TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HARNAIS ELECTRIQUE EMU [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-10-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- EMU electrical harness
1, fiche 1, Anglais, EMU%20electrical%20harness
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EEH 2, fiche 1, Anglais, EEH
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The EMU Electrical Harness (EEH). ... is a set of communications wires and bioinstruments that is worn by the astronaut inside the suit. It provides connections to the radio and bioinstruments in the suit's backpack. Communication and monitoring of the astronaut's vital signs (e.g. respiration rate, heart rate, temperature) are allowed. 3, fiche 1, Anglais, - EMU%20electrical%20harness
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
EMU electrical harness; EEH: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 1, Anglais, - EMU%20electrical%20harness
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- harnais électrique EMU
1, fiche 1, Français, harnais%20%C3%A9lectrique%20EMU
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EEH 1, fiche 1, Français, EEH
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une connexion électrique est nécessaire pour brancher les instruments médicaux qui surveillent le rythme cardiaque de l’astronaute. Elle est aussi nécessaire pour les systèmes de contrôle du scaphandre [ou de la combinaison] et pour l’équipement radio qui sert de liaison entre l’espace et la Terre. Pour ce faire, un harnais électrique est relié au torse supérieur rigide (HUT) du scaphandre sas. Pour l’enfiler, l’astronaute doit lever les bras et entrer dans le torse supérieur et passer la tête dans l’ouverture du cou. Une fois à l’intérieur, le vêtement de refroidissement et de ventilation au liquide se branche à l’équipement de vie principal. Les instruments médicaux sont également connectés au harnais électrique. 2, fiche 1, Français, - harnais%20%C3%A9lectrique%20EMU
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
harnais électrique EMU; EEH : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 1, fiche 1, Français, - harnais%20%C3%A9lectrique%20EMU
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hard upper torso
1, fiche 2, Anglais, hard%20upper%20torso
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HUT 2, fiche 2, Anglais, HUT
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hard Upper Torso (HUT) is a hard fibreglass shell in the shape of a vest. It supports several structures including the arms, lower torso, helmet, life-support backpack and control module. A mini-tool carrier can also be held. Pieces click into the HUT through quick-connect rings. 2, fiche 2, Anglais, - hard%20upper%20torso
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hard upper torso; HUT: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 2, Anglais, - hard%20upper%20torso
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gilet monocoque
1, fiche 2, Français, gilet%20monocoque
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- torse supérieur rigide 2, fiche 2, Français, torse%20sup%C3%A9rieur%20rigide
nom masculin
- HUT 2, fiche 2, Français, HUT
correct, nom masculin, uniformisé
- HUT 2, fiche 2, Français, HUT
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le «Torse supérieur rigide»(HUT) [...] est utilisé non seulement pour protéger le haut du corps mais aussi pour y attacher ou fixer les autres parties du scaphandre. Les bras, le casque, le sac à boire à l'intérieur, l'équipement de vie principal, le module de contrôle/moniteur, le harnais électrique de l'EMU et le support à outils peuvent tous se fixer au HUT. Le HUT se joint au «torse inférieur» à l'aide d’un anneau scellant en métal. 3, fiche 2, Français, - gilet%20monocoque
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Le HUT est accroché au mur du sas. Pour l’enfiler, l’astronaute doit lever les bras et entrer dans le torse supérieur et passer la tête dans l’ouverture du cou. Une fois à l’intérieur, le vêtement de refroidissement et de ventilation au liquide se branche à l’équipement de vie principal. Les instruments médicaux sont également connectés au harnais électrique. Pour terminer, les anneaux de fermeture étanches sont assemblés avec l’aide d’un membre de l’équipage. 4, fiche 2, Français, - gilet%20monocoque
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gilet monocoque; HUT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 2, Français, - gilet%20monocoque
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


