TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANDICAP LECTURE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Non-Language Multi-Mental Test
1, fiche 1, Anglais, Non%2DLanguage%20Multi%2DMental%20Test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A test that measures the non-verbal conceptual learning of a child. 2, fiche 1, Anglais, - Non%2DLanguage%20Multi%2DMental%20Test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Épreuve multimentale non verbale
1, fiche 1, Français, %C3%89preuve%20multimentale%20non%20verbale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'Épreuve multimentale non verbale est construite en vue de mesurer la capacité de reconnaître et d’utiliser les rapports entre les symboles en images(plutôt qu'entre les symboles verbaux). Elle est recommandée dans les cas où l'on soupçonne un handicap linguistique ou lorsque le sujet n’ a pas eu l'occasion de développer ses possibilités de lecture. 2, fiche 1, Français, - %C3%89preuve%20multimentale%20non%20verbale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
- Psychology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reading disability
1, fiche 2, Anglais, reading%20disability
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A markedly lower level of reading ability than what is normal for one's chronological age. 1, fiche 2, Anglais, - reading%20disability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
- Psychologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déficience de lecture
1, fiche 2, Français, d%C3%A9ficience%20de%20lecture
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- handicap de lecture 2, fiche 2, Français, handicap%20de%20lecture
à éviter, nom masculin
- inhabilité à lire 3, fiche 2, Français, inhabilit%C3%A9%20%C3%A0%20lire
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- print limitation
1, fiche 3, Anglais, print%20limitation
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- handicap de lecture
1, fiche 3, Français, handicap%20de%20lecture
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 3, Français, - handicap%20de%20lecture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rhetoric
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reading limitation 1, fiche 4, Anglais, reading%20limitation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Art de dire (Rhétorique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- handicap de lecture
1, fiche 4, Français, handicap%20de%20lecture
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


