TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARCELEMENT CRIMINEL [17 fiches]

Fiche 1 2024-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Criminology
CONT

The Juvenile Victimization Questionnaire (JVQ) was developed in the USA [United States of America] by David Finkelhor and his colleagues ... In this paper we compare the findings of this new instrument with those of the General Social Survey, a tried and tested questionnaire which has been in use in Canada for over 20 years ... Specifically, we compare these two victimization questionnaires with respect to lifetime victimization and annual victimization for youth between 15 to 17 years of age. The results indicate that, although there are differences between both questionnaires[, they] find similar rates of annual victimization, but differences regarding lifetime victimization.

Terme(s)-clé(s)
  • lifetime victimisation
  • life-time victimization
  • life-time victimisation

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Criminologie
CONT

L'Enquête sociale générale[, qui est] une enquête réalisée tous les cinq ans par Statistique Canada auprès d’un échantillon de population canadienne de plus de 15 ans[, ] existe depuis 1988. Elle inclut les 10 provinces(les territoires font partie d’une enquête distincte) [. ] Elle permet de recueillir de l'information sur les expériences personnelles de victimisation annuelle [(durant les 12 derniers mois) ] sur huit types de crimes : l'agression sexuelle, le vol qualifié, les voies de fait, l'introduction par effraction, le vol de véhicules à moteur ou de leurs pièces, le vol de biens du ménage, le vandalisme et le vol de biens personnels [(vol personnel) ]. Dans la section sur les expériences de victimisation à vie s’ajoutent aux victimisations nommées précédemment : les tentatives de toutes sortes, la fraude et le harcèlement criminel.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

Criminal harassment ... is a crime. While many crimes are defined by conduct that results in a very clear outcome ... criminal harassment generally consists of repeated conduct that is carried out over a period of time and that causes victims to reasonably fear for their safety but does not necessarily result in physical injury.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Le harcèlement criminel [...] est un acte criminel. Si plusieurs actes criminels consistent en une conduite qui aboutit à un résultat très évident [...] le harcèlement criminel consiste généralement en la répétition, pendant un certain temps, d’actes qui amènent la victime à craindre raisonnablement pour sa sécurité, mais n’ aboutit pas nécessairement à des lésions corporelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Social Problems
CONT

The bill introduces a new offence: criminal harassment. Designed to stop men who stalk and intimidate women, often their estranged wives or girlfriends, it threatens those who violate it with up to five years in prison. ... The type of conduct that would lead someone to fear for their safety includes "repeatedly following from place to place the other person ... and besetting or watching" their home, office, place of work, or anywhere they happen to be.

CONT

Men who stalk women often go on to murder their victims. Stalking is an expression of control and power, a way of the stalker letting the woman know that he knows where she is.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Problèmes sociaux
CONT

Quiconque volontairement harcèle ou poursuit quelqu'un avec malice et de façon répétée en lui faisant des menaces plausibles de manière à susciter chez cette personne des craintes fondées de mort ou de lésions corporelles graves est coupable d’un acte criminel [...] Loi modifiant le Code criminel(harcèlement avec menaces), Projet de Loi C-390, Première lecture le 10 décembre 1992, Canada.

OBS

Le verbe «traquer» traduit l’intensité de la poursuite et l’intention d’atteindre sa victime : deux traits essentiels du verbe anglais «stalk». Le verbe «poursuivre» est, quant à lui, l’équivalent utilisé dans le Projet de Loi C-390. Cette notion peut également se rendre par : «surveiller sans relâche», «épier», «rôder près de la maison», «faire le guet dans la rue».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Problemas sociales
OBS

[...] los jóvenes acechan, acosan y vigilan los movimientos de sus respectivas parejas. Se trata de un tipo de violencia psicológica, que si no se controla, puede evolucionar hacia el abuso físico en la vida real.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Family Law (common law)
  • Penal Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la famille (common law)
  • Droit pénal
OBS

Codification permanente des lois du Manitoba

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos provinciales y territoriales de Canadá
  • Derecho de familia (common law)
  • Derecho penal
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
  • Offences and crimes
CONT

Content of protection order ... a provision prohibiting the respondent from communicating with or contacting the subject or a specified person.

OBS

Domestic Violence and Stalking Prevention, Protection and Compensation Act, Manitoba.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
  • Infractions et crimes
CONT

Teneur des ordonnances de protection [...] interdisant à l’intimé de communiquer ou de prendre contact avec la victime ou une personne désignée.

OBS

Loi sur la violence familiale et la protection, la prévention et l'indemnisation en matière de harcèlement criminel de Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Law
  • Phraseology
CONT

When assessing damages or compensation in an action or proceedings arising out of domestic violence or stalking that is the subject of another action or proceeding, a court shall have regard to any damages or compensation awarded...

OBS

The Domestic Violence and Stalking Prevention, Protection and Compensation Act (Winnipeg)

Français

Domaine(s)
  • Droit municipal
  • Phraséologie
CONT

Le tribunal tient compte des dommages-intérêts ou des indemnités accordés dans le cadre d’une autre action ou instance introduite pour violence familiale ou harcèlement criminel lorsqu'il évalue les dommages ou les indemnités à accorder dans le cadre d’une action...

OBS

Loi sur la violence familiale et la protection, la prévention et l'indemnisation en matière de harcèlement criminel(Winnipeg)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Tort Law (common law)
  • Law of Evidence
CONT

The weight to be given to such aggravating factors must be balanced with the need to consider the particular circumstances of the offender and the circumstances in which these offences were committed ...

CONT

Evidence necessary to prove an element of the offense shall not be used to prove any factor in aggravation, and the same item of evidence shall not be used to prove more than one factor in aggravation.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit des délits (common law)
  • Droit de la preuve
CONT

Lorsque le harcèlement criminel est commis en contravention d’une ordonnance interdisant de communiquer, cela constitue un facteur aggravant aux fins de la détermination de la peine [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Derecho probatorio
DEF

Circunstancias modificativas de la culpabilidad, cuya concurrencia en la comisión de un delito contribuye a aumentar el valor medio de gravedad que para cada tipo delictivo establece la Ley.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

[...] le ministère de la Justice a procédé à un examen de la documentation récente sur le harcèlement criminel afin de contribuer à améliorer la compréhension générale des problèmes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
CONT

The same presumptive protection is extended to victims in criminal harassment proceedings by new section 486.3(4).

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
CONT

La même protection présomptive est accordée par le nouveau paragraphe 486. 3(4) aux victimes dans les instances relatives à du harcèlement criminel.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Offences and crimes
CONT

The same presumptive protection is extended to victims in criminal harassment proceedings by new section 486.3(4).

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Infractions et crimes
CONT

La même protection présomptive est accordée par le nouveau paragraphe 486. 3(4) aux victimes dans les instances relatives à du harcèlement criminel.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Penal Law
Terme(s)-clé(s)
  • Criminal Harassment Act
  • Home Invasions Act
  • Applications for Ministerial Review--miscarriages of Justice Act
  • Criminal Procedure Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit pénal
Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur le harcèlement criminel
  • Loi sur l’invasion de domicile
  • Loi sur les demandes d’examen auprès du ministre - erreurs judiciaires
  • Loi sur la procédure criminelle

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Federal Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Lois et documents juridiques fédéraux

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Criminology
OBS

Published in "Juristat" by the Canadian Centre for Justice Statistics.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Criminologie
OBS

Publié dans «Juristat» par le Centre canadien de la statistique juridique.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1997-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Social Law
OBS

Bill C-27 assented to 25th April, 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Droit social

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Criminologie
OBS

Projet de loi C-119. Première lecture le 14 décembre 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
OBS

Bill C-119.

CONT

Criminal harassment made a predicating offence to 1st degree murder charges.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

Article 231(6) «Indépendamment de toute préméditation, le meurtre que commet une personne est assimilé à un meurtre au premier degré lorsque celle-ci... »est l'auteur de harcèlement criminel.

CONT

Infraction entraînant, en cas de meurtre, des accusations de meurtre au premier degré.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Projet de loi C-327.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :