TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARENG FUME [20 fiches]

Fiche 1 2023-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Logic (Philosophy)
CONT

Red herring. This fallacy consists in diverting attention from the real issue by focusing instead on an issue having only a surface relevance to the first.

Français

Domaine(s)
  • Logique (Philosophie)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lógica (Filosofía)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Cooking and Gastronomy (General)
DEF

A dried or cured herring of a type caught at Digby.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
OBS

Ce sont des filets de hareng fumé préparé à Digby [en Nouvelle-Écosse].

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

A piece of canned smoked herring fillet.

OBS

kipper snack; kippered snack: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • kipper snacks
  • kippered snacks

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Morceau de filet de hareng fumé mis en conserve.

OBS

bouchée de kipper : terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

OBS

bouchée de kipper; filet de kipper : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • bouchées de kipper
  • filets de kipper

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

A fillet of salted, smoked, round herring. [Fish Inspection Regulations]

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Désigne [le] filet de hareng entier, salé et fumé. [Règlement [canadien] sur l'inspection du poisson].

OBS

Un «bouffi» est un hareng saur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

Large fat slated herring, generally whole ungutted, hot-smoked to get a straw colour (cold-smoked in U.K).

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Gros hareng gras, salé, généralement entier, légèrement fumé à chaud(fumé à froid au Royaume-Uni).

OBS

«Bloater» en anglais est aussi employé pour une espèce d’eau douce, Coregonus hoyi.

OBS

Le terme anglais «bloater» désigne souvent au Canada du hareng saur.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

kipper: Fat herring split down the back from head to tail, lightly brined and cold smoked.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Hareng fumé taillé dans le dos et auquel on a enlevé l'épine dorsale.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

A slice of bread with foods such as cheese, cucumbers, sliced meats and so on; served cold or hot (it is usually heated by pouring hot gravy over it).

CONT

Open-faced sandwiches are very popular is Scandinavia, where they've become an art form with elaborately arranged and decorated combinations.

OBS

smørrebrød: An imprecisely used term for Danish open-faced sandwiches.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
CONT

Au déjeuner les Danois ont l'habitude de manger du «smørrebrød», même en repas d’affaire. C'est un sandwich ouvert d’une tranche de pain noir avec par exemple du hareng, du saumon fumé ou du poulet. Cela n’ est pas difficile à manger quand le smørrebrød est prêt : il faut commencer par le poisson et terminer par le fromage.

CONT

Le smørrebrod Danois : ce sandwich «ouvert» est l’une des spécialités culinaires danoises.

OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

A method of preserving fish. Unsalted fish are cleaned, headed and gutted; split and hung in a special room. The fish is cured by the action of smoke produced usually from slow burning wood or other material.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Méthode encore utilisée pour conserver le hareng dans certaines régions des Maritimes et aux Iles-de-la-Madeleine, P.Q.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Meats and Meat Industries
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Hareng gras fendu sur le dos, de la tête à la queue, fumé à froid et parfois coloré artificiellement.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Meats and Meat Industries
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Hareng saur très fortement salé et fumé pendant au moins quinze jours.

OBS

Produit de France.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Meats and Meat Industries
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Se dit du hareng fortement fumé.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Meats and Meat Industries
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Hareng généralement entier, salé et fumé à froid pendant un minimum de deux semaines et jusqu'à six ou huit semaines.

OBS

Aussi appelé «bloater» aux Iles-de-la-Madeleine.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Large fat round herring, lightly salted, then given short cold smoke followed by hot smoke, which cooks the product.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Gros harengs gras entiers légèrement salés, ayant subi un court fumage à froid suivi d’un fumage à chaud qui cuit le produit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

Cap-Pele, New Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • The Association of Bloater Producers
  • The Association of Bloater Producers Incorporated

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Cap-Pele, Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • L'Association des producteurs de hareng fumé
  • L'Association des producteurs de hareng fumé Incorporée

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

Hot-smoked herring from which head, belly, tail and most bones have been removed.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Hareng fumé à chaud, dont la tête, l'abdomen, la queue et la plupart des arêtes ont été enlevés.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1993-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

Fish cured by smoking at air temperatures not higher than 30 ° C (86 ° F) - in some countries 90 ° F - to avoid cooking the flesh or coagulating the proteins; tropical species may be smoked at slightly higher temperatures; various products e.g. finnan haddock, golden cure, kipper lachshering (Germany).

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Poisson préparé par fumage à des températures ne dépassant pas 30 ° C(86 ° F)-90 ° F dans certains pays-afin d’éviter de cuire le poisson et d’en coaguler les protéines; certaines espèces tropicales peuvent être fumées à des températures légèrement supérieures; exemple : haddock, hareng rouge, hareng fumé, «lachshering»(Allemagne).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

Fish containing no bones at all.

OBS

Distinguish from boned fish. Both terms very often used indiscriminately, e.g. boneless kipper, boneless salt cod fish.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Poisson totalement débarrassé de ses arêtes.

OBS

À ne pas confondre avec poisson désarêté. Les deux termes sont souvent employés sans discernement, exemple hareng fumé sans arête, filet de morue sans arête.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1986-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
OBS

cf. LIP règ. rég. la fabrication etc.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :