TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUSSE COMBAT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- battle
1, fiche 1, Anglais, battle
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A reply used by an armoured fighting vehicle's gunner to indicate having selected battle range on the fire control system. 2, fiche 1, Anglais, - battle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
battle: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 1, Anglais, - battle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
battle: designation officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - battle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bataille
1, fiche 1, Français, bataille
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Réponse du tireur d’un véhicule blindé de combat pour indiquer qu'il a sélectionné la hausse de combat sur le système de conduite de tir. 2, fiche 1, Français, - bataille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bataille : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - bataille
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
bataille : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - bataille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Target Acquisition
- Ballistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- battle sight zeroing
1, fiche 2, Anglais, battle%20sight%20zeroing
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zeroing a weapon so that the operator can engage targets at battle range without adjusting their sight. 1, fiche 2, Anglais, - battle%20sight%20zeroing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
battle sight zeroing: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 2, Anglais, - battle%20sight%20zeroing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Acquisition d'objectif
- Balistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zérotage de combat
1, fiche 2, Français, z%C3%A9rotage%20de%20combat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zérotage d’une arme pour que le tireur puisse engager une cible à la hausse de combat sans ajuster le réglage du viseur. 1, fiche 2, Français, - z%C3%A9rotage%20de%20combat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
zérotage de combat : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - z%C3%A9rotage%20de%20combat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-07-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- battle range technique
1, fiche 3, Anglais, battle%20range%20technique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tir à la hausse de combat
1, fiche 3, Français, tir%20%C3%A0%20la%20hausse%20de%20combat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique de tir dans laquelle on utilise la hausse de combat. 1, fiche 3, Français, - tir%20%C3%A0%20la%20hausse%20de%20combat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tir à la hausse de combat : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - tir%20%C3%A0%20la%20hausse%20de%20combat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Target Acquisition
- Ballistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- battle range
1, fiche 4, Anglais, battle%20range
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The default range setting for a weapon system. 2, fiche 4, Anglais, - battle%20range
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A weapon is set to battle range until a specific range setting is required. 2, fiche 4, Anglais, - battle%20range
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
battle range: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - battle%20range
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Acquisition d'objectif
- Balistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hausse de combat
1, fiche 4, Français, hausse%20de%20combat
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Réglage par défaut de la hausse d’un système d’arme. 2, fiche 4, Français, - hausse%20de%20combat
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une arme est réglée sur hausse de combat jusqu'à ce qu'un réglage particulier soit requis. 2, fiche 4, Français, - hausse%20de%20combat
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
hausse de combat : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - hausse%20de%20combat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-03-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- surprise target technique
1, fiche 5, Anglais, surprise%20target%20technique
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technique de tir à la hausse de combat
1, fiche 5, Français, technique%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20hausse%20de%20combat
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Technique de tir spontané sur des objectifs rapprochés. 1, fiche 5, Français, - technique%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20hausse%20de%20combat
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
technique de tir à la hausse de combat : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - technique%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20hausse%20de%20combat
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-03-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- leaf sight
1, fiche 6, Anglais, leaf%20sight
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rear sight having a vertically sliding notch or aperture and which can be folded down when not used. On military firearms, a notched or aperture battle sight is available for emergency use when the sight is folded down, e.g. C5 machine-gun. 1, fiche 6, Anglais, - leaf%20sight
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 6, Anglais, - leaf%20sight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hausse à planchette
1, fiche 6, Français, hausse%20%C3%A0%20planchette
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Hausse dont le curseur portant le cran de mire ou l'oeilleton coulisse sur un élément vertical rabattable lorsqu'elle n’ est pas utilisée. Sur les armes à feu militaires, elle est dotée d’une hausse de combat à cran de mire ou à oeilleton pour les cas d’urgence lorsqu'elle est rabattue, e. g. la mitrailleuse C5. 1, fiche 6, Français, - hausse%20%C3%A0%20planchette
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 6, Français, - hausse%20%C3%A0%20planchette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


