TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARNAIS EPAULES [3 fiches]

Fiche 1 2013-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Protection of Life
  • Mountain Sports
DEF

A harness that fastens around the waist, around the thighs or under the buttocks and over the shoulders.

OBS

[A] class III harness is rated for loads of up to 600 pounds (2.67 k/N [kilonewtons]).

Terme(s)-clé(s)
  • class 3 harness

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Sécurité des personnes
  • Sports de montagne
DEF

Harnais qui s’attache autour du bassin et autour des cuisses ou sous les fesses et par-dessus les épaules.

OBS

La capacité maximale du harnais de sécurité de classe III est de 2,67 kN [kilonewtons] (600 lbf [livres-force]).

Terme(s)-clé(s)
  • harnais de sécurité de classe 3

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pets
  • Dog and Cat Breeding
CONT

A dog harness fits around the dog's neck and trunk, with straps that fasten together under the dog's belly. The leash attaches to a ring on the top of the harness just behind the dog's shoulders. This way anypressure from the dog itself pulling on the leash, or your pulling the dog back, is applied to the dog's body.rather than its neck.

Français

Domaine(s)
  • Animaux d'agrément
  • Élevage des chiens et chats
DEF

Le harnais est un équipement composé de sangles qui permet d’attacher un animal et de lui faire exercer une traction en répartissant les forces au niveau des épaules et du bassin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mascotas
  • Cría de perros y gatos
CONT

El arnés para perros es un accesorio que hace que la sujeción no se produzca desde el cuello sino desde su torso, vientre y espalda. El animal irá atado firmemente evitando lesiones tanto para él como para su amo.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
  • Tourist Activities
CONT

There's usually a shoulder strap yoke on the back of the pack, made either of leather or nylon, through which the shoulder harness feeds. Using this, the shoulder straps can be moved up and down to suit different back sizes.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
  • Activités touristiques
CONT

Il y a généralement un empiècement au dos du sac, fait soit de cuir, soit de nylon, à travers lequel passe le harnais d’épaules. A l'aide de cet empiècement, les courroies d’épaules peuvent être remontées ou descendues pour s’adapter à différentes tailles.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :