TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARICOT COULEUR [3 fiches]

Fiche 1 2010-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

The standard of quality for grade No. 2 Canada is changed to "Fairly good colour".

OBS

Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

La norme de qualité pour le grade de haricot Canada no 2 est remplacée par «Couleur passablement bonne».

OBS

Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
OBS

In Canada, dry bean production is classified into which bean and coloured bean production.

OBS

Colored bean: term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
OBS

par comparaison au haricot blanc

OBS

Termes en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción hortícola
OBS

En América denomínase fríjoles, en plural, principalmente a los de color negro.

OBS

Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius: "fríjoles".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Vegetable Crop Production
DEF

[A] black kidney bean commonly used in Latin American cuisine.

OBS

Term used by the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Production légumière
DEF

[Haricot] de taille moyenne, de couleur noir, ovale et à la saveur douce.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :