TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAMPSHIRE [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Gulf of Maine
1, fiche 1, Anglais, Gulf%20of%20Maine
correct, Canada, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Gulf of Maine is a large watershed spanning much of the provinces of Nova Scotia and New Brunswick and the states of Maine, New Hampshire and Massachusetts, which border its coast. 2, fiche 1, Anglais, - Gulf%20of%20Maine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 0' 0" N, 66° 30' 0" W. 3, fiche 1, Anglais, - Gulf%20of%20Maine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- golfe du Maine
1, fiche 1, Français, golfe%20du%20Maine
correct, nom masculin, Canada, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le golfe du Maine est un vaste bassin hydrographique qui longe une bonne partie des provinces de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick, de même que des États du Maine, du New Hampshire et du Massachusetts, qui s’étendent le long de sa côte. 2, fiche 1, Français, - golfe%20du%20Maine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 0’ 0" N, 66° 30’ 0" O. 3, fiche 1, Français, - golfe%20du%20Maine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- New Hampshire round fungus beetle
1, fiche 2, Anglais, New%20Hampshire%20round%20fungus%20beetle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Leiodidae. 2, fiche 2, Anglais, - New%20Hampshire%20round%20fungus%20beetle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- léiode du New Hampshire
1, fiche 2, Français, l%C3%A9iode%20du%20New%20Hampshire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Leiodidae. 2, fiche 2, Français, - l%C3%A9iode%20du%20New%20Hampshire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Eastern Abenaki
1, fiche 3, Anglais, Eastern%20Abenaki
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Abenaki Nation is generally divided into two groups: Eastern and Western Abenaki. Together, the two groups have historically covered areas from Lake Champlain in Quebec to parts of Maine, New Hampshire and Vermont in the United States. 2, fiche 3, Anglais, - Eastern%20Abenaki
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Abénakis de l’Est
1, fiche 3, Français, Ab%C3%A9nakis%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Abénakise de l’Est 2, fiche 3, Français, Ab%C3%A9nakise%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom féminin
- Abénaquis de l’Est 3, fiche 3, Français, Ab%C3%A9naquis%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom masculin
- Abénaquise de l’Est 2, fiche 3, Français, Ab%C3%A9naquise%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Nation des Abénakis est généralement divisée en deux groupes : les Abénakis de l'Est et les Abénakis de l'Ouest. Historiquement, les deux groupes ont couvert les territoires du lac Champlain au Québec jusqu'à des parties du Maine, du New Hampshire et du Vermont, aux États-Unis. 1, fiche 3, Français, - Ab%C3%A9nakis%20de%20l%26rsquo%3BEst
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Western Abenaki
1, fiche 4, Anglais, Western%20Abenaki
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Abenaki Nation is generally divided into two groups: Eastern and Western Abenaki. Together, the two groups have historically covered areas from Lake Champlain in Quebec to parts of Maine, New Hampshire and Vermont in the United States. 2, fiche 4, Anglais, - Western%20Abenaki
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Abénakis de l’Ouest
1, fiche 4, Français, Ab%C3%A9nakis%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Abénakise de l’Ouest 2, fiche 4, Français, Ab%C3%A9nakise%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, nom féminin
- Abénaquis de l’Ouest 3, fiche 4, Français, Ab%C3%A9naquis%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, nom masculin
- Abénaquise de l’Ouest 2, fiche 4, Français, Ab%C3%A9naquise%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Nation des Abénakis est généralement divisée en deux groupes : les Abénakis de l'Est et les Abénakis de l'Ouest. Historiquement, les deux groupes ont couvert les territoires du lac Champlain au Québec jusqu'à des parties du Maine, du New Hampshire et du Vermont, aux États-Unis. 1, fiche 4, Français, - Ab%C3%A9nakis%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- New England
1, fiche 5, Anglais, New%20England
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Northeast section of the United States, comprising the states of Connecticut, Maine, Massachusetts, New Hampshire, [New York,] Rhode Island and Vermont. 2, fiche 5, Anglais, - New%20England
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Nouvelle-Angleterre
1, fiche 5, Français, Nouvelle%2DAngleterre
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Territoire occupé par sept États au nord-est des États-Unis d’Amérique où se sont installés des descendants de colons venant d’Angleterre. Regroupement des États du Connecticut, du Maine, du Massachusetts, du New Hampshire, de New York, du Rhode Island et du Vermont. 2, fiche 5, Français, - Nouvelle%2DAngleterre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On les dit les États de la Nouvelle-Angleterre lorsqu’ils se regroupent, entre autre pour rencontrer les provinces de l’Est et de l’Atlantique, l’Ontario, le Québec, le Nouveau-Brunswick, la Nouvelle-Écosse, l’Île-du-Prince-Édouard et Terre-Neuve-et-Labrador, pour discuter de questions communes. 2, fiche 5, Français, - Nouvelle%2DAngleterre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Bretton Woods institution
1, fiche 6, Anglais, Bretton%20Woods%20institution
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Bretton Woods institutions were created in Bretton Woods, New Hampshire in 1944 during the United Nations Monetary and Financial Conference at the Mount Washington Hotel. At the conference, member nations agreed to create a family of institutions to address critical issues in the international financial system. 2, fiche 6, Anglais, - Bretton%20Woods%20institution
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The International Monetary Fund and the World Bank are Bretton Woods institutions. 3, fiche 6, Anglais, - Bretton%20Woods%20institution
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Bretton Woods institution: term usually used in the plural. 4, fiche 6, Anglais, - Bretton%20Woods%20institution
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Bretton Woods institutions
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- institution de Bretton Woods
1, fiche 6, Français, institution%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- institution issue des accords de Bretton Woods 2, fiche 6, Français, institution%20issue%20des%20accords%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Quelle est la finalité des «institutions de Bretton Woods»? Le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ont été créés lors de la conférence internationale réunie à Bretton Woods dans le New Hampshire(États-Unis) en juillet 1944. Les participants à cette conférence avaient pour ambition d’établir un cadre de coopération et de développement économiques qui jetterait les bases d’une économie mondiale plus stable et plus prospère. Bien que cet objectif demeure fondamental pour les deux institutions, leurs activités sont en constante évolution pour répondre aux mutations et aux nouveaux enjeux de l'économie mondiale. 3, fiche 6, Français, - institution%20de%20Bretton%20Woods
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
institution de Bretton Woods; institution issue des accords de Bretton Woods : termes habituellement employés au pluriel. 2, fiche 6, Français, - institution%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- institutions de Bretton Woods
- institutions issues des accords de Bretton Woods
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- institución de Bretton Woods
1, fiche 6, Espagnol, instituci%C3%B3n%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
¿Cuáles son los fines de las instituciones de Bretton Woods? El Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial fueron creados en una conferencia internacional que se reunió en Bretton Woods, New Hampshire, Estados Unidos, en julio de 1944. Su objetivo era crear un marco para la cooperación económica y el desarrollo que permitiera lograr una economía mundial más estable y más próspera: meta que sigue siendo fundamental para ambas instituciones, aunque su labor evoluciona constantemente como consecuencia de nuevos acontecimientos y desafíos económicos. 1, fiche 6, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20de%20Bretton%20Woods
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
institución de Bretton Woods: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 6, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- instituciones de Bretton Woods
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Conference Titles
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Bretton Woods Conference
1, fiche 7, Anglais, Bretton%20Woods%20Conference
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- United Nations Monetary and Financial Conference 2, fiche 7, Anglais, United%20Nations%20Monetary%20and%20Financial%20Conference
correct
- Bretton Woods 3, fiche 7, Anglais, Bretton%20Woods
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A meeting held at Bretton Woods, New Hampshire, in July 1944, sponsored by the United Nations attended by 44 nations. It established the International Monetary Fund and also the International Bank for Reconstruction and Development. 4, fiche 7, Anglais, - Bretton%20Woods%20Conference
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Conférence de Bretton Woods
1, fiche 7, Français, Conf%C3%A9rence%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Conférence monétaire et financière des Nations Unies 2, fiche 7, Français, Conf%C3%A9rence%20mon%C3%A9taire%20et%20financi%C3%A8re%20des%20Nations%20Unies
correct, nom féminin
- Bretton Woods 3, fiche 7, Français, Bretton%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] première conférence monétaire et financière des Nations Unies qui a eu lieu à Bretton Woods, au New Hampshire, en 1944. Des représentants de 44 États et de réputés économistes [y] créent le Fonds monétaire international(FMI) et la Banque internationale pour la reconstruction et le développement(Banque mondiale). 1, fiche 7, Français, - Conf%C3%A9rence%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia de Bretton Woods
1, fiche 7, Espagnol, Conferencia%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Conferencia Monetaria y Financiera de las Naciones Unidas 2, fiche 7, Espagnol, Conferencia%20Monetaria%20y%20Financiera%20de%20las%20Naciones%20Unidas
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Conferencia organizada por 44 países encabezados por los Estados Unidos y el Reino Unido en 1944 para definir la política financiera y monetaria del período posbélico. 1, fiche 7, Espagnol, - Conferencia%20de%20Bretton%20Woods
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Conferencia de Bretton Woods: término y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 7, Espagnol, - Conferencia%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bretton Woods Agreements
1, fiche 8, Anglais, Bretton%20Woods%20Agreements
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... at a small resort in New Hampshire as the Second World War was drawing to a close, America and its allies sketched out a rough management plan for the world economy and created some institutions to safeguard it ... Despite some flaws, the Bretton Woods Agreements ... helped usher in a long and relatively peaceful period of economic growth. 2, fiche 8, Anglais, - Bretton%20Woods%20Agreements
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- accords de Bretton Woods
1, fiche 8, Français, accords%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Accords conclus à la suite d’une conférence monétaire, tenue à Bretton Woods(New Hampshire, États-Unis) en juillet 1944, entre 44 pays, et qui instaurèrent un système monétaire basé sur la libre convertibilité des monnaies et la fixité des taux de change. L'hégémonie du dollar, dont la valeur était définie par rapport à l'or, y fut consacrée. 2, fiche 8, Français, - accords%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- acuerdos de Bretton Woods
1, fiche 8, Espagnol, acuerdos%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Después de terminada la gran guerra, se ciñe una incertidumbre sobre el rumbo de la economía mundial, Gran Bretaña que finalizaba una larga hegemonía y Estados Unidos quien no terminaba de definirse como líder económico del mundo pero que buscaba establecer las bases para tomar lo más pronto posible el papel hegemónico que tanto anhelaba. Aunque desde puntos de vista distintos, empezaron a conceder importancia a los problemas de la economía de la posguerra, impulsados por la necesidad común de una cooperación internacional. El resultado fueron los acuerdos de Bretton Woods. 1, fiche 8, Espagnol, - acuerdos%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-11-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- New Hampshire
1, fiche 9, Anglais, New%20Hampshire
correct, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- N.H. 2, fiche 9, Anglais, N%2EH%2E
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Granite State 3, fiche 9, Anglais, Granite%20State
voir observation, États-Unis
- NH 4, fiche 9, Anglais, NH
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
One of the Thirteen Colonies, the State of New Hampshire became the 9th state of the United States of America in 1788. 5, fiche 9, Anglais, - New%20Hampshire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A northeastern state of U.S.A., bounded on north by Canadian province of Quebec, on east by Maine and (in the extreme southeast) the Atlantic Ocean, on south by Massachusetts, and on west by Vermont. 3, fiche 9, Anglais, - New%20Hampshire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
N.H.: Where a name has several elements, each abbreviated by a single letter followed by a period, the elements of the abbreviation are not separated by a space. 6, fiche 9, Anglais, - New%20Hampshire
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Nickname: Granite State. 3, fiche 9, Anglais, - New%20Hampshire
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Capital: Concord. Other city: Durham. 7, fiche 9, Anglais, - New%20Hampshire
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
NH: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 9, Anglais, - New%20Hampshire
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- New Hampshire
1, fiche 9, Français, New%20Hampshire
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Français
- N.H. 2, fiche 9, Français, N%2EH%2E
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Français
- NH 3, fiche 9, Français, NH
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
L'un des treize États fondateurs, l'État du New Hampshire est devenu le 9e État des États-Unis d’Amérique en 1788. 4, fiche 9, Français, - New%20Hampshire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
État du Nord-Est des États-Unis (Nouvelle-Angleterre). 5, fiche 9, Français, - New%20Hampshire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Histoire : La côte a été reconnue par Martin Pring(1603), puis par Champlain en 1605. La région est concédée à John Mason, qui lui donna le nom de New Hampshire(1629). Annexé au Massachusetts(1641-1679), province royale(1679-1686), puis rattaché à la grande province de Nouvelle-Angleterre(1686), le New Hampshire devient définitivement province royale en 1692. 6, fiche 9, Français, - New%20Hampshire
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
N.H. : Lorsqu’un nom a plus d’un élément, et que chaque élément est abrégé par une seule lettre suivie d’un point, ces lettres sont accolées, sans être séparées par un espace. 7, fiche 9, Français, - New%20Hampshire
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Concord. 5, fiche 9, Français, - New%20Hampshire
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
NH : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 4, fiche 9, Français, - New%20Hampshire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Nuevo Hampshire
1, fiche 9, Espagnol, Nuevo%20Hampshire
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. 1, fiche 9, Espagnol, - Nuevo%20Hampshire
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- whistle-stop campaign
1, fiche 10, Anglais, whistle%2Dstop%20campaign
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Whistle Stop Campaign: Trains sounded a whistle when stopping in a town; thus the term “Whistle Stop” is used in reference to Truman’s 1948 campaign. 2, fiche 10, Anglais, - whistle%2Dstop%20campaign
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marathon électoral
1, fiche 10, Français, marathon%20%C3%A9lectoral
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pour la première fois dans l'histoire des élections américaines, la presse parla de marathon électoral. À Montpellier(Vermont), à Trenton(New Jersey), à Concord(New Hampshire) et à Annapolis(Maryland), elle ne prit même pas la peine de descendre du train et harangua la foule de la plateforme de son wagon. 1, fiche 10, Français, - marathon%20%C3%A9lectoral
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Maine
1, fiche 11, Anglais, Maine
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- Me. 2, fiche 11, Anglais, Me%2E
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Pine Tree State 3, fiche 11, Anglais, Pine%20Tree%20State
voir observation, États-Unis
- Lumber State 3, fiche 11, Anglais, Lumber%20State
voir observation, États-Unis
- ME 4, fiche 11, Anglais, ME
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A northeast state of U.S.A., bounded on north and east by Canadian province of New Brunswick, on south by Atlantic Ocean, on west by New Hampshire and Canadian province of Quebec. 3, fiche 11, Anglais, - Maine
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The State of Maine became the 23rd state of the United States of America in 1820. 5, fiche 11, Anglais, - Maine
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Pine Tree State; Lumber State. 3, fiche 11, Anglais, - Maine
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Capital: Augusta. Other city: Orono. 6, fiche 11, Anglais, - Maine
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
ME: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 11, Anglais, - Maine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Maine
1, fiche 11, Français, Maine
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- Me 2, fiche 11, Français, Me
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ME 3, fiche 11, Français, ME
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
État du Nord-Est des États-Unis, le plus vaste de la Nouvelle-Angleterre, limité au nord-ouest, au nord et à l'est par le Canada, à l'ouest par le New Hampshire, baigné au sud-est par l'Atlantique. 4, fiche 11, Français, - Maine
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Histoire : En 1604, [le Sieur] de Monts y fonda la colonie de l’île Sainte-Croix, mais la compagnie de Plymouth y établit des colons (1607). Le Maine fut annexé au Massachusetts en 1658. 4, fiche 11, Français, - Maine
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
L’État du Maine est devenu le 23e État des États-Unis d’Amérique en 1820. 5, fiche 11, Français, - Maine
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Me : Lorsqu’une abréviation française se termine avec la dernière lettre du mot, on ne met pas de point abréviatif. Une abréviation ne doit pas être confondue avec un mot de la langue; Maine (Me) constitue une exception. 6, fiche 11, Français, - Maine
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Augusta. 4, fiche 11, Français, - Maine
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
ME : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, fiche 11, Français, - Maine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Maine
1, fiche 11, Espagnol, Maine
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Maine es uno de los estados que conforman los Estados Unidos y recibe su nombre de la provincia francesa de Maine. Se encuentra situado en la zona de Nueva Inglaterra, situada en el noreste de Estados Unidos; limita al norte y al este con la provincia canadiense de [Nuevo Brunswick], al sur con el golfo de Maine, al oeste con [Nuevo Hampshire] y al noroeste con la provincia canadiense de Quebec. 1, fiche 11, Espagnol, - Maine
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-11-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- runoff primary
1, fiche 12, Anglais, runoff%20primary
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A nominating system used in southern states, in which a second primary election is held between the top two candidates if the leading candidate in the first primary fails to poll a majority vote. 2, fiche 12, Anglais, - runoff%20primary
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- run-off primary
- run off primary
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- seconde primaire
1, fiche 12, Français, seconde%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] l’utilisation de ce système (les secondes primaires ou «runoff primary»), concentrée dans les dix États du Sud est étroitement liée aux conditions particulières de cette région [...] 2, fiche 12, Français, - seconde%20primaire
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
L'influent sénateur John McCain est lui distancé dans l'Iowa mais il mise déjà sur les secondes primaires organisées le 8 janvier dans le New Hampshire. 3, fiche 12, Français, - seconde%20primaire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
seconde primaire : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 12, Français, - seconde%20primaire
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- secondes primaires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- segundas primarias
1, fiche 12, Espagnol, segundas%20primarias
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Todos esos episodios, tan humanos y tan heroicos, le permitieron a McCain ganar las segundas primarias de 2000, las de New Hampshire, con el 49% de los votos. El 22 de febrero, después de seis citas electorales, Bush y McCain estaban empatados en número de victorias. 1, fiche 12, Espagnol, - segundas%20primarias
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- segunda primaria
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Isle of Wight
1, fiche 13, Anglais, Isle%20of%20Wight
correct, Grande-Bretagne
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- I.O.W. 2, fiche 13, Anglais, I%2EO%2EW%2E
correct, Grande-Bretagne
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Vectis 3, fiche 13, Anglais, Vectis
ancienne désignation, correct, Grande-Bretagne
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An island in the English Channel, forming part of Hampshire. Administrative centre: Newport. 2, fiche 13, Anglais, - Isle%20of%20Wight
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- île de Wight
1, fiche 13, Français, %C3%AEle%20de%20Wight
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Île [de la Manche] en forme de losange au large de la côte méridionale de l’Angleterre, dont elle est séparée par le bras de mer du Solent. [...] L’île forme un comté; chef-lieu : Newport. 2, fiche 13, Français, - %C3%AEle%20de%20Wight
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Île face à Portsmouth et séparée des côtes du Hampshire(comté) par le Solent. 3, fiche 13, Français, - %C3%AEle%20de%20Wight
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le générique du nom d’une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 13, Français, - %C3%AEle%20de%20Wight
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- The Solent
1, fiche 14, Anglais, The%20Solent
correct, Grande-Bretagne
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Channel extending bet. The Isle of Wight and the mainland of South England. 2, fiche 14, Anglais, - The%20Solent
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Solent
1, fiche 14, Français, Solent
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Chenal séparant l'île de Wight et la côte du Hampshire. 1, fiche 14, Français, - Solent
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-06-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Hampshire
1, fiche 15, Anglais, Hampshire
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Hampshire
1, fiche 15, Français, Hampshire
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Comté du sud de l’Angleterre, sur la Manche. 2, fiche 15, Français, - Hampshire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Medical Imaging
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Cardiosonics Inc.
1, fiche 16, Anglais, Cardiosonics%20Inc%2E
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cardiosonics is a mobile cardiovascular ultrasound service in Southern New Hamphsire serving six counties. 2, fiche 16, Anglais, - Cardiosonics%20Inc%2E
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Cardiosonics Incorporated
- Cardiosonics
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Imagerie médicale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Cardiosonics Inc.
1, fiche 16, Français, Cardiosonics%20Inc%2E
correct, États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Compagnie située au New Hampshire en Nouvelle-Angleterre. 1, fiche 16, Français, - Cardiosonics%20Inc%2E
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Cardiosonics Incorporated
- Cardiosonics
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Air Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- offset New Hampshire fence
1, fiche 17, Anglais, offset%20New%20Hampshire%20fence
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- double fence 1, fiche 17, Anglais, double%20fence
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A permanent electric fence that uses three-dimensional arrangement of wires to discourage deer from jumping the fence and an electric shock to repel the deer. 1, fiche 17, Anglais, - offset%20New%20Hampshire%20fence
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Document consulted: "Evaluation of the efficacy of various deer exclusion devices and deterrent techniques for use at airport", prepared by LGL Limited, environmental research associates, for the Aerodrome Safety Branch of Transport Canada. 1, fiche 17, Anglais, - offset%20New%20Hampshire%20fence
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Transport aérien
Fiche 17, La vedette principale, Français
- clôture électrique à trois dimensions de type New Hampshire
1, fiche 17, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20trois%20dimensions%20de%20type%20New%20Hampshire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- clôture électrique à trois dimensions 1, fiche 17, Français, cl%C3%B4ture%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20trois%20dimensions
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Clôture électrique fixe qui est constituée par trois fils à haute résistance électrifiés portés soit par une double rangée de poteaux, soit par une simple rangée de poteaux et des supports en porte-à-faux, de manière que tous les fils ne se trouvent pas dans le même plan. 1, fiche 17, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20trois%20dimensions%20de%20type%20New%20Hampshire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Document consulté : «Évaluation de divers moyens de lutte contre les cerfs aux aéroports», élaboré par la firme LGL Limited, environmental research associates, pour le compte de la Direction de la sécurité des aérodromes de Transports Canada. Traduction de Lorraine Léonard. 1, fiche 17, Français, - cl%C3%B4ture%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20trois%20dimensions%20de%20type%20New%20Hampshire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electric Heating
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- microwave heating 1, fiche 18, Anglais, microwave%20heating
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chauffage électrique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chauffage aux micro-ondes
1, fiche 18, Français, chauffage%20aux%20micro%2Dondes
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- chauffage par micro-ondes 2, fiche 18, Français, chauffage%20par%20micro%2Dondes
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les chercheurs du Microwave Research Center de Marlborough(New Hampshire) ont entrepris de tester sur eux-mêmes, le chauffage aux micro-ondes. Une source de ces ondes, d’une puissance de 800 watts et semblable à celle d’un four de commerce, a été encastrée dans un mur, et la pièce a été tapissée de différents dispositifs de réflexion des ondes. Ces cobayes humains ont constaté qu'ils obtenaient une atmosphère confortable avec un flux d’ondes «plusieurs centaines de fois inférieur à celui qui règne dans un four standard», ce qui déboucherait sur une économie d’environ 25% par rapport à un chauffage électrique conventionnel. Ils reconnaissent toutefois qu'il sera difficile de convaincre le public de l'innocuité d’un tel système. 1, fiche 18, Français, - chauffage%20aux%20micro%2Dondes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-04-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radio Broadcasting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- wireless message 1, fiche 19, Anglais, wireless%20message
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radiodiffusion
Fiche 19, La vedette principale, Français
- message radio
1, fiche 19, Français, message%20radio
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le premier message radio payant est transmis en 1898, entre une station située dans le Hampshire et une autre dans l'île de Wight. 2, fiche 19, Français, - message%20radio
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
SEC 5-14 (1/76) 3, fiche 19, Français, - message%20radio
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Southampton
1, fiche 20, Anglais, Southampton
correct, Europe
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
City and county borough, Hampshire, south England, at head of Southampton Water. 2, fiche 20, Anglais, - Southampton
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Latin Clausentum, Anglo-Saxon Hamwih. 3, fiche 20, Anglais, - Southampton
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Clausentum
- Hamwih
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Southampton
1, fiche 20, Français, Southampton
correct, Europe
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Port de Grande-Bretagne(Hampshire), au confluent de la Test et de l'Itchen. 2, fiche 20, Français, - Southampton
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-09-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Concord
1, fiche 21, Anglais, Concord
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
State capital of New Hampshire, U.S.A. situated on Merrimack River. 2, fiche 21, Anglais, - Concord
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Concord
1, fiche 21, Français, Concord
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ville des États-Unis, capitale du New Hampshire, sur le Merrimack. 2, fiche 21, Français, - Concord
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-09-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chutes, Spouts and Conveyors
- Automated Materials Handling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- flexible airtube conveyor 1, fiche 22, Anglais, flexible%20airtube%20conveyor
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
D.D. Lamson Ltd., Gosport, Hampshire, UK, announce the "Shuttle", a flexible airtube conveyor for cash or documents. 1, fiche 22, Anglais, - flexible%20airtube%20conveyor
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Convoyeurs et goulottes (Manutention)
- Manutention automatique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- convoyeur pneumatique à tube flexible
1, fiche 22, Français, convoyeur%20pneumatique%20%C3%A0%20tube%20flexible
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
D. D. Lamson Ltd, Gosport, Hampshire, Royaume-Uni, présente la "Shuttle"(navette), un convoyeur pneumatique à tube flexible pour l'argent liquide ou les documents. 1, fiche 22, Français, - convoyeur%20pneumatique%20%C3%A0%20tube%20flexible
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-12-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Insurance Companies
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- New Hampshire Insurance Company
1, fiche 23, Anglais, New%20Hampshire%20Insurance%20Company
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociétés mutualistes et d'assurance
Fiche 23, La vedette principale, Français
- New Hampshire Insurance Company
1, fiche 23, Français, New%20Hampshire%20Insurance%20Company
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


