TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARASSE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Special Packaging
- Transport of Goods
- Protection of Property
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- boxed carboy
1, fiche 1, Anglais, boxed%20carboy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"box" vb: to enclose in or as if in a box. [for example:] boxed cigars. 2, fiche 1, Anglais, - boxed%20carboy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Transport de marchandises
- Sécurité des biens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bonbonne dans caisse
1, fiche 1, Français, bonbonne%20dans%20caisse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bonbonne protégée 2, fiche 1, Français, bonbonne%20prot%C3%A9g%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
- bonbonne avec harasse 3, fiche 1, Français, bonbonne%20avec%20harasse
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Codification particulière des emballages pour marchandises corrosives.] Exemple d’application : [...] Emballage. 2.D. Bonbonne en verre; dans caisse ou fût. 1, fiche 1, Français, - bonbonne%20dans%20caisse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bonbonne dans caisse : Forme elliptique pour «bonbonne emballée dans une caisse». 4, fiche 1, Français, - bonbonne%20dans%20caisse
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Des bonbonnes en verre [...] peuvent être utilisées [...]. Ces bonbonnes doivent être placées dans une caisse en bois ou en fût en fibre, entièrement clos, et être entourées d’un matériau inerte amortisseur et absorbant [...] 1, fiche 1, Français, - bonbonne%20dans%20caisse
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
bonbonne protégée : Nous pensons que cette expression est beaucoup trop générique. 4, fiche 1, Français, - bonbonne%20dans%20caisse
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
bonbonne avec harasse : cette expression, qui a été retenue pour les cahiers de la collection Enviroguide, nous semble fautive. Le terme français «harasse» est spécifique par rapport à l'anglais «box». Nous pensons que «harasse» correspond à l'anglais «crate», qui est un type de caisse. Voir ci-dessous l'exemple d’utilisation de «bonbonne avec harasse», tirée d’un Enviroguide, et la définition du terme «harasse», tirée du Larousse. 4, fiche 1, Français, - bonbonne%20dans%20caisse
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
L'acide acétique peut être transporté dans des fûts [...]. On se sert aussi de bonbonnes en verre protégées(avec harasse) ou possédant un emballage extérieur en polyéthylène expansé. [Source : Enviroguide sur l'acide acétique, chap. 4. 1. 2. ] 3, fiche 1, Français, - bonbonne%20dans%20caisse
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
harasse : Emballage en osier ou constitué de panneaux en bois à larges claires-voies, servant au transport du verre creux(surtout bonbonnes) et de la porcelaine. 5, fiche 1, Français, - bonbonne%20dans%20caisse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- desperate with fatigue 1, fiche 2, Anglais, desperate%20with%20fatigue
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 2, La vedette principale, Français
- harassé de fatigue
1, fiche 2, Français, harass%C3%A9%20de%20fatigue
adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Glass Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- glass crate 1, fiche 3, Anglais, glass%20crate
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie du verre
Fiche 3, La vedette principale, Français
- harasse
1, fiche 3, Français, harasse
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bespeeched
1, fiche 4, Anglais, bespeeched
adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 4, La vedette principale, Français
- harassé de discours
1, fiche 4, Français, harass%C3%A9%20de%20discours
adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


