TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HANS [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scaremongering
1, fiche 1, Anglais, scaremongering
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fearmongering 2, fiche 1, Anglais, fearmongering
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The spreading of alarming reports. 3, fiche 1, Anglais, - scaremongering
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The appeal to fear fallacy occurs when baseless fear is employed in an excessive or exaggerated way to persuade others to accept a concept or adopt a behaviour. When used in this manner appeal to fear becomes fallacious scaremongering and is a particularly deceptive misrepresentation when the level of fear created does not relate to the truth of the claim. 4, fiche 1, Anglais, - scaremongering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alarmisme
1, fiche 1, Français, alarmisme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si, durant la première moitié du XXe siècle, le discours médico-étatique misait sur l’alarmisme pour convaincre les femmes enceintes de suivre les conseils prévus pour elles, ces propos seront par la suite contrebalancés par une volonté de réconfort. 2, fiche 1, Français, - alarmisme
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Nous pouvons observer dans ce cas que les craintes formulées semblent en dissonance avec le degré de sérieux de l'enjeu en cause : la petite île de Hans sert à mettre en garde contre des menaces comportant des conséquences énormes. Ces craintes ne seront pas partagées par le gouvernement canadien, qui n’ utilisera pas cette crise pour faire montre d’alarmisme ou pour justifier des mesures additionnelles. 3, fiche 1, Français, - alarmisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- standard solar model
1, fiche 2, Anglais, standard%20solar%20model
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The 1930s also produced the beginnings of what is known as the Standard Solar Model, an explanation by the young German refugee physicist Hans Bethe of how stars like the sun generate their energy. Thermonuclear fusion of hydrogen in the solar core is the key reaction according to this model, with about one percent of the energy being released in the form of electron neutrinos. 1, fiche 2, Anglais, - standard%20solar%20model
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modèle solaire standard
1, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20solaire%20standard
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au cours des années 30, sont apparus également les éléments de ce qui est appelé le modèle solaire standard, établi par le jeune physicien réfugié Hans Bethe pour expliquer la façon dont les étoiles comme le soleil produisent leur énergie : la principale réaction au cœur du soleil est la fusion thermonucléaire de l'hydrogène, dont environ 1 % de l'énergie est dégagée sous forme de neutrinos d’électrons. 1, fiche 2, Français, - mod%C3%A8le%20solaire%20standard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biotechnology
- Immunology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- antimicrobial peptide
1, fiche 3, Anglais, antimicrobial%20peptide
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AMP 2, fiche 3, Anglais, AMP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Some of the AMPs [antimicrobial peptides] may be useful for humans. Clinical mycoses are on the increase with the increased use of immunosuppressants in transplants and also in immunosuppressive diseases. Antimicrobial peptides or drugs based on their mode of action may have pharmacological value in the future against human fungal pathogens. 2, fiche 3, Anglais, - antimicrobial%20peptide
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Antimicrobial peptide defenses: amino acid chains that generally disrupt the membranes of a target cell, causing the breakdown of the cell. 3, fiche 3, Anglais, - antimicrobial%20peptide
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Immunologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- peptide antimicrobien
1, fiche 3, Français, peptide%20antimicrobien
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Recherche de molécules à activité biologique : les peptides antimicrobiens. Depuis la découverte par le Professeur Hans Boman en 1980 du premier peptide antimicrobien, plus de cinq cents autres molécules ont été caractérisées. Ces peptides, mis en évidence dans tous les phyla, présentent un large spectre d’activité contre les bactéries, les champignons filamenteux et les levures. De nombreux travaux montrent qu'ils jouent un rôle clé dans les mécanismes immunitaires innés puisqu'ils participent efficacement, et cela chez tous les métazoaires, à la lutte contre les microorganismes que ce soit au niveau cellulaire(destruction des bactéries phagocytées), au niveau humoral ou encore au niveau des épithélia et des muqueuses. 2, fiche 3, Français, - peptide%20antimicrobien
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Biotecnología
- Inmunología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- péptido antimicrobiano
1, fiche 3, Espagnol, p%C3%A9ptido%20antimicrobiano
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Proteínas de origen natural que tienen propiedades antibióticas [...] 1, fiche 3, Espagnol, - p%C3%A9ptido%20antimicrobiano
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- general adaptation syndrome
1, fiche 4, Anglais, general%20adaptation%20syndrome
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- adaptation syndrome 3, fiche 4, Anglais, adaptation%20syndrome
correct
- adaptation disease 4, fiche 4, Anglais, adaptation%20disease
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Name given by Selye to the non-specific reactions of the body to injury or stress. It comprises 3 stages: (1) the alarm reaction; (2) stage of resistance ...; (3) stage of exhaustion ... 2, fiche 4, Anglais, - general%20adaptation%20syndrome
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- syndrome d’adaptation
1, fiche 4, Français, syndrome%20d%26rsquo%3Badaptation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- syndrome de l’adaptation 2, fiche 4, Français, syndrome%20de%20l%26rsquo%3Badaptation
correct, nom masculin
- syndrome général d’adaptation 3, fiche 4, Français, syndrome%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Badaptation
correct, nom masculin
- syndrome de Selye 3, fiche 4, Français, syndrome%20de%20Selye
correct, nom masculin
- syndrome Selye 2, fiche 4, Français, syndrome%20Selye
correct, nom masculin
- maladie de l’adaptation 4, fiche 4, Français, maladie%20de%20l%26rsquo%3Badaptation
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Syndrome décrit par Hans Selye [...] Il désigne l'ensemble des réactions non spécifiques de l'organisme à une agression quelconque [...] Il comprend trois phases successives : la réaction d’alarme, [...] le stade de résistance, [...] un stade d’épuisement si l'agression persiste. 1, fiche 4, Français, - syndrome%20d%26rsquo%3Badaptation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Characterology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- alarm response
1, fiche 5, Anglais, alarm%20response
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- alarm reaction 2, fiche 5, Anglais, alarm%20reaction
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The first stage of the general-adaptation syndrome, in which a person responds to stress by exhibiting shock. 2, fiche 5, Anglais, - alarm%20response
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
alarm response: according to K. Lorenz. 3, fiche 5, Anglais, - alarm%20response
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Caractérologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réaction d’alarme
1, fiche 5, Français, r%C3%A9action%20d%26rsquo%3Balarme
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- réponse d’alarme 2, fiche 5, Français, r%C3%A9ponse%20d%26rsquo%3Balarme
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mise en garde de l’organisme à la suite d’une stimulation subite et anormale. 3, fiche 5, Français, - r%C3%A9action%20d%26rsquo%3Balarme
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En 1936, Hans Selye publie, dans la revue britannique Nature, un premier article sur le syndrome de l'adaptation, qui se déroule en trois phases : la réaction d’alarme, pendant laquelle les forces de défense sont mobilisées; le stade de résistance où le corps s’adapte à l'agent stressant et le stade d’épuisement, lorsque l'agent stressant est assez puissant et durable. 4, fiche 5, Français, - r%C3%A9action%20d%26rsquo%3Balarme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-10-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Hans Island
1, fiche 6, Anglais, Hans%20Island
correct, Nunavut
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 80°49' 66°37' (Nunavut). 2, fiche 6, Anglais, - Hans%20Island
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
It was discovered and named on August 29, 1871, by an American, Charles Francis Hall, as his ship, Polaris, was northward bound in Kennedy Channel. Hall named the island for Hans Hendrik, a Greenlandic Inuit member of his expedition. 3, fiche 6, Anglais, - Hans%20Island
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- île Hans
1, fiche 6, Français, %C3%AEle%20Hans
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 80°49’ 66°37’ (Nunavut). 2, fiche 6, Français, - %C3%AEle%20Hans
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l’emploi de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique prend la majuscule. 2, fiche 6, Français, - %C3%AEle%20Hans
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Petite île inhabitée située au sud du 81e parallèle, dans le passage Kennedy, [...] entre l’île d’Ellesmere et le Groenland. Elle est le seul territoire revendiqué par le Canada qui fait toujours l’objet de contentieux. 3, fiche 6, Français, - %C3%AEle%20Hans
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Physics
- Acoustics (Physics)
- Sociology (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cymatics
1, fiche 7, Anglais, cymatics
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The effect of sound waves on matter ... 1, fiche 7, Anglais, - cymatics
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... cymatic therapy presumes that sound can have similar effects on the body. 1, fiche 7, Anglais, - cymatics
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique
- Acoustique (Physique)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cymatique
1, fiche 7, Français, cymatique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Effet des ondes sonores sur la matière. 2, fiche 7, Français, - cymatique
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le son est très intimement lié à la matière, car il est provoqué et se propage par les vibrations de la matière. À tel point que le son est capable de modeler de la matière fluide. C'est ce qu'a montré par exemple Hans Jenny dans des expériences qu'il a nommées, de la «cymatique». Sous l'influence de sons transmis par des plaques vibrantes, des fluides ou de la poudre prennent des formes étonnantes [...] 3, fiche 7, Français, - cymatique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Arts and Culture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- St. Hans Day
1, fiche 8, Anglais, St%2E%20Hans%20Day
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
St. Hans Day falls every year on the same day, 24 June, with St. Hans Night celebrated the night before on the 23rd. In Christian belief, it celebrates the birthday of St. Hans, otherwise known as St. Johannes, the Danish name for St. John the Baptist. The tradition, of course, runs far deeper than that, for St. Hans falls almost exactly at the same time as the longest day of the year, 21 June, or the summer solstice. 1, fiche 8, Anglais, - St%2E%20Hans%20Day
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et Culture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- St. Hans Day
1, fiche 8, Français, St%2E%20Hans%20Day
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- La Saint-Jean
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-08-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- differential staining
1, fiche 9, Anglais, differential%20staining
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Staining with a substance for which different bacteria or different elements of the bacteria or specimen being stained show varying affinities, resulting in their differentiation. 1, fiche 9, Anglais, - differential%20staining
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coloration différentielle
1, fiche 9, Français, coloration%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Coloration différentielle : Compte tenu des différences structurales(cf anatomie) de la paroi des bactéries, la coloration de Gram découverte par Hans Gram en 1884 permet de distinguer les bactéries colorées en violet(G+) [Gram+] de celles en rose(G-). Il est alors possible de suspecter en tenant compte de la réponse Gram+ ou-et des morphologies observées d’évoquer un probable diagnostic. 1, fiche 9, Français, - coloration%20diff%C3%A9rentielle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-05-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- smoking gun 1, fiche 10, Anglais, smoking%20gun
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- proof positive 2, fiche 10, Anglais, proof%20positive
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... a "smoking gun" is a clear, unambiguous, and unequivocal proof of a person's wrongdoing, an incontestable, indisputable fact that someone is guilty of an offense. 3, fiche 10, Anglais, - smoking%20gun
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pistolet fumant
1, fiche 10, Français, pistolet%20fumant
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- preuve irréfutable 2, fiche 10, Français, preuve%20irr%C3%A9futable
nom féminin
- preuve patente 3, fiche 10, Français, preuve%20patente
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Hans Blix, directeur exécutif de la Commission de contrôle, de vérification et d’inspection des Nations unies(Cocovinu), a affirmé :«Nous avons fait des fouilles qui n’ ont jamais été aussi vastes, mais nous n’ avons trouvé aucun pistolet fumant». 4, fiche 10, Français, - pistolet%20fumant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-09-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Vegetable Crop Production
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cabbage yellows
1, fiche 11, Anglais, cabbage%20yellows
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Fusarium wilt 1, fiche 11, Anglais, Fusarium%20wilt
correct
- Fusarium yellows 2, fiche 11, Anglais, Fusarium%20yellows
correct
- Fusarium oxysporum 3, fiche 11, Anglais, Fusarium%20oxysporum
latin
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Wilt diseases. Fusarium oxysporum f. conglutinans. Cabbage Yellows, Fursarium Wilt, general on cabbage and other crucifers. This is probably the most destructive disease of crucifers in the Midwest and perhaps other sections. It is serious on cabbage, kohlrabi, and collards, and infect cauliflower, Brussels sprouts, and broccoli moderately in hot, dry seasons. 1, fiche 11, Anglais, - cabbage%20yellows
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Production légumière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- jaunisse fusarienne
1, fiche 11, Français, jaunisse%20fusarienne
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Fusarium oxysporum 2, fiche 11, Français, Fusarium%20oxysporum
latin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Fusarium oxysporum Schlecht. f. conglutinans(Wr.) Snyd. & Hans. [...] Jaunisse fusarienne. 1, fiche 11, Français, - jaunisse%20fusarienne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Producción hortícola
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- marchitez por Fusarium 1, fiche 11, Espagnol, marchitez%20por%20Fusarium
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Agente causal: Fusarium oxysporum. 1, fiche 11, Espagnol, - marchitez%20por%20Fusarium
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Cancers and Oncology
- Pollutants
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- chemical carcinogenic agent
1, fiche 12, Anglais, chemical%20carcinogenic%20agent
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Cancers et oncologie
- Agents de pollution
Fiche 12, La vedette principale, Français
- agent cancérogène chimique
1, fiche 12, Français, agent%20canc%C3%A9rog%C3%A8ne%20chimique
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- agent chimique cancérogène 2, fiche 12, Français, agent%20chimique%20canc%C3%A9rog%C3%A8ne
correct, nom masculin
- agent carcinogène chimique 3, fiche 12, Français, agent%20carcinog%C3%A8ne%20chimique
correct, nom masculin
- agent chimique carcinogène 4, fiche 12, Français, agent%20chimique%20carcinog%C3%A8ne
correct, nom masculin
- agent cancérigène chimique 5, fiche 12, Français, agent%20canc%C3%A9rig%C3%A8ne%20chimique
à éviter, voir observation, nom masculin
- agent chimique cancérigène 6, fiche 12, Français, agent%20chimique%20canc%C3%A9rig%C3%A8ne
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Identification des agents cancérogènes chimiques. À l'Université de la Colombie-Britannique, le Dr Hans Stich lance un nouveau groupe de recherche dont l'objectif est d’identifier les agents cancérogènes présents dans l'environnement. 1, fiche 12, Français, - agent%20canc%C3%A9rog%C3%A8ne%20chimique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme cancérogène a reçu l’aval de l’Académie des Sciences de Paris (renseignement attesté dans le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse, de 1982, dans le Grand Robert électronique, de 1994, et dans le Dictionnaire médical de L. Manuila, de 1996), de préférence à «carcinogène», terme didactique (mais correct), et à «cancérigène», terme très fréquemment employé mais néanmoins à éviter parce que critiqué. 7, fiche 12, Français, - agent%20canc%C3%A9rog%C3%A8ne%20chimique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Tipos de cáncer y oncología
- Agentes contaminantes
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- agente cancerígeno químico
1, fiche 12, Espagnol, agente%20cancer%C3%ADgeno%20qu%C3%ADmico
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Bowels
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Peyer's patches
1, fiche 13, Anglais, Peyer%27s%20patches
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- aggregated lymphatic follicles 1, fiche 13, Anglais, aggregated%20lymphatic%20follicles
correct, pluriel
- aggregate lymphoid nodules 2, fiche 13, Anglais, aggregate%20lymphoid%20nodules
correct, pluriel
- aggregated lymphatic nodules 1, fiche 13, Anglais, aggregated%20lymphatic%20nodules
pluriel
- folliculi lymphatici aggregati 1, fiche 13, Anglais, folliculi%20lymphatici%20aggregati
latin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Collections of many lymphoid follicles closely packed together, forming oblong elevations on the mucous membrane of the small intestine. 1, fiche 13, Anglais, - Peyer%27s%20patches
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Clusters of lymphoid nodules deep to the epithelial lining of the intestine are known as aggregate lymphoid nodules or Peyer's patches. 2, fiche 13, Anglais, - Peyer%27s%20patches
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Intestins
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plaques de Peyer
1, fiche 13, Français, plaques%20de%20Peyer
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- follicules lymphatiques agrégés 2, fiche 13, Français, follicules%20lymphatiques%20agr%C3%A9g%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- nodules lymphatiques agrégés 3, fiche 13, Français, nodules%20lymphatiques%20agr%C3%A9g%C3%A9s
correct, nom féminin, pluriel
- folliculi lymphatici aggregati 2, fiche 13, Français, folliculi%20lymphatici%20aggregati
latin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Hans Conrad Peyer [...] découvrit les follicules lymphatiques situés dans la muqueuse intestinale au niveau de l'iléon et du côlon droit(plaques de Peyer). 1, fiche 13, Français, - plaques%20de%20Peyer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Intestinos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- placa de Peyer
1, fiche 13, Espagnol, placa%20de%20Peyer
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Agrupación de glándulas de Peyer que se encuentra en las paredes interiores del intestino delgado. 1, fiche 13, Espagnol, - placa%20de%20Peyer
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Suele presentar una forma alargada y su función está relacionada con el sistema inmunitario. 1, fiche 13, Espagnol, - placa%20de%20Peyer
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metals Mining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- telethermal deposit
1, fiche 14, Anglais, telethermal%20deposit
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[A] very low-temperature [deposit] formed at [a great distance] from the source of the hydrothermal solutions which gave rise to [it]. 2, fiche 14, Anglais, - telethermal%20deposit
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... telethermal deposits ... are believed to have formed a long way from the parent magma at low temperatures and high in the crust. Temperatures are still higher than in ground waters. 2, fiche 14, Anglais, - telethermal%20deposit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mines métalliques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gîte téléthermal
1, fiche 14, Français, g%C3%AEte%20t%C3%A9l%C3%A9thermal
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- gisement téléthermal 2, fiche 14, Français, gisement%20t%C3%A9l%C3%A9thermal
correct, nom masculin
- dépôt téléthermal 2, fiche 14, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20t%C3%A9l%C3%A9thermal
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Pour expliquer l'existence de filons métallifères loin de toute manifestation volcanique ou plutonique, il a fallu faire appel, par exemple, à des régénérations de minéralisations existant dans le socle(«gîtes téléthermaux» de Hans Schneiderhöhn). 3, fiche 14, Français, - g%C3%AEte%20t%C3%A9l%C3%A9thermal
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Health Action Network Society
1, fiche 15, Anglais, Health%20Action%20Network%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- HANS 2, fiche 15, Anglais, HANS
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Health Action Network Society
1, fiche 15, Français, Health%20Action%20Network%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Français
- HANS 2, fiche 15, Français, HANS
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hit with two hands off both sides
1, fiche 16, Anglais, hit%20with%20two%20hands%20off%20both%20sides
correct, locution verbale
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- hit with two hands off both sides 1, fiche 16, Anglais, hit%20with%20two%20hands%20off%20both%20sides
correct, locution verbale
- hit with two hands on both wings 1, fiche 16, Anglais, hit%20with%20two%20hands%20on%20both%20wings
correct, locution verbale
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 16, La vedette principale, Français
- jouer à deux mains en revers et en coup droit
1, fiche 16, Français, jouer%20%C3%A0%20deux%20mains%20en%20revers%20et%20en%20coup%20droit
correct, locution verbale
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Hans Gildemester est un des très rares joueurs qui jouent à deux mains en revers et en coup droit. 1, fiche 16, Français, - jouer%20%C3%A0%20deux%20mains%20en%20revers%20et%20en%20coup%20droit
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sad statement 1, fiche 17, Anglais, sad%20statement
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- sad commentary 1, fiche 17, Anglais, sad%20commentary
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
a sad statement about our political system. 1, fiche 17, Anglais, - sad%20statement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- triste indication 1, fiche 17, Français, triste%20indication
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
une triste indication de l'état de notre système politique(Hans. 920430). 1, fiche 17, Français, - triste%20indication
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- One brings the tar and the other the feathers 1, fiche 18, Anglais, One%20brings%20the%20tar%20and%20the%20other%20the%20feathers
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 18, La vedette principale, Français
- L’un apporte le poteau, l’autre la roue 1, fiche 18, Français, L%26rsquo%3Bun%20apporte%20le%20poteau%2C%20l%26rsquo%3Bautre%20la%20roue
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
les deux principaux accessoires d’un pilori.(Hans. 930407). 1, fiche 18, Français, - L%26rsquo%3Bun%20apporte%20le%20poteau%2C%20l%26rsquo%3Bautre%20la%20roue
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-10-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Hans KlinKenberg Memorial Scholarship Fund
1, fiche 19, Anglais, Hans%20KlinKenberg%20Memorial%20Scholarship%20Fund
Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institute of Surveying and Mapping. Information confirmed by the organization. 1, fiche 19, Anglais, - Hans%20KlinKenberg%20Memorial%20Scholarship%20Fund
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- KlinKenberg Scholarship Fund
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Hans KlinKenberg Memorial Scholarship Fund
1, fiche 19, Français, Hans%20KlinKenberg%20Memorial%20Scholarship%20Fund
Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1988-10-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Criminology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Hans von Hentig Award
1, fiche 20, Anglais, Hans%20von%20Hentig%20Award
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
of the World Society of Victimology. 1, fiche 20, Anglais, - Hans%20von%20Hentig%20Award
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Criminologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Prix Hans von Hentig
1, fiche 20, Français, Prix%20Hans%20von%20Hentig
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-12-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Silviculture
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- National Forest Strategy Task Force 1, fiche 21, Anglais, National%20Forest%20Strategy%20Task%20Force
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sylviculture
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la stratégie forestière nationale 1, fiche 21, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20strat%C3%A9gie%20foresti%C3%A8re%20nationale
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Traduction officielle :Hans Ohens, SCF. 1, fiche 21, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20strat%C3%A9gie%20foresti%C3%A8re%20nationale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-09-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Lips and Tongue
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- coated tongue 1, fiche 22, Anglais, coated%20tongue
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Lèvres et langue
Fiche 22, La vedette principale, Français
- langue saburrale
1, fiche 22, Français, langue%20saburrale
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- langue chargée 1, fiche 22, Français, langue%20charg%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Veillon/Nobel, Dictionnaire médical, Berne, Verlag Hans Huber, 1969 1, fiche 22, Français, - langue%20saburrale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- open the can of worms
1, fiche 23, Anglais, open%20the%20can%20of%20worms
verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 23, La vedette principale, Français
- exposer le pot aux roses 1, fiche 23, Français, exposer%20le%20pot%20aux%20roses
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Hans 20-3-69 p. 6938 1, fiche 23, Français, - exposer%20le%20pot%20aux%20roses
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-06-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Agriculture - General
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Farm Adjustment Program 1, fiche 24, Anglais, Farm%20Adjustment%20Program
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Agriculture - Généralités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Projet de remembrement 1, fiche 24, Français, Projet%20de%20remembrement
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(agric.) Hans. 31-3-71 p. 4782 1, fiche 24, Français, - Projet%20de%20remembrement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-04-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- co-ordinated public transportation system 1, fiche 25, Anglais, co%2Dordinated%20public%20transportation%20system
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- coordinated public transportation system
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 25, La vedette principale, Français
- réseau intégré de transport en commun
1, fiche 25, Français, r%C3%A9seau%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20transport%20en%20commun
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Hans 19-1-71 p. 2538 1, fiche 25, Français, - r%C3%A9seau%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20transport%20en%20commun
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hygiene and Health
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Breathe Away your Tension
1, fiche 26, Anglais, Breathe%20Away%20your%20Tension
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Author: Geba, Bruno Hans. Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 26, Anglais, - Breathe%20Away%20your%20Tension
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hygiène et santé
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Breathe Away your Tension
1, fiche 26, Français, Breathe%20Away%20your%20Tension
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Geba, Bruno Hans. Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 26, Français, - Breathe%20Away%20your%20Tension
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-02-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- chunked scheme 1, fiche 27, Anglais, chunked%20scheme
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
See also "chunk". 2, fiche 27, Anglais, - chunked%20scheme
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 27, La vedette principale, Français
- schéma tronqué
1, fiche 27, Français, sch%C3%A9ma%20tronqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le système Chunker, écrit en 1983 par Hans Berliner, est capable de traiter globalement tout un petit groupe de pièces, en utilisant une grande bibliothèque de tels schémas tronqués("chunked"), auxquels sont associées des propriétés. 1, fiche 27, Français, - sch%C3%A9ma%20tronqu%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-02-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- researcher and writer 1, fiche 28, Anglais, researcher%20and%20writer
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 28, La vedette principale, Français
- recherchiste-rédacteur
1, fiche 28, Français, recherchiste%2Dr%C3%A9dacteur
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
hans. 22-3-71 p. 4459 1, fiche 28, Français, - recherchiste%2Dr%C3%A9dacteur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fusarium bulb rot (of onion) 1, fiche 29, Anglais, fusarium%20bulb%20rot%20%28of%20onion%29
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fusarium bulb rot: firm pinkish brown rot covered with whitish mycelium. An onion disease caused by Fusarium oxysporum Schlecht. f. sp. cepae (Hanz.) Snyd. & Hans. 1, fiche 29, Anglais, - fusarium%20bulb%20rot%20%28of%20onion%29
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- pourriture basale fusarienne (de l’oignon)
1, fiche 29, Français, pourriture%20basale%20fusarienne%20%28de%20l%26rsquo%3Boignon%29
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pourriture basale fusarienne : pourriture ferme, de couleur brun rosé et recouverte de mycélium blanchâtre. Maladie de l'oignon causée par Fusarium oxysporum Schlecht. f. sp. cepae(Hanz.) Snyd. & Hans. 1, fiche 29, Français, - pourriture%20basale%20fusarienne%20%28de%20l%26rsquo%3Boignon%29
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-10-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pink root (of onion) 1, fiche 30, Anglais, pink%20root%20%28of%20onion%29
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pink root: reduction of the root system. Note the pink, purple, then brown to black roots. An onion disease caused by Pyrenochaeta terrestris (Hans.) Gorenz, J.C. Walker & Larson. 1, fiche 30, Anglais, - pink%20root%20%28of%20onion%29
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- racine rose (de l’oignon)
1, fiche 30, Français, racine%20rose%20%28de%20l%26rsquo%3Boignon%29
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Racine rose : réduction du système radiculaire. Noter les racines de couleur rose, pourpre puis brune à noire. Maladie de l'oignon causée par Pyrenochaeta terrestris(Hans.) Gorenz, J. C. Walker & Larson. 1, fiche 30, Français, - racine%20rose%20%28de%20l%26rsquo%3Boignon%29
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- surface corridor 1, fiche 31, Anglais, surface%20corridor
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- corridor terrestre 1, fiche 31, Français, corridor%20terrestre
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
hans 27-6-69 p. 10704 1, fiche 31, Français, - corridor%20terrestre
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- rising five years 1, fiche 32, Anglais, rising%20five%20years
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 32, La vedette principale, Français
- approchant de cinq ans 1, fiche 32, Français, approchant%20de%20cinq%20ans
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- allant sur cinq ans 1, fiche 32, Français, allant%20sur%20cinq%20ans
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
(Hans. 1925,) Funk, au mot Rising signale une nuance très marquée entre le sens anglais et le sens américain de l'expression. Angl(Voir ci-dessus) Amér. Pleinement cinq ans, sinon davantage Besch. au mot Allant sur 1, fiche 32, Français, - approchant%20de%20cinq%20ans
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cramped for space 1, fiche 33, Anglais, cramped%20for%20space
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
We are so cramped for space; 1, fiche 33, Anglais, - cramped%20for%20space
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 33, La vedette principale, Français
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Nous sommes tellement à l'étroit.(Hans., 25 avril 1918, p. 1195). 1, fiche 33, Français, - %C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9troit
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


