TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANDICAP CATEGORIE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Neuroses
- Clinical Psychology
- Symptoms (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- other specified somatic symptom and related disorder
1, fiche 1, Anglais, other%20specified%20somatic%20symptom%20and%20related%20disorder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This category applies to presentations in which symptoms of a somatic symptom and related disorder that cause clinically significant distress or impairment in social, occupational, or other important areas of functioning predominate but do not meet the full criteria for any of the disorders in the somatic symptom and related disorders diagnotic class. 1, fiche 1, Anglais, - other%20specified%20somatic%20symptom%20and%20related%20disorder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Névroses
- Psychologie clinique
- Symptômes (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autre trouble à symptomatologie somatique spécifié
1, fiche 1, Français, autre%20trouble%20%C3%A0%20symptomatologie%20somatique%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette catégorie s’applique aux présentations dans lesquelles des symptômes caractéristiques d’un trouble à symptomatologie somatique, entraînant une détresse significative ou un handicap social, professionnel ou dans d’autres domaines importants, prédominent sans remplir toutefois l'ensemble des critères de l'un des troubles de cette classe. 1, fiche 1, Français, - autre%20trouble%20%C3%A0%20symptomatologie%20somatique%20sp%C3%A9cifi%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-06-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Disabled Sports
- Sports (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- athletes classification
1, fiche 2, Anglais, athletes%20classification
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- classification of athletes 2, fiche 2, Anglais, classification%20of%20athletes
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the process by which each sport categorizes athletes into their appropriate competition class based on their functional ability as determined by each sport in order to ensure equitable competition. 3, fiche 2, Anglais, - athletes%20classification
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Classification is neither intended to be comprehensive nor to be all encompassing. Classification is not by definition inclusive, it is exclusive. Therefore, there is no legal liability to classify everybody. To say someone is not eligible or not classifiable is not to say they are not disabled. The severity of the disability is not in doubt, but some disabilities do not fit into the classification system (Chair IPC [International Paralympic Committee] Classification Committee 2000). 4, fiche 2, Anglais, - athletes%20classification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are twelve classes for athletes with a physical disability (eight for the standing position and four for the sitting position) and three for athletes with a visual impairment. 5, fiche 2, Anglais, - athletes%20classification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- classification des athlètes
1, fiche 2, Français, classification%20des%20athl%C3%A8tes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans un souci d’équité, une classification des athlètes est effectuée par un personnel médical et technique spécialisé. [Les spécialistes] sont en charge d’évaluer l'impact de l'infirmité sur le sport. Un système de classification est appliqué à chaque sport, en fonction de leurs spécificités et aux conséquences du handicap sur la performance de l'athlète. Cette classification permet de garantir que les athlètes concourant dans une même catégorie ont des aptitudes fonctionnelles identiques. 2, fiche 2, Français, - classification%20des%20athl%C3%A8tes
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] on a recours à un système de classification des athlètes qui nous permet de les évaluer sur le plan fonctionnel et de leur attribuer une catégorie au sein de laquelle leurs déficiences seront similaires sur le plan fonctionnel à celles des autres membres de la même catégorie. Le processus de classification est assuré par une équipe qui constitue de professionnels médicaux, tel des physiothérapeutes, et des professionnels de sport technique. 3, fiche 2, Français, - classification%20des%20athl%C3%A8tes
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il existe douze classes pour les athlètes ayant un handicap physique (huit pour la position debout et quatre pour la position assise) et trois pour les athlètes ayant une déficience visuelle. 4, fiche 2, Français, - classification%20des%20athl%C3%A8tes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Disabled Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- percentage system
1, fiche 3, Anglais, percentage%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
...an adjusted time formula, which is used to determine overall place of each competitor relative to all other disabled racers. 2, fiche 3, Anglais, - percentage%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Sports adaptés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de pourcentage
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20pourcentage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le Comité paralympique international utilise un système de pourcentage, afin de tenir compte du temps de retard dû au handicap pour les skieurs de chaque catégorie. Ce pourcentage est appliqué au temps final du skieur et le gagnant est celui qui réalise le meilleur temps. 2, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20pourcentage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- handicap according to ratings
1, fiche 4, Anglais, handicap%20according%20to%20ratings
correct, locution nominale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- handicap according to rating 2, fiche 4, Anglais, handicap%20according%20to%20rating
correct, locution nominale
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 3, fiche 4, Anglais, - handicap%20according%20to%20ratings
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- handicap de catégorie
1, fiche 4, Français, handicap%20de%20cat%C3%A9gorie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Course dans laquelle les chevaux engagés sont répartis entre plusieurs épreuves en fonction de la valeur qui leur est attribuée par le handicapeur. 2, fiche 4, Français, - handicap%20de%20cat%C3%A9gorie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 3, fiche 4, Français, - handicap%20de%20cat%C3%A9gorie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Furs and Fur Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rating 1, fiche 5, Anglais, rating
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Pelleteries et fourrures
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rating
1, fiche 5, Français, rating
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Expression condensée des caractéristiques d’un bateau en vue de déterminer sa catégorie en régate ou d’énoncer son handicap à l'arrivée pour calculer le temps compensé. 1, fiche 5, Français, - rating
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Peletería
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- rating 1, fiche 5, Espagnol, rating
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- arqueo 1, fiche 5, Espagnol, arqueo
nom masculin
- clase 1, fiche 5, Espagnol, clase
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


