaire ou carillon à lames portable. L'étendue de la lyre est au maximum de deux octaves chromatiques [...]

OBS

Instrument léger qui figure dans les fanfares.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1998-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Ship and Boat Parts

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Parties des bateaux
DEF

Sur les bâtiments de guerre, hampe d’étrave sur laquelle se hisse, au mouillage, le pavillon de beaupré.

OBS

hampe du pavillon de beaupré : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1998-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Graphics
DEF

The part of a lower case letter which extends above the x-height or main body of the typeface in letters such as b, t, d and l.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Infographie
DEF

Partie du caractère qui se trouve au-dessus du corps de la minuscule sur des lettres comme b, t, d et l.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Gráficos de computadora
OBS

acento, punto, diéresis.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1998-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
DEF

The lower part of a lowercase letter as in "p" and "q".

CONT

Ascending or descending stems are equal in length to the height of the capitals.

OBS

W.C. Brown, Drafting for Industry, 1984, p. 70.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Partie basse d’une lettre, symétrique de la hampe.

DEF

Trait vertical (du p, du q) situé au-dessous de la ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1998-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
DEF

The upper part of a lowercase letter as in "h".

CONT

Ascending or descending stems are equal in length to the height of the capitals.

OBS

W.C. Brown, Drafting for Industry, 1984, p. 70.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Partie haute d’une lettre.

DEF

Trait vertical de certaines lettres. Hampe de h(...)

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1998-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

That part of a dental instrument which connects the handle to the working part.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
DEF

Partie d’un instrument dentaire qui réunit le manche à la partie travaillante.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1995-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Handwriting Analysis and Cryptography
DEF

... all upwards strokes of the upper ... extensions which curve and cross the upper ... extension, forming loops.

CONT

Handwriting, as noted above, is divided into three zones - upper, middle, and lower. The upper zone, including the upper loop of the small letters b, d, f, h, k, l, and t, the i dots, and the t bars, contains the intellect, imagination, and spiritual interests. The i dots reveal a person's attention to details, etc.

Français

Domaine(s)
  • Graphologie et cryptographie
DEF

[...] Partie de certaines lettres (p, b, h, etc.) qui dépasse la ligne vers le haut ou le bas.

CONT

Nous étudierons la lettre «t» en examinant dans un premier temps le trait vertical, c'est-à-dire, la hampe; par la suite, nous examinerons la place, l'appui, la direction et la forme du trait horizontal, c'est-à-dire, la barre.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1994-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
CONT

The Dragon II+ now has an improved warhead and a telescopic probe to detonate reactive armour.

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
CONT

Le Dragon II+ est doté d’une charge améliorée avec précharge montée sur une hampe télescopique pour faire exploser les blindages réactifs.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1994-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding
  • Ship and Boat Parts
OBS

Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
  • Parties des bateaux
OBS

Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1993-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Official Ceremonies

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Cérémonies officielles

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Official Ceremonies

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Cérémonies officielles

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1992-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1991-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Musicology
DEF

The stroke attached to the heads of all notes of smaller value than a semibreve (Every man's Dictionary of Music)

Français

Domaine(s)
  • Musicologie
CONT

Note(...) de nos jours, elles sont ovales et munies, sauf la ronde, d’une hampe ou queue dirigée vers le haut ou vers le bas.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1989-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Artillerie de campagne
DEF

Tige ronde en bois ou en métal avec ou sans poignée métallique et avec une tête destinée à maintenir un morceau d’étoffe, de toile ou de tissu quelconque pour essuyer l’âme d’un mortier ou d’un canon à tube court ou arme analogue.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1989-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
DEF

The striking part of a lance.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Morceau de fer placé au bout de la hampe d’une lance.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1986-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1986-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
DEF

The membrane with muscular base which separates the abdominal cavity from the thoracic cavity.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
DEF

Nom donné au diaphragme des animaux.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1986-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
OBS

Se dit d’une figure en forme d’arme avec long fût ou longue hampe, et garnie d’une grande pointe et d’un fer à pointes recroquevillées. On la représente presque toujours dans les armoiries en pal et en nombre(LTA)

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1986-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par rail)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

OBS

(IGE-signalisation).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1985-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
OBS

Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1985-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Processing of Language Data
  • Semantics
DEF

A long-pointed weapon, for throwing or thrusting, used in war and in hunting and fishing.

Français

Domaine(s)
  • Informatisation des données linguistiques
  • Sémantique
CONT

La lance est une arme d’hast à fût long : les premières, au paléolithique, comportaient une pointe en silex taillé, puis plus tard en bronze.

OBS

Arme d’hast, arme dont le fer(ou la pointe de pierre) est monté sur une longue hampe ou fût.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1983-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1981-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
OBS

FIST 36-03-406.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
OBS

MAEC 79 438 [Pour le transport] l’un des brancardiers se place à l’avant (...), du côté de la tête; l’autre à l’arrière (...) du côté des pieds du blessé. Les deux brancardiers se baissent et saisissent les poignées des hampes.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1980-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
OBS

Arranged on or borne on a scape.

Français

Domaine(s)
  • Botanique

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1978-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Botany
OBS

Having flowers born on a scape.

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Botanique
OBS

A fleurs portées sur une hampe.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1977-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
OBS

[Ammonoids of the family Anisoceratidae are] loosely coiled, irregularly helical at first, later part typically in one plane, some with [a] straight final shaft. There is normally a pair of ventral tubercles on some ribs at least and commonly lateral tubercles as well. [The] suture [is] lytoceratord except that in some genera trifid lobes may occur. (...) "L.Cret.(L.Alb.)-U.Cret.(U.Turon.)".

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
OBS

[Les Ammonites de la famille des Anisoceratidae ont une] spirale initiale suivie de hampe et crosse, dans des plans différents. [Ils ont des] côtes majeures géminées sous quatre tubercules, [et des] côtes intercalaires simples.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1977-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
OBS

[Ammonites of the family ancyloceratidae are] typically regularly coiled with the whorls not in contact but some forms have early or all whorls in contact, whereas others have straight or hooked body chambers; [the] whorl section [ranges] from circular to square; ribs [are] weak to strong, showing [a] tendency to have stronger periodic ribs with umbilical, lateral and ventrolateral spines. [The] ornament [is] rarely constant through growth. Sutures [are] ornate, of [the] lytoceratid plan, without auxiliaries but with trifid lobes (...) "?L.Cret.(Valang.), L.Cret.(L.Hauteriv.-U.Apt.), ?L.Cret.(L.Alb.)".

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
OBS

[Les Ammonites de la famille des ancyloceratidae ont des] tours arrondis ou ovales toujours enroulés dans un plan en une spire, souvent disjointe, pouvant ou non se terminer par une hampe recourbée. [Les] côtes [sont] arrondies, épaisses, serrées, non divisées, pouvant être, successivement ou exclusivement, dépourvues de tubercules ou bien agrémentées périodiquement de trois rangées de gros tubercules épineux. Sur la loge d’habitation se développent des côtes, largement espacées, singulières, irrégulières, tuberculées sur certaines espèces.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

A letter which lies between the base and the mean line.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Lettre dépourvue de hampe montante ou descendante(a, e, i, o, u).

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Christian Liturgy
  • Religion (General)
  • Emblems (History)
CONT

Unlike the altar cross, which is a permanent feature, the processional cross is portable. It is the punitive and true liturgical cross.

CONT

The are four basic types of iconographic representations of the cross: ...The manifold variations and ornamentations of processional, altar and heraldic crosses, of carved and painted crosses in churches and graveyards, etc., are developments of these four types.

Français

Domaine(s)
  • Liturgies chrétiennes
  • Religion (Généralités)
  • Emblèmes (Histoire)
DEF

Croix que l'on porte en haut d’une hampe, en tête d’une procession.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)
  • Botany
OBS

a daffodil bulb may have one to three noses, or tips, from which individual flower stalks arise;

Français

Domaine(s)
  • Floriculture
  • Botanique
OBS

il faut que les conditions artificielles dans lesquelles vivent alors ces bulbes soient favorables à la production de belles hampes florales.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :