TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUSSE FIXE [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Ballistics
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quadrant fire control
1, fiche 1, Anglais, quadrant%20fire%20control
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- QFC 1, fiche 1, Anglais, QFC
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A manually-operated, elevation-indicating instrument mounted on the side of the gun cradle used to lay a howitzer or cannon in elevation when firing indirect, semi-indirect or on a fixed-line. 2, fiche 1, Anglais, - quadrant%20fire%20control
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
quadrant fire control; QFC: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - quadrant%20fire%20control
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Balistique
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niveau de pointage en hauteur
1, fiche 1, Français, niveau%20de%20pointage%20en%20hauteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NPH 1, fiche 1, Français, NPH
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument manuel fixé sur le côté du berceau servant à indiquer la hausse pour pointer un obusier ou un canon vers la cible lors d’un tir indirect, semi-indirect ou repéré. 2, fiche 1, Français, - niveau%20de%20pointage%20en%20hauteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
niveau de pointage en hauteur; NPH : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - niveau%20de%20pointage%20en%20hauteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Digital Currency
- Electronic Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stablecoin
1, fiche 2, Anglais, stablecoin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A stablecoin is a type of cryptocurrency whose value is tied to an outside asset, such as the U.S. [United States] dollar or gold, to stabilize [its] price. 2, fiche 2, Anglais, - stablecoin
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- stable coin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Monnaie électronique
- Commerce électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cryptomonnaie stable
1, fiche 2, Français, cryptomonnaie%20stable
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jeton indexé 2, fiche 2, Français, jeton%20index%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une cryptomonnaie stable est une monnaie virtuelle liée à un actif sous-jacent tel qu’une monnaie fiduciaire. 3, fiche 2, Français, - cryptomonnaie%20stable
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les «stablecoins», ou cryptomonnaies stables, sont des cryptomonnaies conçues pour avoir un cours fixe, et donc pour pouvoir être utilisées sans crainte d’une hausse ou d’une chute soudaine de valeur comme c'est souvent le cas avec le bitcoin, par exemple. 4, fiche 2, Français, - cryptomonnaie%20stable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Dinero electrónico
- Comercio electrónico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- criptomoneda estable
1, fiche 2, Espagnol, criptomoneda%20estable
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las criptomonedas estables son tokens digitales vinculados al valor de activos tradicionales, como el dólar estadounidense. Son populares en tiempos de agitación en los mercados de criptomonedas y son un medio de intercambio común, a menudo utilizado por los operadores para mover fondos y especular con otras criptomonedas. 2, fiche 2, Espagnol, - criptomoneda%20estable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
criptomoneda estable: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la expresión "criptomoneda estable" como alternativa preferible a "stablecoin", anglicismo empleado para referirse a esta clase de activos digitales que aspiran a mantener un precio sin gran volatilidad. 3, fiche 2, Espagnol, - criptomoneda%20estable
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Epidemiology
- Protection of Life
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lockdown reinstatement
1, fiche 3, Anglais, lockdown%20reinstatement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- reconfinement 1, fiche 3, Anglais, reconfinement
à éviter, calque
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
reconfinement: The term "reconfinement" does not have the meaning of lockdown reinstatement in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "reconfinement" and should be avoided. 1, fiche 3, Anglais, - lockdown%20reinstatement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- lock-down reinstatement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- reconfinement
1, fiche 3, Français, reconfinement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Face au risque d’une deuxième vague, jugé «certain» par les virologues, l'Allemagne va mettre en place un dispositif de reconfinement si les infections repartent à la hausse. [...] Le seuil de déclenchement de ce reconfinement est fixé à 50 infections en moyenne pour 100 000 habitants sur une période de sept jours par zone. 2, fiche 3, Français, - reconfinement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Protección de las personas
- Gestión de emergencias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- reconfinamiento
1, fiche 3, Espagnol, reconfinamiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Este reconfinamiento […] se traducirá en una reducción de los contactos entre las personas, cierre de bares, cines, museos y prohibición de actividades de ocio en espacios cerrados. 1, fiche 3, Espagnol, - reconfinamiento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- standing block rear sight
1, fiche 4, Anglais, standing%20block%20rear%20sight
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hausse fixe
1, fiche 4, Français, hausse%20fixe
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-06-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Investment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bond stock
1, fiche 5, Anglais, bond%20stock
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
This increase in the fixed-rate share largely reflects an increase in the size of the bond stock relative to the stock of treasury bills. 2, fiche 5, Anglais, - bond%20stock
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Investissements et placements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- encours d’obligations
1, fiche 5, Français, encours%20d%26rsquo%3Bobligations
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cette hausse de la part à taux fixe tient compte en grande partie d’une augmentation de la taille de l'encours des obligations par rapport à celle de l'encours des bons du Trésor. 2, fiche 5, Français, - encours%20d%26rsquo%3Bobligations
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Loans
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interest rate collar
1, fiche 6, Anglais, interest%20rate%20collar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- collar 2, fiche 6, Anglais, collar
correct, nom
- collar floor/ceiling agreement 3, fiche 6, Anglais, collar%20floor%2Fceiling%20agreement
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A two-sided interest rate guaranty protecting both the borrower and lender. 4, fiche 6, Anglais, - interest%20rate%20collar
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The interest rate collar] consists of a floor and an interest rate cap. The lower end, the floor, assures the lender the rate will not fall below a fixed amount; the upper end, the cap, assures the borrower that the cost of credit will not rise above a stated level. 4, fiche 6, Anglais, - interest%20rate%20collar
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- collar floor-ceiling agreement
- collar floor ceiling agreement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tunnel de taux
1, fiche 6, Français, tunnel%20de%20taux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fourchette de taux 2, fiche 6, Français, fourchette%20de%20taux
correct, nom féminin
- tunnel 2, fiche 6, Français, tunnel
correct, nom masculin
- fourchette 2, fiche 6, Français, fourchette
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’option sur taux d’intérêt associant des garanties de taux de sens inverse et de même échéance, par rapport au même taux variable de référence, par exemple l’achat d’une garantie de taux plafond et la vente d’une garantie de taux plancher, moyennant une prime allégée égale à la différence entre les primes du plafond et du plancher ainsi mis en place. 3, fiche 6, Français, - tunnel%20de%20taux
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'achat d’un tunnel de taux, qui correspond à l'achat d’un plafond et à la vente d’un plancher, permet à un emprunteur de se prémunir contre une hausse des taux au delà du plafond fixé, mais l'empêche de bénéficier d’une baisse en deçà du plancher établi. Symétriquement, la vente d’un tunnel de taux, qui correspond à la vente d’un plafond et à l'achat d’un plancher, permet à un prêteur de se protéger contre une baisse des taux en deçà du plancher fixé, mais ne lui permet pas de profiter d’une hausse au delà du plafond établi. 3, fiche 6, Français, - tunnel%20de%20taux
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tunnel de taux : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 4, fiche 6, Français, - tunnel%20de%20taux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Préstamos
- Inversiones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- collar
1, fiche 6, Espagnol, collar
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- túnel 1, fiche 6, Espagnol, t%C3%BAnel
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Combinación de límites superior e inferior de tipos de interés de forma que si los tipos de interés suben por encima del límite superior, el vendedor pagará al comprador una cantidad igual al coste adicional hasta la siguiente fecha de la variación del tipo de interés; y si los tipos caen por debajo del límite inferior, es el comprador quien deberá pagar al vendedor. 2, fiche 6, Espagnol, - collar
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dicho control puede ser ejercido vía fijación del límite superior del tipo de interés ("caps"), del límite inferior ("floors") o de ambos límites ("collar"). 3, fiche 6, Espagnol, - collar
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Las variaciones de cualquiera de estos tipos variables pueden limitarse mediante la adquisición de ... un "collar", que combina un "cap" y un "floor". 4, fiche 6, Espagnol, - collar
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Loans
- Investment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- interest rate cap
1, fiche 7, Anglais, interest%20rate%20cap
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cap 2, fiche 7, Anglais, cap
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An option-like feature for which the buyer pays a fee or premium to obtain protection against a rise in a particular interest rate above a certain level. 3, fiche 7, Anglais, - interest%20rate%20cap
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An interest rate cap may cover a specified principal amount of a loan over a designated time period such as a calendar quarter. If the covered interest rate rises above the rate ceiling, the seller of the rate cap pays the purchaser an amount of money equal to the average rate differential times the principal amount times one-quarter. 3, fiche 7, Anglais, - interest%20rate%20cap
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Prêts et emprunts
- Investissements et placements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- plafond
1, fiche 7, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- garantie de taux plafond 2, fiche 7, Français, garantie%20de%20taux%20plafond
correct, nom féminin
- taux plafond garanti 1, fiche 7, Français, taux%20plafond%20garanti
correct, nom masculin
- cap 3, fiche 7, Français, cap
voir observation, nom masculin
- taux capé 4, fiche 7, Français, taux%20cap%C3%A9
nom masculin, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’option sur taux d’intérêt, qui fixe à l’avance une limite supérieure au taux d’intérêt et qui, moyennant le versement d’une prime au vendeur, confère à l’acheteur le droit d’encaisser, et impose au vendeur l’obligation de verser, à chaque période de référence, un différentiel d’intérêt entre un taux variable de référence, par exemple le taux LIBOR [London Interbank Offered Rate], et le taux plafond fixé par le contrat, si ce dernier taux est inférieur. 4, fiche 7, Français, - plafond
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ce type de contrat permet à l'acheteur de se protéger contre une hausse des taux d’intérêt pendant une période déterminée, tout en conservant la possibilité de bénéficier d’une baisse éventuelle des taux d’intérêt. Ainsi, l'acheteur se trouve assuré que le coût d’un emprunt à taux variable ne dépassera pas le taux plafond fixé. 4, fiche 7, Français, - plafond
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Une garantie de taux plafond peut être contractée notamment en cas d’endettement. 5, fiche 7, Français, - plafond
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L’emprunt «cap» est souvent utilisé en français. 4, fiche 7, Français, - plafond
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Préstamos
- Inversiones
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tipo techo
1, fiche 7, Espagnol, tipo%20techo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fórmula contractual de una emisión de obligaciones con tipo de interés variable, al que se impone un techo o tope máximo que limita el riesgo del prestatario y aumenta el del prestamista. 1, fiche 7, Espagnol, - tipo%20techo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tipo techo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 7, Espagnol, - tipo%20techo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Foreign Trade
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- limit up
1, fiche 8, Anglais, limit%20up
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- limit gains 2, fiche 8, Anglais, limit%20gains
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bourse
- Commerce extérieur
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- limite à la hausse
1, fiche 8, Français, limite%20%C3%A0%20la%20hausse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- hausse maximum 2, fiche 8, Français, hausse%20maximum
correct, nom féminin
- limite maximale de hausse 3, fiche 8, Français, limite%20maximale%20de%20hausse
nom féminin
- limite up 3, fiche 8, Français, limite%20up
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sur un marché organisé, cours au-dessus duquel les transactions sur une valeur sont interrompues. 1, fiche 8, Français, - limite%20%C3%A0%20la%20hausse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Écart de cours maximal autorisé en hausse pour un contrat durant une séance de Bourse; cet écart est fixé par le règlement du marché. 3, fiche 8, Français, - limite%20%C3%A0%20la%20hausse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-05-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aperture sight
1, fiche 9, Anglais, aperture%20sight
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- peep sight 1, fiche 9, Anglais, peep%20sight
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rear sight with a hole of fixed diameter, a hole of variable diameter, a rotatable disc with several holes set for various ranges, or designed to use interchangeable discs of various aperture sizes. 1, fiche 9, Anglais, - aperture%20sight
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hausse à oeilleton
1, fiche 9, Français, hausse%20%C3%A0%20oeilleton
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Hausse ayant un trou de diamètre fixe, un trou de diamètre variable, un disque rotatif à trous multiples réglés pour différentes portées, ou conçue pour utiliser des rondelles interchangeables de différentes grandeurs d’ouverture. 1, fiche 9, Français, - hausse%20%C3%A0%20oeilleton
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
hausse à oeilleton : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 9, Français, - hausse%20%C3%A0%20oeilleton
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dioptrio
1, fiche 9, Espagnol, dioptrio
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-11-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Small Arms
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fixed sight
1, fiche 10, Anglais, fixed%20sight
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] metallic [sight] that is not adjustable. 2, fiche 10, Anglais, - fixed%20sight
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Armes légères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dispositif de visée fixe
1, fiche 10, Français, dispositif%20de%20vis%C3%A9e%20fixe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- hausse fixe 1, fiche 10, Français, hausse%20fixe
nom féminin
- guidon fixe 1, fiche 10, Français, guidon%20fixe
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Hausse ou guidon non réglable. 1, fiche 10, Français, - dispositif%20de%20vis%C3%A9e%20fixe
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dispositif de visée fixe : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 10, Français, - dispositif%20de%20vis%C3%A9e%20fixe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sight bracket
1, fiche 11, Anglais, sight%20bracket
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Bracket permanently attached to the barrel of straight-through design firearms that holds the front sight in a proper relationship to that of the rear sight, e.g. C7 rifle and C8 carbine. 1, fiche 11, Anglais, - sight%20bracket
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 11, La vedette principale, Français
- support de guidon
1, fiche 11, Français, support%20de%20guidon
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Support fixé en permanence au canon des armes à feu de conception rectiligne et ayant pour but d’élever le guidon à une hauteur suffisante par rapport à celle de la hausse, e. g. le fusil C7 et la carabine C8. 2, fiche 11, Français, - support%20de%20guidon
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
support de guidon : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 11, Français, - support%20de%20guidon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Stock Exchange
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- maximum price fluctuation 1, fiche 12, Anglais, maximum%20price%20fluctuation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Maximum price advance or decline from the previous day's settlement price permitted for a commodity in one trading session. 1, fiche 12, Anglais, - maximum%20price%20fluctuation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Bourse
Fiche 12, La vedette principale, Français
- limite maximale de fluctuation
1, fiche 12, Français, limite%20maximale%20de%20fluctuation
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ecart de cours maximal autorisé en hausse ou en baisse, pour un contrat durant une séance de Bourse; cet écart est fixé par le règlement du marché. 1, fiche 12, Français, - limite%20maximale%20de%20fluctuation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-08-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- disincentive
1, fiche 13, Anglais, disincentive
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- deterrent 2, fiche 13, Anglais, deterrent
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Something that prevents or discourages action. 1, fiche 13, Anglais, - disincentive
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The greatest advantage to final offer selection (FOS) may be the built-in deterrent to its use - the fear by each of the parties that the others' package might be selected. 3, fiche 13, Anglais, - disincentive
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 13, La vedette principale, Français
- désincitation
1, fiche 13, Français, d%C3%A9sincitation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- élément dissuasif 2, fiche 13, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20dissuasif
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Si le seuil de l'allocation universelle est fixé assez loin de la zone des faibles revenus, on évite la désincitation à la hausse des revenus de marché. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9sincitation
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- désincitatif
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- factor disuasivo
1, fiche 13, Espagnol, factor%20disuasivo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- elemento disuasivo 2, fiche 13, Espagnol, elemento%20disuasivo
correct, nom masculin
- factor disuasorio 3, fiche 13, Espagnol, factor%20disuasorio
correct, nom masculin
- elemento disuasorio 3, fiche 13, Espagnol, elemento%20disuasorio
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
El que contribuye a que una determinada acción no deseada no se produzca, o no se desarrolle en proporciones inadecuadas. 4, fiche 13, Espagnol, - factor%20disuasivo
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La protección a la agricultura de montaña pretende luchar contra el despoblamiento; el pago parcial de los medicamentos con cargo a la seguridad social aspira a disuadir del consumo excesivo de fármacos. 4, fiche 13, Espagnol, - factor%20disuasivo
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-12-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Loans
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- forward/forward arrangement
1, fiche 14, Anglais, forward%2Fforward%20arrangement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- forward-forward arrangement
- forward forward arrangement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 14, La vedette principale, Français
- opération terme contre terme
1, fiche 14, Français, op%C3%A9ration%20terme%20contre%20terme
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Technique qui permet à un prêteur de couvrir un engagement pris de prêter une certaine somme à taux fixe pour une période déterminée commençant à une date future donnée. Cette technique, qui vise à protéger le prêteur contre une éventuelle hausse des taux, est la combinaison de deux opérations liées. La première opération consiste à emprunter la somme totale à taux fixe à compter de la date de l'engagement jusqu'à l'échéance prévue du prêt à venir. La deuxième consiste à placer cette somme à taux fixe pendant la période allant de la date de l'engagement jusqu'à la date de prise d’effet du prêt à venir. 1, fiche 14, Français, - op%C3%A9ration%20terme%20contre%20terme
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


