TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAUT COULEURS [6 fiches]

Fiche 1 2010-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
CONT

[...] si les couleurs sont rendues très convenablement, elles ne sont pas en place en Hi 8. C'est surtout flagrant en ce qui concerne les rouges et les oranges, mais les bleus et les verts débordent également dans un axe diagonal du coin haut droit de l'image vers le coin bas gauche. [...] Cette constatation nous a d’autant plus surpris que la technique Y-C est justement sensée éviter ces «bavures», c'est-à-dire en termes plus choisis, le déphasage du signal C par rapport au signal Y. Sony lui-même n’ écrit-il pas :«Dans le système Hi 8 les signaux de luminance Y contenant les informations de luminosité d’une image et les signaux de chrominance C contenant les informations de couleurs d’une image, sont traités séparément. On obtient ainsi des images présentant beaucoup moins de superpositions de couleurs et des contours plus nets».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • être entouré de beaucoup de publicité
  • disponible
  • offert
  • prestigieux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
OBS

The net shall be 3 ft 3 in wide and 32 ft long. It shall be made of 4 in square mesh.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
OBS

Le filet est tendu verticalement au-dessus de la ligne centrale, à une hauteur de 2, 43 m(messieurs) ou de 2, 24 m(dames). Il mesure 1 m de large sur 9, 50 m de long et doit être fait de mailles de 10 cm de côté. Il est bordé en haut par une bande blanche de 5 cm de large qui se prolonge perpendiculairement aux lignes de côté à chacune des extrémités du filet sur une longueur de 1 m. Le filet se termine de part et d’autre par une antenne aux couleurs voyantes(blanc et rouge en général), de 1, 80 m de long et de 10 mm de diamètre, qui dépasse le filet de 80 cm.

CONT

La hauteur du filet oblige les attaquants à sauter très haut. Ils n’ont pas le droit de toucher le filet ni de se pencher par-dessus dans la zone de l’équipe adverse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Canadian Heritage.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Infographie
CONT

Les professionnels considèrent trois niveaux de qualité d’enregistrement. La qualité grand public, représentée par les matériels VHS, S-VHS ou le 8 mm HiBand(de 250 à environ 400 lignes). La définition de ces appareils n’ est pas très élevée, les couleurs se dégradent vite après une ou deux copies et les possibilités de synchronisation précise sont en général inexistantes. La qualité dite institutionnelle [...] Le haut de gamme [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
CONT

La connaissance précise des époques de floraison est également une condition importante de réussite, car il est bien évident que les arrangements de couleurs auxquels il est fait allusion plus haut ne sont valables que pour les espèces qui présentent leurs fleurs à la même époque.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :