TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAUBAN RETENUE [3 fiches]

Fiche 1 2003-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
CONT

The Sidney Lanier Bridge. Wind Stability. ... As construction progressed, the deck required wind stability stays as well as the tower. Special anchorage points were built in the river for the tie-downs and an array of cables was installed up to the deck. At the top of the tower the wind stability cables come in from the back and ahead sides of the tower.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

[...] l’ensemble formé par les poutres de rigidité et le tablier [du pont] constitue une poutre horizontale dont la rigidité permet de résister à l’action des charges horizontales, en particulier à l’action du vent. Cet effet est l’un des plus important à considérer dans les ouvrages de grande portée [...] On y résiste par l’adoption de diverses dispositions : câbles de retenue (pont de Brooklyn), ancrages de la poutre de rigidité aux câbles porteurs au milieu de la portée [...]

OBS

hauban de retenue au vent/wind guy line.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Oil Drilling
CONT

... the wire lines attached to ground anchors to give lateral support to the structure are termed "wind guys."

Terme(s)-clé(s)
  • wind guyline

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo para extracción de petróleo y gas natural
  • Perforación de pozos petrolíferos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Civil Engineering
  • Aircraft Airframe
OBS

Henslowe 3

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Génie civil
  • Cellule d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :