TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARMONICA [9 fiches]

Fiche 1 2024-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
  • Glassware
DEF

A musical instrument consisting of a series of rotating glass bowls of differing sizes played by touching the dampened edges with a finger.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
  • Objets en verre
DEF

Instrument composé d’une série de verres contenant de l’eau et dont on frotte les bords avec un doigt humide.

Terme(s)-clé(s)
  • harmonica de verre

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Instruments
  • Keyboard Instruments
CONT

A diatonic accordion plays only the notes of a diatonic scale, with no accidentals. When most people think of a diatonic accordion, they are thinking of a single action "push-pull" (or bisonoric) accordion. The pitch of the note changes according to the direction the bellows are going.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à vent
  • Instruments de musique à clavier
CONT

[...] un accordéon diatonique est comme son nom l'indique limité à une gamme diatonique. De la même manière qu'un harmonica, on ne pourra jouer que sur une tonalité donnée. Ils sont également bisonores, c'est-à-dire que le son produit est différent en tirant et en poussant [le soufflet. ]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Instruments
DEF

A small rectangular wind instrument with free reeds recessed in air slots from which tones are sounded by exhaling and inhaling.

OBS

French harp: chiefly used in Midland United States.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à vent
DEF

Instrument à vent, formé d’un boîtier dont les cavités contiennent des anches métalliques qui vibrent au passage du souffle, que l’on glisse horizontalement entre les lèvres.

Terme(s)-clé(s)
  • ruine-babine

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

glass harmonica: an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

harmonica de verre : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

harmonica: an item in the "Musical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

harmonica : objet de la classe «Outils et équipement de musique» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Pachycephalidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • grey shrike-thrush

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Pachycephalidae.

OBS

pitohui gris : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d’oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Dance
CONT

Vazzy ... offers workshops in playing the spoons, traditional dance and foot tapping (podorhythmia).

CONT

Performances ranged from a very spiritual Native American solo flutist to Québécois "podorythmie" (foot percussion), a Louisiana gypsy swing/Cajun fusion band, and a young Australian acoustic band with not one, but two dueling drum kits!

Terme(s)-clé(s)
  • podorythmie
  • podorythmia
  • toe tapping

Français

Domaine(s)
  • Danse
DEF

Art de taper des pieds.

CONT

Alain Lamontagne proposera une initiation aux rudiments de la podorythmie, notre traditionnel «tapage de pieds».

CONT

Vazzy offre également des ateliers de jeu de cuillères, de tapage de pied (podorythmie) et de danse traditionnelle.

CONT

La Virée est formée d’Éric Haché, Stéphane Basque, Stéphane Benoît, Jean-Éric Paulin et Julien Breau, chacun maîtrisant une grande variété d’instruments : violon, mandoline, guitare acoustique, guitare électrique, basse, contrebasse, batterie, harmonica, podorythmie(tapage de pied), voix, etc.

OBS

«Tapage des pieds» s’emploie aussi dans le domaine.

Terme(s)-clé(s)
  • tapage des pieds

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Dance
CONT

The group comprises veteran Québec fiddler/singer/composer Claude Méthé ... ; quite-a-bit-younger American fiddler Laura Risk ... ; young and energetic stepdancer/dance caller Marie-Soleil Pilette ... ; and guitarist/podorhythmist Dana Whittle, ... an intuitive and powerfully rhythmic guitar accompanist and podorhythmist (foot tapper) as well as a singer/composer of both songs and trad-rooted tunes.

Terme(s)-clé(s)
  • toe tapper
  • podorythmist

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Danse
CONT

De grandes musiciennes y passent, comme Stéphanie Lépine et Lina Remon au violon, comme la flûtiste-percussionniste Élise Guay, comme les choristes Lisan Hubert, Yolande Guérard et Lise Lebeau qui s’avère une excellente podorythmiste (tapeuse de pieds) et joueuse de cuillères.

CONT

Le coup d’envoi est pour le samedi 3 octobre et proviendra d’outre-Atlantique, en un drôle d’accent fier de sa francophonie, puisque le théâtre invite le jeune Québécois Alain Lamontagne, joueur d’harmonica, conteur et «tapeur de pied», pour un spectacle où se rencontrent histoires poétiques et rythmes musicaux.

CONT

Quatre voix harmonisées, deux guitaristes, Roch Gagnon et David Gauthier, une basse acoustique, Pascal Tremblay et un tapeur de pieds, violoniste et mandoliniste, Robin Boulianne, composent ce groupe très énergique.

OBS

«Tapeuse de pied» ou «tapeur/tapeuse des pieds» s’emploient aussi dans le domaine.

Terme(s)-clé(s)
  • tapeuse de pied
  • tapeur des pieds
  • tapeuse des pieds

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1990-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Telephone Facilities
DEF

An audio amplifier connected to a telephone line through an audio-tone sensitive relay which is activated by telephoning the bugged premises and sounding the coded tone. The called telephone does not ring and it is held open so that the caller can hear the conversations taking place in the vicinity of the microphone attached to the amplifier.

OBS

Taken from "Methods of Electronics Audio Surveillance."

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Installations (Téléphonie)
OBS

(...) dévissez(...) le micro(...) du combiné et substituez à la partie mobile un émetteur miniaturisé(...) Composez ensuite le numéro d’appel, jouez une note déterminée sur votre harmonica, le mécanisme est enclenché. Vous pourrez entendre, fût-ce à des milliers de kilomètres, tout ce qui se dit à portée du téléphone, même raccroché.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :