TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HASARD TEMPS [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Statistical Graphs and Diagrams
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- descending right limb
1, fiche 1, Anglais, descending%20right%20limb
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- descending limb 2, fiche 1, Anglais, descending%20limb
correct
- right limb 3, fiche 1, Anglais, right%20limb
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... it is impossible to find out anything definite about the actual mortality rate during the years covered by the left limb and dome of the [catch] curve, simply because sampling of the population is not random ... We turn then to a more promising part of the curve, the descending right limb. [When certain] conditions are satisfied, the right limb is, in actuarial language, a curve of survivorship which is both age-specific and time-specific. 3, fiche 1, Anglais, - descending%20right%20limb
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- membre droit descendant
1, fiche 1, Français, membre%20droit%20descendant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- membre descendant 2, fiche 1, Français, membre%20descendant
correct, nom masculin
- membre droit 3, fiche 1, Français, membre%20droit
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] il est impossible de rien trouver de défini sur le taux réel de mortalité durant les années couvertes par le membre gauche et le dôme de la courbe [de capture], tout simplement parce que la population n’ est pas échantillonnée au hasard [...] Ceci nous amène à une partie plus prometteuse de la courbe, le membre droit descendant. [...] Si [certaines] conditions sont remplies, le membre droit est, en langage d’actuariat, une courbe de survie, particulière à la fois à l'âge et au temps. 3, fiche 1, Français, - membre%20droit%20descendant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fractal
1, fiche 2, Anglais, fractal
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a geometrical shape whose structure is such, that magnification of the detail by a given factor reproduces the original object. 2, fiche 2, Anglais, - fractal
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
fractal algorithm, fractal art, fractal attractor, fractal boundary, fractal cove, fractal city, fractal concept, fractal curve, fractal definition, fractal dimension, fractal domain, fractal fern, fractal geometry, fractal goose, fractal graphics, fractal growth, fractal heaven, fractal hell, fractal hexagon, fractal image, fractal Julia set, fractal Koch flake, fractal landscape, fractal lattice measure, fractal modeling, fractal monster, fractal motion, fractal noise, fractal number, fractal object, fractal paradox, fractal pattern, fractal self-similarity, fractal stable, fractal structure, fractal surface, fractal time, fractal tree, fractal vision. 2, fiche 2, Anglais, - fractal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fractale
1, fiche 2, Français, fractale
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fractal 2, fiche 2, Français, fractal
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux structures et aux systèmes dynamiques dont les éléments présentent une certaine similarité à l’ensemble quelle que soit l’échelle de l’examen. 3, fiche 2, Français, - fractale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
S’applique aux changements spatio-temporels tels le bruit électronique dans les semi-conducteurs, les fluctuations de voltage dans les membranes neurales, les crues périodiques des eaux, les variations des indices économiques et du trafic routier, les battements du cœur, etc. Selon B. Mandelbrot, créateur du terme en 1975, le concept n’a pas encore de définition mathématique généralement acceptée. Le terme est dérivé du latin «fractus» qui signifie «fragmenté», «irrégulier». Le masculin pluriel est «fractals», le féminin pluriel, fractales». 3, fiche 2, Français, - fractale
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aérogel fractal, agrégat fractal, aire fractale, algorithme fractal, analyse fractale, arbre fractal, art fractal, attracteur fractal, autosimilarité fractale, bruit fractal, chaos fractal, codimension fractale, compression d’images fractale, courbe fractale, continent fractal, côte fractale, croissance fractale, débit fractal, densité fractale, diffraction fractale, dimension fractale, distribution fractale, échelle fractale, ensemble fractal, éponge fractale, équation fractale, espace-temps fractal, fonction fractale, figure fractale, flèche du temps fractale, fonction d’interpolation fractale, forme fractale, fromage fractal, front de diffusion fractal, frontière fractale, générateur fractal, génération fractale, géométrie fractale, groupe fractal, hasard fractal, île fractale, image fractale, imagerie fractale, infographie fractale, interface fractale, intermittence du bruit fractale, lac fractal, langage fractal, ligne fractale, masse fractale, mesure fractale, modèle fractal, modélisation fractale, monstre fractal, montagne fractale, motif fractal, musique fractale, nature de la turbulence fractale, nombre fractal, objet fractal, ordinateur fractal, ordre fractal, pavage fractal, paysage fractal, périmètre fractal, plaque fractale, profil fractal, reconnaissance d’image fractale, rythme fractal, segmentation fractale, structure fractale, surface fractale, synthèse fractale, système fractal, tambour fractal, temps fractal, texture fractale, théorie fractale, tortuosité fractale, trajectoire fractale, transformation fractale, transformée fractale, vidéocompression fractale, vision fractale, zone fractale. 3, fiche 2, Français, - fractale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Biotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chain reaction
1, fiche 3, Anglais, chain%20reaction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A chemical reaction in which many molecules undergo chemical reaction after one molecule becomes activated. 2, fiche 3, Anglais, - chain%20reaction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génie chimique
- Biotechnologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réaction en chaîne
1, fiche 3, Français, r%C3%A9action%20en%20cha%C3%AEne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme chimique dans lequel une réaction initiale forme des individualités instables qui réagissent à leur tour en donnant un produit final, mais aussi un nouveau radical instable qui réagit à sont tour, etc, engendrant ainsi en un temps très court, au hasard des chocs moléculaires, une longue succession de réactions. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9action%20en%20cha%C3%AEne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Biotecnología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- reacción en cadena
1, fiche 3, Espagnol, reacci%C3%B3n%20en%20cadena
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- reacción química en cadena 2, fiche 3, Espagnol, reacci%C3%B3n%20qu%C3%ADmica%20en%20cadena
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Reacción que tiene lugar con una secuencia cíclica y que debe su propagación a especies activas originadas en una etapa previa de iniciación. 3, fiche 3, Espagnol, - reacci%C3%B3n%20en%20cadena
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Reacción química en cadena. La reacción en cadena da inicio en el momento en que el calor frente al oxígeno y el combustible enciende la primera molécula que rodea al combustible. Es más fácil de iniciarse cuanto mayor cantidad de gases o vapores desprende dicho combustible, ya que la primera molécula encenderá a la segunda y ésta a la tercera y así sucesivamente. 1, fiche 3, Espagnol, - reacci%C3%B3n%20en%20cadena
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Work Study
- Operations Research and Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- work sampling
1, fiche 4, Anglais, work%20sampling
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- activity sampling 2, fiche 4, Anglais, activity%20sampling
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A technique to promote efficiency by determining through observations, continuously or at random intervals, exactly how employees are spending their time. 3, fiche 4, Anglais, - work%20sampling
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Étude du travail
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échantillonnage du travail
1, fiche 4, Français, %C3%A9chantillonnage%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- E.T. 2, fiche 4, Français, E%2ET%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- méthode des observations instantanées 2, fiche 4, Français, m%C3%A9thode%20des%20observations%20instantan%C3%A9es
nom féminin
- E.T. 2, fiche 4, Français, E%2ET%2E
correct
- E.T. 2, fiche 4, Français, E%2ET%2E
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En étude du travail, estimation par l'utilisation d’un échantillonnage au hasard de la proportion de temps qu'un employé consacre à l'une ou à l'autre activité en vue d’augmenter l'efficacité du travail. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9chantillonnage%20du%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Estudio del trabajo
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- muestreo del trabajo
1, fiche 4, Espagnol, muestreo%20del%20trabajo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cross-over experiment
1, fiche 5, Anglais, cross%2Dover%20experiment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Weather modification experiment whose design involves two areas, only one of which is seeded at a time, with the area for seeding being randomly selected for each time period. 1, fiche 5, Anglais, - cross%2Dover%20experiment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- expérience croisée
1, fiche 5, Français, exp%C3%A9rience%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Expérience de modification du temps réalisée sur deux zones que l'on ensemence une à la fois, la zone ensemencée étant choisie au hasard pour chaque période. 1, fiche 5, Français, - exp%C3%A9rience%20crois%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- experiencia cruzada
1, fiche 5, Espagnol, experiencia%20cruzada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Experiencia de modificación del tiempo que comprende dos zonas, de las cuales sólo se siembra una cada vez; la zona de siembra se elige al azar en cada período. 1, fiche 5, Espagnol, - experiencia%20cruzada
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- random walk
1, fiche 6, Anglais, random%20walk
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A succession of movements along line segments where the direction and possibly the length of each move is randomly determined. 2, fiche 6, Anglais, - random%20walk
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The simplest version of random walks is a sequence of jumps in random directions, where there is no constraint on the probability of jumping to any of the neighbouring sites. 3, fiche 6, Anglais, - random%20walk
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marche aléatoire
1, fiche 6, Français, marche%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- promenade aléatoire 2, fiche 6, Français, promenade%20al%C3%A9atoire
correct, nom féminin
- randonnée 3, fiche 6, Français, randonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fonction donnant la position d’un point dans l'espace lorsque son déplacement dans le temps est régi par le hasard, ne dépend pas du passé et procède pas à pas. 4, fiche 6, Français, - marche%20al%C3%A9atoire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La marche aléatoire est vue comme processus aléatoire discret par opposition au mouvement brownien dont on peut saisir la continuité. Le néologisme «randonnée» a été proposé par B. Mandelbrot. Certains auteurs emploient «marche au hasard» et «marche en ivrogne». 5, fiche 6, Français, - marche%20al%C3%A9atoire
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
La marche aléatoire apparaît, disparaît, prend fin; simule une diffusion brownienne. 4, fiche 6, Français, - marche%20al%C3%A9atoire
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Effectuer une marche aléatoire. 4, fiche 6, Français, - marche%20al%C3%A9atoire
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
Marche aléatoire à boucle, à rebours, autoévitante, autointersectante, laplacienne, progressive, sans boucle, strictement autoévitante, vraie. 4, fiche 6, Français, - marche%20al%C3%A9atoire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Thermonuclear fusion
- Atomic Physics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stochastic heating
1, fiche 7, Anglais, stochastic%20heating
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Collisionless plasma heating in a non-uniform confining magnetic field by the action of an electric field perpendicular to the magnetic field at every point and randomly variable in time like background noise. 2, fiche 7, Anglais, - stochastic%20heating
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - stochastic%20heating
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Fusion thermonucléaire
- Physique atomique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chauffage stochastique
1, fiche 7, Français, chauffage%20stochastique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chauffage d’un plasma sans collisions placé dans un champ magnétique de confinement non uniforme. Il est dû à l'action d’un champ électrique, perpendiculaire en chaque point au champ magnétique et qui varie au hasard dans le temps à la manière d’un bruit de fond. Ce type de chauffage apparaît par résonance cyclotron lorsque le champ électrique atteint l'une des fréquences cyclotron des particules ou l'une de ses harmoniques. 2, fiche 7, Français, - chauffage%20stochastique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 7, Français, - chauffage%20stochastique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- accidents of life 1, fiche 8, Anglais, accidents%20of%20life
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- accident of life
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hasards du temps 1, fiche 8, Français, hasards%20du%20temps
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(Cette espèce de collectionneurs) assurera (à ses trésors confiés aux musées) leur meilleur chance de traverser victorieusement les hasards du temps. 1, fiche 8, Français, - hasards%20du%20temps
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- hasard du temps
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1980-10-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- systematic sample 1, fiche 9, Anglais, systematic%20sample
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A sample in which the increments are taken at equal intervals of time, space or mass over the whole consignment, batch or unit; the first increment being taken at random within the first such interval. 1, fiche 9, Anglais, - systematic%20sample
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échantillon systématique
1, fiche 9, Français, %C3%A9chantillon%20syst%C3%A9matique
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Échantillon dans lequel les prélèvements élémentaires sont pris à intervalles égaux de temps, d’espace ou de masse, sur la totalité de la livraison, lot ou unité, le premier prélèvement élémentaire étant pris au hasard à l'intérieur du premier intervalle de ce genre. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9chantillon%20syst%C3%A9matique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1980-10-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stratified random sample 1, fiche 10, Anglais, stratified%20random%20sample
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
To obtain a "stratified random sample", the commodity to be investigated is considered as consisting of a number of sections (strata). The strata may be selected before sampling by any convenient method of subdivision such as time, quantity or space. One or several increments are extracted from each section, the position of the increments within the section being taken at random. The precision of sampling may be increased by planned distribution of the number of increments between the strata. 1, fiche 10, Anglais, - stratified%20random%20sample
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 10, La vedette principale, Français
- échantillon stratifié au hasard 1, fiche 10, Français, %C3%A9chantillon%20stratifi%C3%A9%20au%20hasard
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pour obtenir un "échantillon stratifié au hasard", la marchandise à examiner est considérée comme constituée d’un certain nombre d’éléments(strates). Les strates peuvent être choisies avant l'échantillonnage au moyen de toute méthode convenable de subdivision telle que le temps, la quantité, ou l'espace. On extrait un ou plusieurs prélèvements élémentaires de chaque strate, la position des prélèvements élémentaires à l'intérieur de la strate étant fixée au hasard. La fidélité de l'échantillonnage peut être augmentée par une distribution planifiée du nombre des prélèvements élémentaires entre les strates. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9chantillon%20stratifi%C3%A9%20au%20hasard
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1977-01-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sampling-error theory
1, fiche 11, Anglais, sampling%2Derror%20theory
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Network densities, where sampling locations are representative, and the elements randomly distributed, may be determined using sampling-error theory. The standard error of the mean is, under these circumstances, inversely proportional to the square root of the sample size (...). Over a period of time, the mean error in inversely proportional to the square root of the length of record (...) 1, fiche 11, Anglais, - sampling%2Derror%20theory
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- théorie de l’erreur d’échantillonnage 1, fiche 11, Français, th%C3%A9orie%20de%20l%26rsquo%3Berreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Là où les sites de prélèvement sont représentatifs, et où les éléments sont distribués au hasard, on peut déterminer les densités de réseau par la théorie de l'erreur d’échantillonnage. L'erreur "standard" de la moyenne est, par rapport à ces facteurs, inversement proportionnelle à la racine carrée de la dimension de l'échantillon(...). Sur une certaine période de temps, l'erreur moyenne est inversement proportionnelle à la racine carrée de la période de compilation(...) 1, fiche 11, Français, - th%C3%A9orie%20de%20l%26rsquo%3Berreur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillonnage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Work Study
- Operations Research and Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- random observation method 1, fiche 12, Anglais, random%20observation%20method
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
--a work study sampling technique in which a large number of planned instantaneous observations is made over a given period of time of a group of machines, processes or workers. 1, fiche 12, Anglais, - random%20observation%20method
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Étude du travail
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 12, La vedette principale, Français
- méthode des observations instantanées 1, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20des%20observations%20instantan%C3%A9es
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
--utilisation d’un échantillonnage simple, au hasard pour estimer la proportion du temps passé entre diverses activités par des exécutants ou des équipements. 1, fiche 12, Français, - m%C3%A9thode%20des%20observations%20instantan%C3%A9es
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


