TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUT GRADE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Nervous System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- choroid plexus carcinoma
1, fiche 1, Anglais, choroid%20plexus%20carcinoma
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Choroid plexus carcinomas are malignant (high-grade) tumours. They start in the tissue of the choroid plexus, which is located in each of the ventricles. 1, fiche 1, Anglais, - choroid%20plexus%20carcinoma
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Système nerveux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carcinome du plexus choroïde
1, fiche 1, Français, carcinome%20du%20plexus%20choro%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le carcinome du plexus choroïde est une tumeur maligne(haut grade). Il prend naissance dans le tissu du plexus choroïde, qui se trouve dans chacun des ventricules. 1, fiche 1, Français, - carcinome%20du%20plexus%20choro%C3%AFde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Grain Growing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dockage
1, fiche 2, Anglais, dockage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- DKG 2, fiche 2, Anglais, DKG
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Material that must be removed from grain by the use of approved cleaning equipment in order that the grain can be assigned the highest grade for which it qualifies. 3, fiche 2, Anglais, - dockage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dockage includes any material intermixed with grain other than kernels of other grains. 2, fiche 2, Anglais, - dockage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Once it has been removed from the grain, dockage is called screenings. 2, fiche 2, Anglais, - dockage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 2, Anglais, - dockage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Culture des céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- impuretés
1, fiche 2, Français, impuret%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- DKG 2, fiche 2, Français, DKG
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matières qui doivent être extraites du grain au moyen de l'équipement de nettoyage approuvé afin que l'on puisse agréer le grain au plus haut grade possible. 3, fiche 2, Français, - impuret%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les impuretés extraites du grain s’appellent criblures. 2, fiche 2, Français, - impuret%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l’agréage du grain. 4, fiche 2, Français, - impuret%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Cultivo de cereales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- impurezas
1, fiche 2, Espagnol, impurezas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Material adicional [al grano] que puede ser removido de la muestra original a través del uso de equipo adecuado. 2, fiche 2, Espagnol, - impurezas
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Casi todo el grano de sorgo que se exporta de los Estados Unidos es de grado [...] 2. [...] Su contenido promedio de granos rotos y material extraño fue de 4,1%, con un contenido de impurezas (dockage) de 0,2 %. 3, fiche 2, Espagnol, - impurezas
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Geochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- retrograde metamorphic reaction
1, fiche 3, Anglais, retrograde%20metamorphic%20reaction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- retrogressive metamorphic reaction 2, fiche 3, Anglais, retrogressive%20metamorphic%20reaction
correct
- retrograde reaction 3, fiche 3, Anglais, retrograde%20reaction
correct, voir observation
- retrogressive reaction 2, fiche 3, Anglais, retrogressive%20reaction
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The shortened forms "retrograde reaction" and "retrogressive reaction" are frequently used when metamorphism is implied. 4, fiche 3, Anglais, - retrograde%20metamorphic%20reaction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
retrograde reaction: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 3, Anglais, - retrograde%20metamorphic%20reaction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Géochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réaction métamorphique rétrograde
1, fiche 3, Français, r%C3%A9action%20m%C3%A9tamorphique%20r%C3%A9trograde
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- réaction de rétromorphose 2, fiche 3, Français, r%C3%A9action%20de%20r%C3%A9tromorphose
correct, nom féminin
- réaction rétrograde 3, fiche 3, Français, r%C3%A9action%20r%C3%A9trograde
correct, voir observation, nom féminin
- réaction de rétrométamorphose 4, fiche 3, Français, r%C3%A9action%20de%20r%C3%A9trom%C3%A9tamorphose
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les unités les plus hautes dans la structure ont subi les stades précoces d’enfouissement et une exhumation tectonique qui se traduit par des réactions rétrogrades. 5, fiche 3, Français, - r%C3%A9action%20m%C3%A9tamorphique%20r%C3%A9trograde
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La forme abrégée «réaction rétrograde» est couramment utilisée lorsqu’il s’agit implicitement d’un contexte de métamorphisme. Comme «rétrométamorphose» ne semble pas être passé dans l’usage en français (voir la définition de «rétromorphose ou rétromorphisme» qui suit), il vaut mieux éviter d’utiliser le terme «réaction de rétrométamorphose». 6, fiche 3, Français, - r%C3%A9action%20m%C3%A9tamorphique%20r%C3%A9trograde
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Rétromorphose ou rétrométamorphisme.-Métamorphose rétrograde(ou métamorphisme régressif pour les auteurs anglo-saxons, et diaphtorèse pour les auteurs allemands), la rétromorphose correspond à un réajustement minéralogique de roches issues d’un métamorphisme de haut grade au cours d’un métamorphisme de plus basse température. 7, fiche 3, Français, - r%C3%A9action%20m%C3%A9tamorphique%20r%C3%A9trograde
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
réaction de rétrométamorphose : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 3, Français, - r%C3%A9action%20m%C3%A9tamorphique%20r%C3%A9trograde
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Musculoskeletal System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non metastatic osteosarcoma 1, fiche 4, Anglais, non%20metastatic%20osteosarcoma
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Over 11 years we treated 30 osteosarcomas: 2 of them were high grade non metastatic osteosarcomas of the lower limb, which were treated by neoadjurant chemotherapy (Rosen T10, or OS87 protocol of the French Society for Pediatric Oncology). 1, fiche 4, Anglais, - non%20metastatic%20osteosarcoma
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ostéosarcome non métastatique
1, fiche 4, Français, ost%C3%A9osarcome%20non%20m%C3%A9tastatique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une série homogène et continue de 20 ostéosarcomes de haut grade du membre inférieur, non métastatiques au diagnostic, est étudiée avec un recul médian de 78 mois pour des extrêmes de 11 et 139 mois. 1, fiche 4, Français, - ost%C3%A9osarcome%20non%20m%C3%A9tastatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-02-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
- Bones and Joints
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- low grade synovial chondrosarcoma 1, fiche 5, Anglais, low%20grade%20synovial%20chondrosarcoma
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The malignant transformation of synovial chondromatosis is rare but this diagnosis must be established to perform appropriate treatment. Other possible diagnosis are : - low grade synovial chondrosarcoma initially diagnosed as a synovial chondromatosis. Bertoni believes that all cases of malignant transformation of synovial chondromatosis are initially low grade chondrosarcoma. 1, fiche 5, Anglais, - low%20grade%20synovial%20chondrosarcoma
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
- Os et articulations
Fiche 5, La vedette principale, Français
- chondrosarcome synovial de bas grade
1, fiche 5, Français, chondrosarcome%20synovial%20de%20bas%20grade
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- chondrosarcome de faible degré de malignité 2, fiche 5, Français, chondrosarcome%20de%20faible%20degr%C3%A9%20de%20malignit%C3%A9
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Avant d’évoquer la possibilité de transformation maligne d’une chondromatose synoviale, il convient d’envisager d’autres hypothèses diagnostiques pouvant correspondre aux observations développées plus haut :-chondrosarcome synovial de bas grade initialement étiqueté «chondromatose synoviale» par erreur [...] 1, fiche 5, Français, - chondrosarcome%20synovial%20de%20bas%20grade
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
chondrosarcome de faible degré de malignité : proposition faite par analogie avec «ostéosarcome central de faible degré de malignité», relevé dans l’Encyclopédie médico-chirurgicale (EMAPP, 1992, vol. 2, n° 14030D10, p. 11) 2, fiche 5, Français, - chondrosarcome%20synovial%20de%20bas%20grade
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-02-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- high grade
1, fiche 6, Anglais, high%20grade
adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- de haut grade de malignité
1, fiche 6, Français, de%20haut%20grade%20de%20malignit%C3%A9
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cadet wing commander
1, fiche 7, Anglais, cadet%20wing%20commander
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CWC 1, fiche 7, Anglais, CWC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The title given to the senior officer cadet of the cadet wing of a military college. 1, fiche 7, Anglais, - cadet%20wing%20commander
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This title has replaced "senior under officer" which had replaced "battalion sergeant-major". 1, fiche 7, Anglais, - cadet%20wing%20commander
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commandant de l’escadre des élèves-officiers
1, fiche 7, Français, commandant%20de%20l%26rsquo%3Bescadre%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves%2Dofficiers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- COMA 1, fiche 7, Français, COMA
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Titre donné à l'élève-officier le plus haut gradé de l'escadre des élèves-officiers dans un collège militaire. 1, fiche 7, Français, - commandant%20de%20l%26rsquo%3Bescadre%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves%2Dofficiers
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce titre a remplacé celui de «sous-officier supérieur», qui avait remplacé celui de «sergent-major de bataillon». 1, fiche 7, Français, - commandant%20de%20l%26rsquo%3Bescadre%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves%2Dofficiers
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
commandant de l’escadre des élèves-officiers; COMA : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - commandant%20de%20l%26rsquo%3Bescadre%20des%20%C3%A9l%C3%A8ves%2Dofficiers
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-02-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- signature block
1, fiche 8, Anglais, signature%20block
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The signature block consists of three lines: rank and appointment of the signing authority. 1, fiche 8, Anglais, - signature%20block
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- attache de signature
1, fiche 8, Français, attache%20de%20signature
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sur les documents de la correspondance militaire, dont l'en-tête ne comporte ni suscription, ni cadre «Service origine», la signature doit être précédée d’une attache de signature constituée par l'indication de haut en bas :-du grade et du nom(en lettres majuscules) du signataire;-de la fonction ou des conditions d’exercice de la fonction si celle-ci est exercée par «intérim» ou «provisoirement»;-si l'autorité responsable ne signe pas elle-même, le pouvoir consenti en matière de signature. 2, fiche 8, Français, - attache%20de%20signature
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-07-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- high ranking
1, fiche 9, Anglais, high%20ranking
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- officier haut gradé
1, fiche 9, Français, officier%20haut%20grad%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- haut gradé 1, fiche 9, Français, haut%20grad%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 9, Français, - officier%20haut%20grad%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Class!
1, fiche 10, Anglais, Class%21
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Stagiaires, attention!
1, fiche 10, Français, Stagiaires%2C%20attention%21
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Commandement donné dans une classe par l'instructeur à l'intention des stagiaires, à l'occasion de l'entrée d’un haut gradé. 1, fiche 10, Français, - Stagiaires%2C%20attention%21
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- highest degree 1, fiche 11, Anglais, highest%20degree
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plus haut grade
1, fiche 11, Français, plus%20haut%20grade
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 11, Français, - plus%20haut%20grade
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-08-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- senior ship
1, fiche 12, Anglais, senior%20ship
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Restigouche was the senior ship, with my old friend Debbie Piers now in command. 1, fiche 12, Anglais, - senior%20ship
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- navire de tête
1, fiche 12, Français, navire%20de%20t%C3%AAte
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le navire de tête est le vaisseau où à l'intérieur d’une flotte le commandant est le plus haut gradé. Renseignement : 2PD-7bz. 2, fiche 12, Français, - navire%20de%20t%C3%AAte
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


