TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAMPE FLECHE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Archery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fletching
1, fiche 1, Anglais, fletching
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fletch 2, fiche 1, Anglais, fletch
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The feathers or plastic vanes fixed or glued to the shaft of an arrow to stabilize its flight. 3, fiche 1, Anglais, - fletching
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The main parts of an arrow are: the pile or target point (the pointed tip at one end), the shaft, the fletching (also called the fletch), and the nock (the groove at the other end of the shaft in which the bowstring fits). The term "fletching" is said of the feathers on an arrow as well as of the particular arrangement in which they are fixed. 3, fiche 1, Anglais, - fletching
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 1, La vedette principale, Français
- empenne
1, fiche 1, Français, empenne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- empennage 2, fiche 1, Français, empennage
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie du talon d’une flèche munie de plumes ou ailerons, destinés à régulariser sa direction. 3, fiche 1, Français, - empenne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les parties d’une flèche sont : la pointe la hampe, l'empenne et le talon avec encoche. 4, fiche 1, Français, - empenne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L’empenne est la partie du talon d’une flèche munie de plumes et la garniture même de plumes ou de plastique sur le talon d’une flèche. La disposition de ces plumes se dit «empennage» même si le terme est souvent utilisé pour signifier les plumes elles-mêmes. 4, fiche 1, Français, - empenne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plumas de dirección
1, fiche 1, Espagnol, plumas%20de%20direcci%C3%B3n
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Archery
- Archaeology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shaft of the arrow
1, fiche 2, Anglais, shaft%20of%20the%20arrow
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shaft 2, fiche 2, Anglais, shaft
correct, nom
- arrow shaft 3, fiche 2, Anglais, arrow%20shaft
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tir à l'arc
- Archéologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fût de la flèche
1, fiche 2, Français, f%C3%BBt%20de%20la%20fl%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fût d’une flèche 2, fiche 2, Français, f%C3%BBt%20d%26rsquo%3Bune%20fl%C3%A8che
nom masculin
- hampe de la flèche 3, fiche 2, Français, hampe%20de%20la%20fl%C3%A8che
nom féminin
- tube de la flèche 3, fiche 2, Français, tube%20de%20la%20fl%C3%A8che
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
- Arqueología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- astil de la flecha
1, fiche 2, Espagnol, astil%20de%20la%20flecha
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


