TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUBAN [83 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thrust wire
1, fiche 1, Anglais, thrust%20wire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hauban de traction 1, fiche 1, Français, hauban%20de%20traction
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Aircraft Airframe
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flying wire
1, fiche 2, Anglais, flying%20wire
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lift wire 2, fiche 2, Anglais, lift%20wire
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Cellule d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hauban porteur 1, fiche 2, Français, hauban%20porteur
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hauban souple de portance 2, fiche 2, Français, hauban%20souple%20de%20portance
correct, nom masculin
- hauban souple porteur 2, fiche 2, Français, hauban%20souple%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shear wire
1, fiche 3, Anglais, shear%20wire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hauban de cisaillement
1, fiche 3, Français, hauban%20de%20cisaillement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mast shroud
1, fiche 4, Anglais, mast%20shroud
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- shroud 2, fiche 4, Anglais, shroud
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A rope or wire support used to steady a mast either abeam or astern to the side of a hull. 3, fiche 4, Anglais, - mast%20shroud
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hauban de mât
1, fiche 4, Français, hauban%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- hauban 2, fiche 4, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cordage ou fil d’acier servant à étayer un mât par le travers ou par l’arrière au flanc de la coque. 3, fiche 4, Français, - hauban%20de%20m%C3%A2t
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hauban de mât : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 4, Français, - hauban%20de%20m%C3%A2t
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Partes de los barcos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- obenque
1, fiche 4, Espagnol, obenque
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- estay de boza 2, fiche 4, Espagnol, estay%20de%20boza
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shroud cleat
1, fiche 5, Anglais, shroud%20cleat
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- taquet de hauban
1, fiche 5, Français, taquet%20de%20hauban
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- antidrag wire
1, fiche 6, Anglais, antidrag%20wire
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
antidrag wire: an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - antidrag%20wire
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hauban de recul
1, fiche 6, Français, hauban%20de%20recul
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hauban de recul : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 6, Français, - hauban%20de%20recul
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shroud
1, fiche 7, Anglais, shroud
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
shroud: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - shroud
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hauban de mât
1, fiche 7, Français, hauban%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hauban de mât : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 7, Français, - hauban%20de%20m%C3%A2t
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-05-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Camping and Caravanning
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tent runner
1, fiche 8, Anglais, tent%20runner
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Camping et caravaning
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tendeur de tente
1, fiche 8, Français, tendeur%20de%20tente
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique servant à maintenir tendu un hauban de tente de camping. 2, fiche 8, Français, - tendeur%20de%20tente
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- preventer shroud
1, fiche 9, Anglais, preventer%20shroud
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pataras
1, fiche 9, Français, pataras
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Dans les vaisseaux et grands voiliers, ] hauban de renfort servant à remplacer temporairement ou à étayer un hauban. 2, fiche 9, Français, - pataras
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- patarráez
1, fiche 9, Espagnol, patarr%C3%A1ez
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- poparra 2, fiche 9, Espagnol, poparra
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cabo grueso que se emplea para reforzar la obencadura. 3, fiche 9, Espagnol, - patarr%C3%A1ez
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- funnel stay
1, fiche 10, Anglais, funnel%20stay
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hauban de cheminée
1, fiche 10, Français, hauban%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hauban de cheminée : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 10, Français, - hauban%20de%20chemin%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ropemaking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- shroud knot
1, fiche 11, Anglais, shroud%20knot
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Method of joining two ropes by untying their ends, abutting them, and then single walling the ends of one rope, against the lay, round the standing part of the other. 2, fiche 11, Anglais, - shroud%20knot
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The shroud knot was formerly used for emergency repair when hemp rigging was injured in action. It is more quickly tied than a splice and uses less material. 3, fiche 11, Anglais, - shroud%20knot
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Corderie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nœud de hauban
1, fiche 11, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20hauban
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- nœud de haubans 2, fiche 11, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20haubans
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sorte de nœud employé pour réunir promptement les deux bouts d’un hauban cassé. À chacun de ces bouts on fait un cul de porc et l'on rapproche ceux-ci par un amarrage. 3, fiche 11, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20hauban
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il convient parfaitement pour réunir deux cordages en utilisant le moins de toron possible. 4, fiche 11, Français, - n%26oelig%3Bud%20de%20hauban
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Construction Sites
- Electric Cables
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- guy clamp
1, fiche 12, Anglais, guy%20clamp
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chantiers de construction
- Câbles électriques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- serre-câble
1, fiche 12, Français, serre%2Dc%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pièce constituée par deux plaquettes rainurées serrées par deux ou trois boulons et servant à fermer la boucle que forme un hauban sur l'œil d’une tige d’ancrage. 1, fiche 12, Français, - serre%2Dc%C3%A2ble
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Hardware
- Electric Power Distribution
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- guy hook
1, fiche 13, Anglais, guy%20hook
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[A] metal hook near the shrouds used to hold the guy near the deck. 2, fiche 13, Anglais, - guy%20hook
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Distribution électrique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- crochet de hauban
1, fiche 13, Français, crochet%20de%20hauban
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- crochet à hauban 2, fiche 13, Français, crochet%20%C3%A0%20hauban
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Composite insulators for guy wires
1, fiche 14, Anglais, Composite%20insulators%20for%20guy%20wires
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- CAN/CSA-C411.7-11 1, fiche 14, Anglais, CAN%2FCSA%2DC411%2E7%2D11
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C411.7-11: standard code used by CSA. 2, fiche 14, Anglais, - Composite%20insulators%20for%20guy%20wires
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Isolateurs et supports (Électricité)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Isolateurs de hauban composites
1, fiche 14, Français, Isolateurs%20de%20hauban%20composites
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- CAN/CSA-C411.7-F11 1, fiche 14, Français, CAN%2FCSA%2DC411%2E7%2DF11
correct, code de système de classement, voir observation
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
CAN/CSA-C411.7-F11 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 14, Français, - Isolateurs%20de%20hauban%20composites
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- running backstay
1, fiche 15, Anglais, running%20backstay
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- runner 2, fiche 15, Anglais, runner
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A backstay running from mast to rail of a sailing ship [or boat] and adjustable by means of a tackle or lever. 3, fiche 15, Anglais, - running%20backstay
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Usually used in cases where the boom is too long to clear the backstays when going about. A non-adjustable backstay is called a standing or permanent backstay. 4, fiche 15, Anglais, - running%20backstay
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bastaque
1, fiche 15, Français, bastaque
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bastague 2, fiche 15, Français, bastague
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Hauban mobile qui retient le mât sur l'arrière. 3, fiche 15, Français, - bastaque
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Vela y navegación de placer
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- burda volante
1, fiche 15, Espagnol, burda%20volante
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cable que sujeta el palo a la borda o regala y que queda fijado detrás de los obenques. 1, fiche 15, Espagnol, - burda%20volante
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Power Transmission Techniques
- Wind Energy
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- free standing tower
1, fiche 16, Anglais, free%20standing%20tower
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- free-standing tower 2, fiche 16, Anglais, free%2Dstanding%20tower
correct
- freestanding tower 3, fiche 16, Anglais, freestanding%20tower
correct
- free standing mast 4, fiche 16, Anglais, free%20standing%20mast
correct
- self-supporting tower 5, fiche 16, Anglais, self%2Dsupporting%20tower
correct
- rigid tower 6, fiche 16, Anglais, rigid%20tower
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A tower not dependent on guy cables or stays to remain upright. 3, fiche 16, Anglais, - free%20standing%20tower
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Self-supporting or guyed towers may be used. The former tend to be more expensive, but obviate the need for wires. 7, fiche 16, Anglais, - free%20standing%20tower
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Towers are made in two basic configurations: guy-wire supported, and cantilever or unsupported (sometimes called freestanding) ... 7, fiche 16, Anglais, - free%20standing%20tower
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Techniques de transport de l'énergie
- Énergie éolienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mât autoporteur
1, fiche 16, Français, m%C3%A2t%20autoporteur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pylône autoporteur 2, fiche 16, Français, pyl%C3%B4ne%20autoporteur
correct, nom masculin
- pylône rigide 3, fiche 16, Français, pyl%C3%B4ne%20rigide
correct, nom masculin
- pylône sans hauban 4, fiche 16, Français, pyl%C3%B4ne%20sans%20hauban
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les pylônes autoporteurs. Les supports autoporteurs sont en treillis métallique, en béton ou formés de tubes métalliques [...] Les supports tubulaires, cylindriques ou à section polygonale, sont moins répandus mais ont une esthétique intéressante, ce qui peut être un facteur important d’intégration. 5, fiche 16, Français, - m%C3%A2t%20autoporteur
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les aéromoteurs de petite et moyenne puissance peuvent être placés sur deux types de support : - les supports autoporteurs [...]; - les supports haubanés. 5, fiche 16, Français, - m%C3%A2t%20autoporteur
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le mât autoporteur se dit plus couramment du support employé dans l’industrie éolienne. 6, fiche 16, Français, - m%C3%A2t%20autoporteur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Aisladores y soportes (Electricidad)
- Técnicas de transmisión de energía
- Energía eólica
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- torre independiente
1, fiche 16, Espagnol, torre%20independiente
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-01-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Wind Energy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- guy anchor
1, fiche 17, Anglais, guy%20anchor
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Foundation designed for guy wire connection [when installing wind turbines]. 2, fiche 17, Anglais, - guy%20anchor
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Énergie éolienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ancrage de hauban
1, fiche 17, Français, ancrage%20de%20hauban
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fondations conçues pour recevoir une fixation par hauban [lors de l'installation d’une éolienne]. 2, fiche 17, Français, - ancrage%20de%20hauban
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Energía eólica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- anclaje de viento
1, fiche 17, Espagnol, anclaje%20de%20viento
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-01-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Wind Energy
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- guy cable
1, fiche 18, Anglais, guy%20cable
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A cable or wire used as a tension support between a guy anchor and a tower. 2, fiche 18, Anglais, - guy%20cable
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Énergie éolienne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- câble de hauban
1, fiche 18, Français, c%C3%A2ble%20de%20hauban
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Câble dont la tension assure la liaison entre un ancrage de hauban et une tour. 2, fiche 18, Français, - c%C3%A2ble%20de%20hauban
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Energía eólica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cable atirantado
1, fiche 18, Espagnol, cable%20atirantado
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Variety Shows and Circuses
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- guy line
1, fiche 19, Anglais, guy%20line
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- guy wire 2, fiche 19, Anglais, guy%20wire
- guy rope 2, fiche 19, Anglais, guy%20rope
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cables used to stabilize aerial rigging. 1, fiche 19, Anglais, - guy%20line
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The centre poles are then raised (pulled vertically by winch, truck, or elephant) and secured with guy lines. 1, fiche 19, Anglais, - guy%20line
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- guy wire
- guy rope
- guy
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 19, La vedette principale, Français
- hauban de mât
1, fiche 19, Français, hauban%20de%20m%C3%A2t
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- hauban
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Wind Energy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- guy
1, fiche 20, Anglais, guy
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- guy rope 2, fiche 20, Anglais, guy%20rope
correct
- stay 2, fiche 20, Anglais, stay
correct, nom
- guy line 3, fiche 20, Anglais, guy%20line
correct
- guyline 4, fiche 20, Anglais, guyline
correct
- guycable 5, fiche 20, Anglais, guycable
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A wire line attached to a mast or derrick to provide stability. 6, fiche 20, Anglais, - guy
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
A supporting rope, cable, or wire which is anchored at one end and tied to a mast, shear legs, derrick, or other in order to stabilize it. 7, fiche 20, Anglais, - guy
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The lines that provide the main support for the structure are called load guys; the wire lines attached to ground anchors to give lateral support to the structure are termed wind guys. 6, fiche 20, Anglais, - guy
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Énergie éolienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 20, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Câble tendu entre un élément à stabiliser (édifice haut et étroit, mât, passerelle, grue, etc.) et un point fixe auquel il est solidement ancré. 2, fiche 20, Français, - hauban
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
hauban : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 20, Français, - hauban
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
- Energía eólica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tirante de fijación
1, fiche 20, Espagnol, tirante%20de%20fijaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- tirante 2, fiche 20, Espagnol, tirante
correct, nom masculin
- viento 3, fiche 20, Espagnol, viento
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cable, soga, cadena o similar, que sirve para atirantar una estructura o parte de ella. 4, fiche 20, Espagnol, - tirante%20de%20fijaci%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- anchor guy
1, fiche 21, Anglais, anchor%20guy
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- ancre guy 2, fiche 21, Anglais, ancre%20guy
voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A stabilizing rope, cable, or wire anchored at one end and tied to an object or structure at the other. 2, fiche 21, Anglais, - anchor%20guy
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
ancre: obsolete form of anchor. 3, fiche 21, Anglais, - anchor%20guy
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- hauban d’ancrage
1, fiche 21, Français, hauban%20d%26rsquo%3Bancrage
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Câble métallique servant à assurer la stabilité d’un élément de construction par double ancrage dans cet élément et dans un élément fixe. 2, fiche 21, Français, - hauban%20d%26rsquo%3Bancrage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- cable de anclaje
1, fiche 21, Espagnol, cable%20de%20anclaje
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- span guy
1, fiche 22, Anglais, span%20guy
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
span guy: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 22, Anglais, - span%20guy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- hauban de portée
1, fiche 22, Français, hauban%20de%20port%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
hauban de portée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 22, Français, - hauban%20de%20port%C3%A9e
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sidewalk guy
1, fiche 23, Anglais, sidewalk%20guy
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
sidewalk guy: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 23, Anglais, - sidewalk%20guy
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- hauban à ancrage vertical
1, fiche 23, Français, hauban%20%C3%A0%20ancrage%20vertical
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
hauban à ancrage vertical : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 23, Français, - hauban%20%C3%A0%20ancrage%20vertical
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Above-Ground Transmission Systems (Electr.)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- stub guy
1, fiche 24, Anglais, stub%20guy
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A guy wire installed between a line pole and a stub pole on which there is no energized equipment is called a "stub guy." A down guy is used to secure the stub pole. This type of guy is often installed to obtain adequate clearance for guy wires extending across streets or highways. 2, fiche 24, Anglais, - stub%20guy
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
stub guy: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 3, fiche 24, Anglais, - stub%20guy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Canalisations aériennes (Électricité)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- hauban perpendiculaire
1, fiche 24, Français, hauban%20perpendiculaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- hauban ancré de l'autre côté de la route 2, fiche 24, Français, hauban%20ancr%C3%A9%20de%20l%27autre%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20route
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
hauban perpendiculaire : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 3, fiche 24, Français, - hauban%20perpendiculaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Construction Sites
- Electric Power Distribution
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- guy guard
1, fiche 25, Anglais, guy%20guard
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
guy guard: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 25, Anglais, - guy%20guard
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- guy-guard
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chantiers de construction
- Distribution électrique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- protège-hauban
1, fiche 25, Français, prot%C3%A8ge%2Dhauban
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
protège-hauban : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 25, Français, - prot%C3%A8ge%2Dhauban
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- protège hauban
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Electric Power Distribution
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- overhead guy
1, fiche 26, Anglais, overhead%20guy
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
overhead guy: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 26, Anglais, - overhead%20guy
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Distribution électrique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- hauban aérien
1, fiche 26, Français, hauban%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
hauban aérien : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 2, fiche 26, Français, - hauban%20a%C3%A9rien
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-04-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- starboard wing
1, fiche 27, Anglais, starboard%20wing
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- right wing 2, fiche 27, Anglais, right%20wing
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The aircraft sustained damage to its right wing, right landing gear leg, and horizontal stabilizer. 3, fiche 27, Anglais, - starboard%20wing
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
A dihedral wing is producing equal lift on the port and the starboard wing in straight and level flight. If the starboard wing dips, it's vertical lift component will begin to increase and it's horizontal lift component will begin to decrease until the wing is parallel to the flow (trigonometry and the lift force components on your wing) and at the same time the vertical lift component on the port wing will decrease. This makes the starboard wing rise and the port wing dip until it reaches it's equilibrium position (hopefully, level and straight). 4, fiche 27, Anglais, - starboard%20wing
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Incidence on the starboard wing, root of the starboard wing. 4, fiche 27, Anglais, - starboard%20wing
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
The right wing leading edge. 4, fiche 27, Anglais, - starboard%20wing
Record number: 27, Textual support number: 3 PHR
Aileron on the right wing. 4, fiche 27, Anglais, - starboard%20wing
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aile droite
1, fiche 27, Français, aile%20droite
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
En s’abaissant, l’aileron de droite devrait augmenter la portance sur l’aile droite mais, en pratique, il est possible qu’il la réduise en augmentant l’angle d’attaque au-delà de l’angle de portance maximal. Mais ce qui est tout à fait certain, c’est que la traînée de l’aile droite augmente énormément et tend à retenir l’aile pour faire tourner l’avion à droite. 2, fiche 27, Français, - aile%20droite
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
Bout, extrémité, hauban, perte de sustentation, portance, réservoir, réservoir auxiliaire, traînée(sur, de) l'aile droite. 3, fiche 27, Français, - aile%20droite
Record number: 27, Textual support number: 2 PHR
L’aile droite de l’avion s’est rompue en vol. 3, fiche 27, Français, - aile%20droite
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- trapeze
1, fiche 28, Anglais, trapeze
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A gear fitted to fast racing dinghies and some Keelboats to enable the crew to put all its weight outboard the windward. 2, fiche 28, Anglais, - trapeze
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
trapeze: term also used in sailing. 3, fiche 28, Anglais, - trapeze
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 28, La vedette principale, Français
- trapèze
1, fiche 28, Français, trap%C3%A8ze
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant à un équipier de dériveur léger, de faire porter tout le poids de son corps à l’extérieur du bateau pour compenser une gîte excessive. 2, fiche 28, Français, - trap%C3%A8ze
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un point délicat que posent toujours les trapèzes est la nécessité qu'après un virement de bord l'équipier trouve facilement la poignée pour l'engager dans le crochet, et que cette poignée ne vienne pas s’emmêler autour du hauban et de l'écoute de foc. 3, fiche 28, Français, - trap%C3%A8ze
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Le trapèze est le plus récent, et le plus valable des dispositifs employés depuis les débuts du yachting pour permettre une utilisation rationnelle du lest mobile. 4, fiche 28, Français, - trap%C3%A8ze
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
trapèze : terme employé aussi à la voile. 5, fiche 28, Français, - trap%C3%A8ze
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- trapecio
1, fiche 28, Espagnol, trapecio
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-09-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Maintenance of Electrical Equipment
- Electric Power Distribution
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tool yoke
1, fiche 29, Anglais, tool%20yoke
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Entretien des équipements électriques
- Distribution électrique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- palonnier
1, fiche 29, Français, palonnier
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Outil métallique de forme variable généralement associé à un ou deux tirants d’ancrage [et ] est utilisé pour reprendre la tension mécanique d’une file d’isolateurs de suspension ou d’ancrage et quelques fois celle d’un hauban ou d’un câble de garde. 1, fiche 29, Français, - palonnier
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cantilever wing
1, fiche 30, Anglais, cantilever%20wing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- full cantilever wing 2, fiche 30, Anglais, full%20cantilever%20wing
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A wing that is not linked to the fuselage by means of a mast or bracing wire. 3, fiche 30, Anglais, - cantilever%20wing
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The most common current wing design is the cantilever. A single large beam, called the main spar, runs through the wing, typically nearer the leading edge at about 25 percent of the total chord. In flight, the wings generate lift, and the wing spars are designed to carry this load through the fuselage to the other wing. To resist fore and aft movement, the wing will usually be fitted with a second smaller drag-spar nearer the trailing edge, tied to the main spar with structural elements or a stressed skin. The wing must also resist twisting forces, done either by a monocoque "D" tube structure forming the leading edge, or by the aforementioned linking two spars in some form of box beam or lattice girder structure. 4, fiche 30, Anglais, - cantilever%20wing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 30, La vedette principale, Français
- aile cantilever
1, fiche 30, Français, aile%20cantilever
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- aile en porte-à-faux 2, fiche 30, Français, aile%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin, uniformisé
- demi-voilure en porte à faux 3, fiche 30, Français, demi%2Dvoilure%20en%20porte%20%C3%A0%20faux
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Aile qui n’ est pas reliée au fuselage par un mât ou un hauban. 4, fiche 30, Français, - aile%20cantilever
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
En aéronautique, on appelle une «aile cantilever», un système de voilure développé vers le milieu des années 1910 selon un principe permettant d’éviter les haubans (générateurs de traînée perturbatrice) auxquels la voilure des premiers avions était suspendue. L’un des premiers à avoir mis au point ce principe était Levavasseur sur son avion Antoinette monobloc. 5, fiche 30, Français, - aile%20cantilever
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La voilure désigne l’ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure. 4, fiche 30, Français, - aile%20cantilever
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
aile cantilever; aile en porte-à-faux : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 30, Français, - aile%20cantilever
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- aile en porte à faux
- demi-voilure en porte-à-faux
- demi voilure en porte à faux
- demi voilure en porte-à-faux
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- turnbuckle
1, fiche 31, Anglais, turnbuckle
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- rigging screw 2, fiche 31, Anglais, rigging%20screw
correct
- bottlescrew 3, fiche 31, Anglais, bottlescrew
correct
- bottle screw 4, fiche 31, Anglais, bottle%20screw
correct
- stretching screw 5, fiche 31, Anglais, stretching%20screw
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A device for adjustment of length fitted at the lower end of shrouds, stays. 6, fiche 31, Anglais, - turnbuckle
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
turnbuckle: term also used in sailing. 7, fiche 31, Anglais, - turnbuckle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 31, La vedette principale, Français
- ridoir
1, fiche 31, Français, ridoir
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- ridoir à vis 2, fiche 31, Français, ridoir%20%C3%A0%20vis
correct, nom masculin
- vis de ridage 3, fiche 31, Français, vis%20de%20ridage
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Tendeur à vis qui permet de régler la tension d’un hauban. 4, fiche 31, Français, - ridoir
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
ridoir : terme employé aussi à la voile. 5, fiche 31, Français, - ridoir
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- tensor
1, fiche 31, Espagnol, tensor
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Camping and Caravanning
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- guy line
1, fiche 32, Anglais, guy%20line
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- guy rope 2, fiche 32, Anglais, guy%20rope
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A rope or cable that is used to brace ... a tent. 3, fiche 32, Anglais, - guy%20line
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Camping et caravaning
Fiche 32, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 32, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Corde qui relie une tente à ses piquets et qui est tendue au moyen d’un tendeur. 2, fiche 32, Français, - hauban
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Campamento y caravaning
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- viento
1, fiche 32, Espagnol, viento
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-08-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Wind Energy
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- guy radius
1, fiche 33, Anglais, guy%20radius
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The distance between a wind turbine tower and the guy anchors. 1, fiche 33, Anglais, - guy%20radius
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Énergie éolienne
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rayon des haubans
1, fiche 33, Français, rayon%20des%20haubans
proposition, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le mât d’une éolienne et les ancrages de hauban. 1, fiche 33, Français, - rayon%20des%20haubans
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-07-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- wind stability cable
1, fiche 34, Anglais, wind%20stability%20cable
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- wind stability stay 1, fiche 34, Anglais, wind%20stability%20stay
correct
- wind stay 2, fiche 34, Anglais, wind%20stay
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The Sidney Lanier Bridge. Wind Stability. ... As construction progressed, the deck required wind stability stays as well as the tower. Special anchorage points were built in the river for the tie-downs and an array of cables was installed up to the deck. At the top of the tower the wind stability cables come in from the back and ahead sides of the tower. 1, fiche 34, Anglais, - wind%20stability%20cable
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 34, La vedette principale, Français
- câble de retenue au vent
1, fiche 34, Français, c%C3%A2ble%20de%20retenue%20au%20vent
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[...] l’ensemble formé par les poutres de rigidité et le tablier [du pont] constitue une poutre horizontale dont la rigidité permet de résister à l’action des charges horizontales, en particulier à l’action du vent. Cet effet est l’un des plus important à considérer dans les ouvrages de grande portée [...] On y résiste par l’adoption de diverses dispositions : câbles de retenue (pont de Brooklyn), ancrages de la poutre de rigidité aux câbles porteurs au milieu de la portée [...] 2, fiche 34, Français, - c%C3%A2ble%20de%20retenue%20au%20vent
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
hauban de retenue au vent/wind guy line. 3, fiche 34, Français, - c%C3%A2ble%20de%20retenue%20au%20vent
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- deadman
1, fiche 35, Anglais, deadman
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A buried log, timber, concrete block, or the like serving as an anchor to which a pulling line can be attached. 2, fiche 35, Anglais, - deadman
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- deadmen
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- corps mort
1, fiche 35, Français, corps%20mort
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- point fixe d’amarrage 2, fiche 35, Français, point%20fixe%20d%26rsquo%3Bamarrage
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Point fixe [...] servant d’attache à un hauban de derrick. 1, fiche 35, Français, - corps%20mort
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- macizo muerto
1, fiche 35, Espagnol, macizo%20muerto
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- guy wire
1, fiche 36, Anglais, guy%20wire
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A wire attached to a stake, used to secure a newly planted tree against the wind. 2, fiche 36, Anglais, - guy%20wire
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 36, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 36, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un hauban est un fil de fer, avec tendeur au besoin, qui relie un piquet fermement enfoncé dans le sol à une attache protégée par un tampon sur le tronc. 2, fiche 36, Français, - hauban
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- tirante de fijación
1, fiche 36, Espagnol, tirante%20de%20fijaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- chain stay
1, fiche 37, Anglais, chain%20stay
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- chainstay 2, fiche 37, Anglais, chainstay
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Frameset that holds the rear wheel and runs from the bottom bracket to the dropouts. 3, fiche 37, Anglais, - chain%20stay
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Besides holding the down tube at the front and the chain stay at the back, the lug at the bottom of the seat tube also contains the bearings for the cranks and driving sprockets. 4, fiche 37, Anglais, - chain%20stay
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 37, La vedette principale, Français
- base
1, fiche 37, Français, base
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- tendeur de chaîne 2, fiche 37, Français, tendeur%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
- fourche du pédalier 3, fiche 37, Français, fourche%20du%20p%C3%A9dalier
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Tube partant de la boîte de pédalier et reliant l'extrémité du hauban par l'intermédiaire de la patte arrière. 4, fiche 37, Français, - base
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La longueur des petits tubes (bases) reliant la boîte de pédalier à l’axe de la roue arrière est comprise entre 41 et 46 cm. 5, fiche 37, Français, - base
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Élément du cadre. 4, fiche 37, Français, - base
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
- Motocicletas y motos de nieve
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- tensor de la cadena
1, fiche 37, Espagnol, tensor%20de%20la%20cadena
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- soporte de la cadena 2, fiche 37, Espagnol, soporte%20de%20la%20cadena
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Forestry Operations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- tail hold
1, fiche 38, Anglais, tail%20hold
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- tailhold 2, fiche 38, Anglais, tailhold
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The anchor at the end of the skyline away from the landing. 1, fiche 38, Anglais, - tail%20hold
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transport du bois
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Exploitation forestière
Fiche 38, La vedette principale, Français
- hauban arrière
1, fiche 38, Français, hauban%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Câble d’ancrage situé au bout du câble-grue à l’extérieur de la jetée. 2, fiche 38, Français, - hauban%20arri%C3%A8re
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- stay wire
1, fiche 39, Anglais, stay%20wire
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- stay rope 2, fiche 39, Anglais, stay%20rope
correct
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- stay wires
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 39, La vedette principale, Français
- hauban de ring
1, fiche 39, Français, hauban%20de%20ring
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- haubans de ring
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- tirante de fijación del ring
1, fiche 39, Espagnol, tirante%20de%20fijaci%C3%B3n%20del%20ring
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- tirantes de fijación del ring
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-01-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Transport of Wood
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- safety guy
1, fiche 40, Anglais, safety%20guy
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A line rigged under the bull block to take it to the ground if the holding straps break. 2, fiche 40, Anglais, - safety%20guy
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Transport du bois
Fiche 40, La vedette principale, Français
- hauban de sécurité
1, fiche 40, Français, hauban%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Orthopedic Surgery
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- protect tension band 1, fiche 41, Anglais, protect%20tension%20band
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
When such an injury is suspected, lateral radiographs of the knee should be made in flexion as well as in extension. We believe that treatment should include open reduction and internal fixation associated with a protect tension band allowing early rehabilitation. 1, fiche 41, Anglais, - protect%20tension%20band
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Chirurgie orthopédique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- hauban de protection
1, fiche 41, Français, hauban%20de%20protection
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Cependant, en cas de patients plus jeunes, la fixation se fera par 2 vis ou broches sous les plateaux tibiaux(épargnant le cartilage) et hauban. Le hauban permet également, plus facilement que le vissage, la fixation de petits fragments [...]. L'utilisation d’un hauban de protection de la suture tendineuse permet de se passer du plâtre. 1, fiche 41, Français, - hauban%20de%20protection
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Orthopedic Surgery
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- tension band
1, fiche 42, Anglais, tension%20band
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Theory of Tension Band: - anterior tension band wiring intentionally creates a small separation of surface of patellar articular surface with knee in extension; - as knee goes into flexion, frx gap at the patellar articular surface closes down ... 1, fiche 42, Anglais, - tension%20band
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Chirurgie orthopédique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 42, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Lors de la flexion du genou, le hauban prérotulien transforme les forces de traction en forces de compression qui prédominent au niveau de la surface articulaire. 1, fiche 42, Français, - hauban
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- load guy line
1, fiche 43, Anglais, load%20guy%20line
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- load guy 2, fiche 43, Anglais, load%20guy
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The lines that provide the main support for the structure are called load guys. 2, fiche 43, Anglais, - load%20guy%20line
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- load guyline
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 43, La vedette principale, Français
- hauban de charge
1, fiche 43, Français, hauban%20de%20charge
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Oil Drilling
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- wind guy line
1, fiche 44, Anglais, wind%20guy%20line
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- wind guy 2, fiche 44, Anglais, wind%20guy
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
... the wire lines attached to ground anchors to give lateral support to the structure are termed "wind guys." 2, fiche 44, Anglais, - wind%20guy%20line
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- wind guyline
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 44, La vedette principale, Français
- hauban de retenue au vent
1, fiche 44, Français, hauban%20de%20retenue%20au%20vent
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- viento
1, fiche 44, Espagnol, viento
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- drag wire
1, fiche 45, Anglais, drag%20wire
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- hauban de traînée
1, fiche 45, Français, hauban%20de%20tra%C3%AEn%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
hauban : fil d’acier destiné à renforcer la résistance de la voilure d’un avion, en reliant les ailes d’un biplan entre elles ou l'aile d’un monoplan à des points résistants de l'ossature de l'appareil. 2, fiche 45, Français, - hauban%20de%20tra%C3%AEn%C3%A9e
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Maintenance. 3, fiche 45, Français, - hauban%20de%20tra%C3%AEn%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- antidrag wire
1, fiche 46, Anglais, antidrag%20wire
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- hauban de recul
1, fiche 46, Français, hauban%20de%20recul
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
hauban : Fil d’acier destiné à renforcer la résistance de la voilure d’un avion, en reliant les ailes d’un biplan entre elles ou l'aile d’un monoplan à des points résistants de l'ossature de l'appareil. 2, fiche 46, Français, - hauban%20de%20recul
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Maintenance. 3, fiche 46, Français, - hauban%20de%20recul
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- guying
1, fiche 47, Anglais, guying
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- guy wiring 2, fiche 47, Anglais, guy%20wiring
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Trees up to five inches in trunk diameter are normally supported by guying with the wires attached to stakes, these guy wires spaced at 120-degree angles. Wires may be fastened to the tree in the same manners already discussed, although in this instance all attachment point should be at least six inches apart. Attachment should be as high in the tree as practical and certainly at or above the lowest branches. Again, guy wires should be attached to stakes driven 18 inches into undisturbed soil. The axis of the stake should be in line with the axis of the pull on the guy wire. 3, fiche 47, Anglais, - guying
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Most large trees and shrubs require support staking or guying to hold them erect against buffeting winds. Wood or metal stakes are usual for single-trunked trees up to 3 inches in caliper and provide better support if used in pairs. Guy wiring with turnbuckles is used for anchoring large plant materials, and guy placement ordinarily follows either a triangular or rectangular pattern around the main stem. Both types of support require regular inspection for proper tauntness--up to a year for woody plants .... 2, fiche 47, Anglais, - guying
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 47, La vedette principale, Français
- haubanage
1, fiche 47, Français, haubanage
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le haubanage. Lorsque l'arbre planté est d’une circonférence supérieure à 16-18 ou d’une morphologie interdisant la pose d’un tuteur(conifères, par exemple), utilisons trois haubans. Un hauban est un fil de fer, avec tendeur au besoin, qui relie un piquet fermement enfoncé dans le sol à une attache protégée par un tampon sur le tronc. Le point de fixation de cette attache se trouve environ entre la moitié et la base du tiers supérieur du tronc et les fils de fer sont posés approximativement à 45 °. Le jeu réciproque des trois haubans disposés à 120 ° l'un de l'autre, immobilise l'arbre. La raideur des haubans est réglée par les tendeurs et révisée régulièrement les premières semaines après la plantation, pour tenir compte du tassement des terres. 1, fiche 47, Français, - haubanage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Forestry Operations
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- buckle guy
1, fiche 48, Anglais, buckle%20guy
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Any guy line attached to the middle of the spar-tree or mobile spar to prevent its bending under strain. 2, fiche 48, Anglais, - buckle%20guy
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Exploitation forestière
Fiche 48, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 48, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Câble rattaché au centre d’un pylône ou d’un espar afin de parer toute flexion accidentelle sous l’effort. 2, fiche 48, Français, - hauban
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bracing wire
1, fiche 49, Anglais, bracing%20wire
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- bracing guy 2, fiche 49, Anglais, bracing%20guy
correct, normalisé
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
bracing guy; bracing wire: terms standardized by ISO. 3, fiche 49, Anglais, - bracing%20wire
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- guy
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 49, Français, hauban
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- câble de haubanage 2, fiche 49, Français, c%C3%A2ble%20de%20haubanage
nom masculin
- corde à piano 2, fiche 49, Français, corde%20%C3%A0%20piano
nom féminin
- hauban de soutien 2, fiche 49, Français, hauban%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
hauban : Élément souple ou rigide de renforcement de la structure d’un avion, reliant par exemple l'aile au fuselage. 3, fiche 49, Français, - hauban
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les haubans souples sont constitués par des câbles d’acier travaillant uniquement en traction. Les haubans rigides, qui peuvent aussi travailler en compression, sont généralement constitués par des tubes métalliques profilés, afin d’offrir une faible résistance à l’avancement. Les haubans ne sont pratiquement plus utilisés, sauf sur des avions légers et ultralégers, dont la faible vitesse limite la pénalisation due à l’accroissement de la traînée aérodynamique. 3, fiche 49, Français, - hauban
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
câble de haubanage(H. S.) ;corde à piano(Henry) ;hauban de soutien(Frant.) 2, fiche 49, Français, - hauban
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
hauban : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 49, Français, - hauban
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- early knee mobilisation 1, fiche 50, Anglais, early%20knee%20mobilisation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The use of a tension band between patella and tibia to protect the ligament reinsertion provides early knee mobilisation... 1, fiche 50, Anglais, - early%20knee%20mobilisation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- mobilisation précoce du genou
1, fiche 50, Français, mobilisation%20pr%C3%A9coce%20du%20genou
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
La protection de la réinsertion tendineuse par hauban neutralisant la traction sur le tendon, permet la mobilisation précoce du genou et une reprise plus rapide des activités. 1, fiche 50, Français, - mobilisation%20pr%C3%A9coce%20du%20genou
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- dropout 1, fiche 51, Anglais, dropout
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- rear fork-end 2, fiche 51, Anglais, rear%20fork%2Dend
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A slot in the frame into which the rear axle fits. 1, fiche 51, Anglais, - dropout
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 51, La vedette principale, Français
- patte arrière
1, fiche 51, Français, patte%20arri%C3%A8re
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- patte de hauban 1, fiche 51, Français, patte%20de%20hauban
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1994-02-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 52, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 52, Français, hauban
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- entretoise 1, fiche 52, Français, entretoise
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- riostra
1, fiche 52, Espagnol, riostra
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- montante 1, fiche 52, Espagnol, montante
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-02-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- guy anchor rod 1, fiche 53, Anglais, guy%20anchor%20rod
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tige d’ancrage de hauban
1, fiche 53, Français, tige%20d%26rsquo%3Bancrage%20de%20hauban
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-02-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- guy plate 1, fiche 54, Anglais, guy%20plate
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- plaque de hauban
1, fiche 54, Français, plaque%20de%20hauban
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1994-02-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- guy insulator 1, fiche 55, Anglais, guy%20insulator
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- isolateur de hauban
1, fiche 55, Français, isolateur%20de%20hauban
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1994-01-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- seat stay
1, fiche 56, Anglais, seat%20stay
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- seatstay 2, fiche 56, Anglais, seatstay
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Two seatstays run down from the top of the seat tube the rear dropouts, and two chain stays from the bottom bracket to the dropouts. 2, fiche 56, Anglais, - seat%20stay
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 56, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 56, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Partie du cadre reliant l’extrémité du tube de selle à la patte de fixation de la roue arrière. 2, fiche 56, Français, - hauban
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tower strut
1, fiche 57, Anglais, tower%20strut
normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 57, Anglais, - tower%20strut
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 57, Français, hauban
nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 57, Français, - hauban
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- wing strut 1, fiche 58, Anglais, wing%20strut
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- hauban de voilure
1, fiche 58, Français, hauban%20de%20voilure
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Aeroindustry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- airplane wing strut 1, fiche 59, Anglais, airplane%20wing%20strut
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Constructions aéronautiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- hauban d’aéroplane
1, fiche 59, Français, hauban%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9roplane
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Philosophy and Religion
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- shroud 1, fiche 60, Anglais, shroud
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Philosophie et religion
Fiche 60, La vedette principale, Français
- épitaphios
1, fiche 60, Français, %C3%A9pitaphios
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- hauban 1, fiche 60, Français, hauban
nom masculin
- linceul 1, fiche 60, Français, linceul
nom masculin
- sindon 1, fiche 60, Français, sindon
nom masculin
- suaire 1, fiche 60, Français, suaire
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Voile liturgique et drap mortuaire de l’église grecque. 1, fiche 60, Français, - %C3%A9pitaphios
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Pulleys and Belts
- Landscape Architecture
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- turnbuckle
1, fiche 61, Anglais, turnbuckle
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A sleeve with a thread at one end and a swivel at the other, or with threads of opposite hands at each end so that by turning the sleeve, connected rods or wire rope will be drawn together and tightened. 2, fiche 61, Anglais, - turnbuckle
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Guy wiring with turnbuckles is used for anchoring large plant materials .... 3, fiche 61, Anglais, - turnbuckle
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Poulies et courroies
- Architecture paysagère
Fiche 61, La vedette principale, Français
- tendeur
1, fiche 61, Français, tendeur
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Organe qui assure la tension d’un câble, d’un fil, d’une courroie, etc., en opposant une force compensatrice aux forces tendant à augmenter la flèche ou à diminuer la rigidité. 2, fiche 61, Français, - tendeur
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Un hauban est un fil de fer, avec tendeur au besoin, qui relie un piquet fermement enfoncé dans le sol à une attache protégée par un tampon sur le tronc.(...) La raideur des haubans est réglée par les tendeurs et révisée régulièrement les premières semaines après la plantation, pour tenir compte du tassement des terres. 3, fiche 61, Français, - tendeur
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Surveying
- Metal Construction
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
To steady or reinforce (as a vertical structure) or guide (as an object being hoisted) with a guy. 1, fiche 62, Anglais, - guy
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Arpentage
- Construction métallique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- haubaner 1, fiche 62, Français, haubaner
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
hauban : Cordage ou câble d’acier servant à maintenir un poteau(et même des constructions métalliques) soumis à des efforts latéraux(vent). Le verbe est haubaner. 1, fiche 62, Français, - haubaner
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1991-11-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- anchoring 1, fiche 63, Anglais, anchoring
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- ancrage
1, fiche 63, Français, ancrage
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Attache d’une poutre, d’un hauban, d’un câble quelconque à un point fixe pris sur une maçonnerie ou dans le sol. 1, fiche 63, Français, - ancrage
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Dans les échafaudages, dispositif réalisé dans la façade auquel on fixe l’amarrage. 1, fiche 63, Français, - ancrage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Civil Engineering
- Aircraft Airframe
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- anti-lift wire
1, fiche 64, Anglais, anti%2Dlift%20wire
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- landing wire 2, fiche 64, Anglais, landing%20wire
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Henslowe 3 1, fiche 64, Anglais, - anti%2Dlift%20wire
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Génie civil
- Cellule d'aéronefs
Fiche 64, La vedette principale, Français
- hauban de retenue
1, fiche 64, Français, hauban%20de%20retenue
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- hauban de soutien au sol 2, fiche 64, Français, hauban%20de%20soutien%20au%20sol
correct, nom masculin
- hauban souple d’atterrissage 2, fiche 64, Français, hauban%20souple%20d%26rsquo%3Batterrissage
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1991-01-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- strain relief mechanism
1, fiche 65, Anglais, strain%20relief%20mechanism
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Isolateurs et supports (Électricité)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- renfort
1, fiche 65, Français, renfort
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
hauban d’antenne 1, fiche 65, Français, - renfort
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1990-05-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Hauling cable
1, fiche 66, Anglais, Hauling%20cable
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 66, La vedette principale, Français
- hauban fixe
1, fiche 66, Français, hauban%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
haubans qui servent à retenir un pylône en montagne; de l’autre côté se trouvent des haubans tendeurs = guyline cable ou guy line cable 1, fiche 66, Français, - hauban%20fixe
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- gobline
1, fiche 67, Anglais, gobline
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 67, La vedette principale, Français
- moustache
1, fiche 67, Français, moustache
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
hauban qui sur un navire à voile sert à maintenir le bout-dehors et le bâton de clin foc conjointement avec les martingales 1, fiche 67, Français, - moustache
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1990-03-22
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Electric Cables
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Guyline cable
1, fiche 68, Anglais, Guyline%20cable
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- guy line cable 1, fiche 68, Anglais, guy%20line%20cable
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Câbles électriques
Fiche 68, La vedette principale, Français
- hauban tendeur
1, fiche 68, Français, hauban%20tendeur
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
haubans qui tendent un pylône en montagne 1, fiche 68, Français, - hauban%20tendeur
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
de l’autre côté se trouvent des haubans fixes 1, fiche 68, Français, - hauban%20tendeur
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1988-01-11
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- diagonal cable
1, fiche 69, Anglais, diagonal%20cable
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- inclined cable 2, fiche 69, Anglais, inclined%20cable
correct
- stay 3, fiche 69, Anglais, stay
correct, nom
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
A new type of bridge, the stayed girder bridge, was introduced in 1955. This is a long-span bridge with one or more towers that support light horizontal girders. The girders also are supported along their length by diagonal cables (stays) strung from the tower tops. 1, fiche 69, Anglais, - diagonal%20cable
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Inclined cables of the cable-stayed bridge ... support the bridge deck directly with relatively taut cables which, compared to the classical suspension bridge, provide relatively inflexible supports at several points along the span. 2, fiche 69, Anglais, - diagonal%20cable
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 69, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 69, Français, hauban
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- câble oblique 2, fiche 69, Français, c%C3%A2ble%20oblique
correct, nom masculin
- câble oblique rectiligne 3, fiche 69, Français, c%C3%A2ble%20oblique%20rectiligne
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
câble rectiligne oblique supportant un tablier d’ouvrage. 4, fiche 69, Français, - hauban
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Pour s’affranchir des efforts horizontaux, deux méthodes peuvent être utilisées : - ponts suspendus dits "auto-ancrés" (...); - ponts suspendus à haubans, où le tablier rigide est supporté en des points assez espacés par des câbles obliques ou haubans. Cette dernière famille d’ouvrages connaît actuellement un développement important. 2, fiche 69, Français, - hauban
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1987-04-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- General Vocabulary
- Aeroindustry
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- slack
1, fiche 70, Anglais, slack
correct, nom
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
a part of something that hangs loose without strain (take up the slack of a rope). 2, fiche 70, Anglais, - slack
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Vocabulaire général
- Constructions aéronautiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mou
1, fiche 70, Français, mou
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Avoir du mou, n’ être pas assez tendu. Donner du mou à un hauban, le détendre. 2, fiche 70, Français, - mou
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
mou : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 70, Français, - mou
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1986-08-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- catenary wire 1, fiche 71, Anglais, catenary%20wire
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Wires approximately forming a catenary between two points of attachment to collect and transmit loads from other wires 1, fiche 71, Anglais, - catenary%20wire
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 71, La vedette principale, Français
- hauban caténaire
1, fiche 71, Français, hauban%20cat%C3%A9naire
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Haubans formant approximativement une suspension caténaire entre deux points d’attache, destinés à recueillir et à transmettre les charges provenant d’autres haubans. 1, fiche 71, Français, - hauban%20cat%C3%A9naire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1982-03-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrical Components
- Occupation Names (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- strain plate 1, fiche 72, Anglais, strain%20plate
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- plaque de hauban 1, fiche 72, Français, plaque%20de%20hauban
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1982-03-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrical Components
- Occupation Names (General)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- standing guy wire 1, fiche 73, Anglais, standing%20guy%20wire
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- hauban statique 1, fiche 73, Français, hauban%20statique
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1981-07-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
- Continuous Handling
- Materials Handling
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- guy cable
1, fiche 74, Anglais, guy%20cable
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Bucket Elevator Accessories. ... Large cable tightener for guy cables. Source: Farmatic, Bucket Elevators, p. 2. 1, fiche 74, Anglais, - guy%20cable
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
- Manutention continue
- Manutention
Fiche 74, La vedette principale, Français
- câble de hauban
1, fiche 74, Français, c%C3%A2ble%20de%20hauban
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Accessoires pour les élévateurs à godets. [...] Tendeur efficace pour les câbles de hauban. Source : Farmatic, Élévateurs à godets, p. 2. 1, fiche 74, Français, - c%C3%A2ble%20de%20hauban
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1981-03-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrical Components
- Occupation Names (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- head guy 1, fiche 75, Anglais, head%20guy
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- hauban dans les sens de la ligne 1, fiche 75, Français, hauban%20dans%20les%20sens%20de%20la%20ligne
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1981-02-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Maritime Organizations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- lower shroud 1, fiche 76, Anglais, lower%20shroud
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organisations maritimes
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bas hauban 1, fiche 76, Français, bas%20hauban
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1980-05-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- lading strap anchor 1, fiche 77, Anglais, lading%20strap%20anchor
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- ancrage pour courroie d’arrimage
1, fiche 77, Français, ancrage%20pour%20courroie%20d%26rsquo%3Barrimage
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Morceau de métal fixé au mur d’un wagon couvert, qui sert à arrimer la marchandise. On peut y passer une courroie. 1, fiche 77, Français, - ancrage%20pour%20courroie%20d%26rsquo%3Barrimage
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Ancrage. D'une façon générale, attache d’une poutre, d’un hauban, d’un câble quelconque à un pont fixe pris sur une maçonnerie ou dans le sol. 1, fiche 77, Français, - ancrage%20pour%20courroie%20d%26rsquo%3Barrimage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- streamlined wire 1, fiche 78, Anglais, streamlined%20wire
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
(G.S.M., p.187) (Form. 2453 re Aircraft Maintenance Engineer Licence) 1, fiche 78, Anglais, - streamlined%20wire
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- fil fuselé 1, fiche 78, Français, fil%20fusel%C3%A9
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
hauban profilé(H. S.)(Font.) fil profilé(Henry) 1, fiche 78, Français, - fil%20fusel%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- side guy 1, fiche 79, Anglais, side%20guy
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- hauban perpendiculaire à la ligne 1, fiche 79, Français, hauban%20perpendiculaire%20%C3%A0%20la%20ligne
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- axial wire 1, fiche 80, Anglais, axial%20wire
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
(AGARD) a wire along the axis of a rigid airship connecting the central fitting of each braced transverse frame and secured to the hull structure fore and aft. 1, fiche 80, Anglais, - axial%20wire
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- hauban axial
1, fiche 80, Français, hauban%20axial
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
(AGARD) Hauban dirigé suivant l'axe d’un dirigeable rigide, reliant l'attache centrale de tous les cadres transversaux haubanés et assujetti à l'avant et à l'arrière à la structure de la carène 1, fiche 80, Français, - hauban%20axial
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- head guy 1, fiche 81, Anglais, head%20guy
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- hauban de sommet 1, fiche 81, Français, hauban%20de%20sommet
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- amarre 1, fiche 81, Français, amarre
- hauban de tête 1, fiche 81, Français, hauban%20de%20t%C3%AAte
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- guy anchor 1, fiche 82, Anglais, guy%20anchor
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- ancre de hauban
1, fiche 82, Français, ancre%20de%20hauban
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- straining stay 1, fiche 83, Anglais, straining%20stay
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 83, La vedette principale, Français
- hauban de rappel 1, fiche 83, Français, hauban%20de%20rappel
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


