TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUBANER [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guy derrick
1, fiche 1, Anglais, guy%20derrick
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- guyed derrick 2, fiche 1, Anglais, guyed%20derrick
correct
- guy derrick crane 3, fiche 1, Anglais, guy%20derrick%20crane
correct, normalisé
- guy-derrick crane 4, fiche 1, Anglais, guy%2Dderrick%20crane
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A derrick crane with the top of the mast held by means of guy ropes. 4, fiche 1, Anglais, - guy%20derrick
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The guy derrick is made up of a boom and a mast that are connected at the top by a cable which allows the boom to be raised or lowered. The mast, which is longer than the boom, is held firmly in a vertical position by guys, although the derrick, as a whole, may rotate through a horizontal angle of 360 degrees. The load is applied to the boom by means of another cable, which may be used to raise or lower the load without moving the boom in a vertical plane. This type [of derrick] is used in the erection of large, steel building frames. 5, fiche 1, Anglais, - guy%20derrick
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
guy derrick crane: standardized by the British Standards Institution. 6, fiche 1, Anglais, - guy%20derrick
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
guy-derrick crane: term and definition standardized by ISO. 7, fiche 1, Anglais, - guy%20derrick
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Levage
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- derrick à haubans
1, fiche 1, Français, derrick%20%C3%A0%20haubans
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- derrick haubané 2, fiche 1, Français, derrick%20hauban%C3%A9
correct, nom masculin
- grue-derrick à haubans 3, fiche 1, Français, grue%2Dderrick%20%C3%A0%20haubans
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grue-derrick dont le haut du mât est fixé à l’aide de tirants à câbles (haubans). 3, fiche 1, Français, - derrick%20%C3%A0%20haubans
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il convient de distinguer deux types essentiels de derricks : les derricks à haubans, utilisés à poste fixe; les derricks autostables, mobiles, se déplaçant sur une voie de roulement. 4, fiche 1, Français, - derrick%20%C3%A0%20haubans
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans certains cas, on se contente de haubaner les derricks en tête avec des câbles; on peut également les haubaner sur des estacades fixes ou mobiles, les installer sur des lorries simples, ou automoteurs circulant sur des voies, ou encore sur des patins à riper. Des modèles sans embase, à haubaner en tête, peuvent être installés sur des pylônes. 5, fiche 1, Français, - derrick%20%C3%A0%20haubans
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
grue-derrick à haubans : terme et définition normalisés par l’ISO. 6, fiche 1, Français, - derrick%20%C3%A0%20haubans
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guy
1, fiche 2, Anglais, guy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
guy: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - guy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- haubaner
1, fiche 2, Français, haubaner
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
haubaner : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - haubaner
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- keep
1, fiche 3, Anglais, keep
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hold 1, fiche 3, Anglais, hold
verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conserver une direction, une allure; garder une position; s’accrocher; résister. 1, fiche 3, Français, - tenir
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tenir un cap, tenir le plus près, tenir la cape. 1, fiche 3, Français, - tenir
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le verbe tenir n’ est jamais employé pour maintenir une manœuvre mais les verbes étayer, haubaner, saisir. 1, fiche 3, Français, - tenir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- continuar 1, fiche 3, Espagnol, continuar
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sostener 1, fiche 3, Espagnol, sostener
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Surveying
- Metal Construction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To steady or reinforce (as a vertical structure) or guide (as an object being hoisted) with a guy. 1, fiche 4, Anglais, - guy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Arpentage
- Construction métallique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- haubaner 1, fiche 4, Français, haubaner
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hauban : Cordage ou câble d’acier servant à maintenir un poteau(et même des constructions métalliques) soumis à des efforts latéraux(vent). Le verbe est haubaner. 1, fiche 4, Français, - haubaner
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- brace
1, fiche 5, Anglais, brace
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- guy 1, fiche 5, Anglais, guy
verbe
- stay 1, fiche 5, Anglais, stay
verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- haubaner 1, fiche 5, Français, haubaner
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Soutenir un mât par les haubans. 1, fiche 5, Français, - haubaner
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bracear 1, fiche 5, Espagnol, bracear
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-06-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- guy
1, fiche 6, Anglais, guy
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- haubaner 1, fiche 6, Français, haubaner
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


