TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUSSE POINTAGE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quadrant aiming
1, fiche 1, Anglais, quadrant%20aiming
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For elevations up to about 215 mils, the range setting on the range drum ... may be used instead of quadrant aiming. 1, fiche 1, Anglais, - quadrant%20aiming
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pointage au niveau
1, fiche 1, Français, pointage%20au%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pointage au quadrant 2, fiche 1, Français, pointage%20au%20quadrant
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On peut considérer en temps ordinaire 3500 mètres comme la limite du pointage à la hausse; lorsque la distance devient plus grande, les buts sont généralement peu visibles, le pointage à la hausse est incertain et doit être remplacé par le pointage au niveau. 1, fiche 1, Français, - pointage%20au%20niveau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Armour
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gunner's control handle
1, fiche 2, Anglais, gunner%27s%20control%20handle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poignée de pointage
1, fiche 2, Français, poign%C3%A9e%20de%20pointage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pour le pointage en direction et en hausse par le servant numéro 3.(Obusier M109-compartiment de l'équipage) 2, fiche 2, Français, - poign%C3%A9e%20de%20pointage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pumps
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- manual elevation pump
1, fiche 3, Anglais, manual%20elevation%20pump
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pompes
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pompe de pointage en hausse manuelle
1, fiche 3, Français, pompe%20de%20pointage%20en%20hausse%20manuelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pompe manuelle d’élévation et dépression 2, fiche 3, Français, pompe%20manuelle%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vation%20et%20d%C3%A9pression
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Armour
- Field Artillery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- elevation test
1, fiche 4, Anglais, elevation%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vérification des appareils de pointage par le réglage de la hausse
1, fiche 4, Français, v%C3%A9rification%20des%20appareils%20de%20pointage%20par%20le%20r%C3%A9glage%20de%20la%20hausse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il existe trois méthodes de vérification des appareils de pointage : la vérification périodique des appareils de pointage(periodic sight test), la vérification rapide des appareils de pointage(quick sight test) et la vérification des appareils de pointage par visée dans l'âme et par le réglage de la hausse(boresight and elevation test). 1, fiche 4, Français, - v%C3%A9rification%20des%20appareils%20de%20pointage%20par%20le%20r%C3%A9glage%20de%20la%20hausse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scoring overlay
1, fiche 5, Anglais, scoring%20overlay
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hausse de pointage
1, fiche 5, Français, hausse%20de%20pointage
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- abaque de pointage 2, fiche 5, Français, abaque%20de%20pointage
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- alza de puntería
1, fiche 5, Espagnol, alza%20de%20punter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- elevation and traversing mechanism
1, fiche 6, Anglais, elevation%20and%20traversing%20mechanism
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mécanisme de hausse et de pointage en direction
1, fiche 6, Français, m%C3%A9canisme%20de%20hausse%20et%20de%20pointage%20en%20direction
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- boresight test
1, fiche 7, Anglais, boresight%20test
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vérification des appareils de pointage par visée dans l’âme
1, fiche 7, Français, v%C3%A9rification%20des%20appareils%20de%20pointage%20par%20vis%C3%A9e%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A2me
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il existe trois méthodes de vérification des appareils de pointage : la vérification périodique des appareils de pointage(periodic sight test) la vérification rapide des appareils de pointage(quick sight test) et la vérification des appareils de pointage par visée dans l'âme et par le réglage de la hausse(boresight and elevation test). 1, fiche 7, Français, - v%C3%A9rification%20des%20appareils%20de%20pointage%20par%20vis%C3%A9e%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A2me
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne. 2, fiche 7, Français, - v%C3%A9rification%20des%20appareils%20de%20pointage%20par%20vis%C3%A9e%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A2me
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quick sight test
1, fiche 8, Anglais, quick%20sight%20test
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vérification rapide des appareils de pointage
1, fiche 8, Français, v%C3%A9rification%20rapide%20des%20appareils%20de%20pointage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il existe trois méthodes de vérification des appareils de pointage : la vérification périodique des appareils de pointage(periodic sight test), la vérification rapide des appareils de pointage(quick sight test) et la vérification des appareils de pointage par visée dans l'âme et par le réglage de la hausse(boresight and elevation test). 1, fiche 8, Français, - v%C3%A9rification%20rapide%20des%20appareils%20de%20pointage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, fiche 8, Français, - v%C3%A9rification%20rapide%20des%20appareils%20de%20pointage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Land Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sight test
1, fiche 9, Anglais, sight%20test
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vérification des appareils de pointage
1, fiche 9, Français, v%C3%A9rification%20des%20appareils%20de%20pointage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il existe trois méthodes de vérification des appareils de pointage : la vérification périodique des appareils de pointage(periodic sight test), la vérification rapide des appareils de pointage(quick sight test) et la vérification des appareils de pointage par visée dans l'âme et par le réglage de la hausse(boresight and elevation test). 1, fiche 9, Français, - v%C3%A9rification%20des%20appareils%20de%20pointage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, fiche 9, Français, - v%C3%A9rification%20des%20appareils%20de%20pointage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-12-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- periodic sight test
1, fiche 10, Anglais, periodic%20sight%20test
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vérification périodique des appareils de pointage
1, fiche 10, Français, v%C3%A9rification%20p%C3%A9riodique%20des%20appareils%20de%20pointage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il existe trois méthodes de vérification des appareils de pointage : la vérification périodique des appareils de pointage(periodic sight test), la vérification rapide des appareils de pointage(quick sight test) et la vérification des appareils de pointage par visée dans l'âme et par le réglage de la hausse(boresight and elevation test). 1, fiche 10, Français, - v%C3%A9rification%20p%C3%A9riodique%20des%20appareils%20de%20pointage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, fiche 10, Français, - v%C3%A9rification%20p%C3%A9riodique%20des%20appareils%20de%20pointage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1983-05-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- vernier knob
1, fiche 11, Anglais, vernier%20knob
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Elevation adjustment [of the machine gun] is accomplished by either a quickset release for approximate settings or by a vernier knob for fine adjustment. 1, fiche 11, Anglais, - vernier%20knob
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bouton micrométrique 1, fiche 11, Français, bouton%20microm%C3%A9trique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le pointage en site s’effectue soit avec une hausse à réglage instantané soit au moyen d’un bouton micrométrique pour les visées de précision. 1, fiche 11, Français, - bouton%20microm%C3%A9trique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


