TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARDISTY LOURD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Market Prices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- export-weighted composite
1, fiche 1, Anglais, export%2Dweighted%20composite
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] chart shows the U.S. WTI [West Texas Intermediate] benchmark and the Canadian effective price (CEP), an export-weighted composite of Canadian Light Sweet (Western Canadian light), the global Brent benchmark (the benchmark for Newfoundland and Labrador light crude oil) and Heavy Hardisty (Western Canadian heavy, including bitumen) crude oil prices. 1, fiche 1, Anglais, - export%2Dweighted%20composite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prix (Commercialisation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indice composite pondéré selon les exportations
1, fiche 1, Français, indice%20composite%20pond%C3%A9r%C3%A9%20selon%20les%20exportations
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le] graphique indique le prix de référence américain(WTI [West Texas Intermediate]) et le prix effectif canadien(PEC), un indice composite pondéré selon les exportations qui repose sur les prix du brut léger non sulfuré canadien(pétrole léger de l'Ouest canadien), du prix de référence mondial(Brent) [prix de référence du brut léger de Terre-Neuve-et-Labrador] et du Hardisty lourd(pétrole lourd de l'Ouest canadien, y compris le bitume). 1, fiche 1, Français, - indice%20composite%20pond%C3%A9r%C3%A9%20selon%20les%20exportations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Heavy Hardisty
1, fiche 2, Anglais, Heavy%20Hardisty
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... Western Canadian heavy [oil], including bitumen ... 1, fiche 2, Anglais, - Heavy%20Hardisty
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Hardisty lourd
1, fiche 2, Français, Hardisty%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pétrole lourd de l’Ouest canadien. 1, fiche 2, Français, - Hardisty%20lourd
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-08-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Market Prices
- Agricultural Economics
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- price differential
1, fiche 3, Anglais, price%20differential
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- differential 2, fiche 3, Anglais, differential
correct
- price gap 3, fiche 3, Anglais, price%20gap
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Assuming a Lloydminster crude quality as indicated in Table 4, the differential will be: API differential + sulphur differential + Lloydminster price differential ... = $1.75 per barrel excluding any transportation differentials. 2, fiche 3, Anglais, - price%20differential
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Économie agricole
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écart de prix
1, fiche 3, Français, %C3%A9cart%20de%20prix
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- différentiel de prix 2, fiche 3, Français, diff%C3%A9rentiel%20de%20prix
correct, nom masculin
- différence de prix 3, fiche 3, Français, diff%C3%A9rence%20de%20prix
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le différentiel de prix entre le brut léger et le brut lourd, tel que représenté par l'écart entre le prix du brut léger à Edmonton et celui du «Lloydminster blend» à Hardisty, dépend de multiples facteurs, dont les fluctuations saisonnières de la production et les quantités disponibles de chaque catégorie de brut. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9cart%20de%20prix
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par exemple différentiels de prix existant selon les points d’abattage, les races, la conformation. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9cart%20de%20prix
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Economía agrícola
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- diferencia entre los precios
1, fiche 3, Espagnol, diferencia%20entre%20los%20precios
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- margen entre los precios 1, fiche 3, Espagnol, margen%20entre%20los%20precios
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


