TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUT LAME [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- clivus
1, fiche 1, Anglais, clivus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
clivus: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Anglais, - clivus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.051: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 1, Anglais, - clivus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- clivus
1, fiche 1, Français, clivus
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Surface formée par la réunion de la lame quadrilatère du sphénoïde en haut et la surface basilaire de l'occipital en bas, et sur laquelle reposent le tronc basilaire et le tronc cérébral. 1, fiche 1, Français, - clivus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
clivus : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - clivus
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.051 : numéro d’identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 1, Français, - clivus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- clivus
1, fiche 1, Espagnol, clivus
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Canal basilar del hueso occipital; recibe este nombre por la inclinación que presenta. 1, fiche 1, Espagnol, - clivus
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Muscles and Tendons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multifidus muscle
1, fiche 2, Anglais, multifidus%20muscle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- musculi multifidi 1, fiche 2, Anglais, musculi%20multifidi
latin
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The origins of multifundus muscles are the sacrum, the sacroiliac ligament, the mammillary processes of lumbar, the tranverse processe of thoracic, and the articular processes of cervical vertebrae. Their points of insertion are the spines of contiguous vertebrae above. Their innervation comes from the dorsal branches of spinal nerves. Their action consists to extend and rotate the vertebral column. 2, fiche 2, Anglais, - multifidus%20muscle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Muscles et tendons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- muscle multifide
1, fiche 2, Français, muscle%20multifide
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- muscle multifidus 2, fiche 2, Français, muscle%20multifidus
correct, nom masculin
- multifidus 2, fiche 2, Français, multifidus
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les muscles multifides sont de petits faisceaux musculaires courts et triangulaires qui atteignent leur épaisseur maximale dans la région lombaire. Dans l'ordre caudo-crânial, ils prennent leurs origines sur : la face postérieure du sacrum; la lame tendineuse des érecteurs du rachis; les épines iliaques postéro-supérieures; les ligaments sacro-iliaques; les processus mamillaires des vertèbres lombaires; les processus tranverses des vertèbres thoraciques; les processus articulaires des quatre dernières vertèbres cervicales. Chaque faisceau musculaire se dirige obliquement vers le haut et médialement pour se fixer sur toute la longueur du processus épineux de la vertèbre sus-jacente. 1, fiche 2, Français, - muscle%20multifide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high profile blade
1, fiche 3, Anglais, high%20profile%20blade
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - high%20profile%20blade
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lame haut profil
1, fiche 3, Français, lame%20haut%20profil
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - lame%20haut%20profil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cold Storage
- Refrigeration Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- air curtain
1, fiche 4, Anglais, air%20curtain
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Compressed air directed, usually downward, across a doorway so as to form a shield to exclude drafts, insects, etc. 2, fiche 4, Anglais, - air%20curtain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entreposage frigorifique
- Techniques du froid
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rideau d’air
1, fiche 4, Français, rideau%20d%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lame d’air soufflée de haut en bas sur toute la largeur d’une porte d’entrepôt frigorifique ouvrant sur l'extérieur. 2, fiche 4, Français, - rideau%20d%26rsquo%3Bair
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il est à remarquer que le rideau d’air double le plus souvent une porte rigide et ne fonctionne que pendant le temps de son ouverture. 3, fiche 4, Français, - rideau%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trade Names
- Opening and Closing Devices (Packaging)
- Packaging in Paperboard
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fast-Cut™
1, fiche 5, Anglais, Fast%2DCut%26trade%3B
marque de commerce, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fast-Cut™: A trademark of Garvey. 2, fiche 5, Anglais, - Fast%2DCut%26trade%3B
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Fast-Cut
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
- Emballages en carton
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fast-Cut
1, fiche 5, Français, Fast%2DCut
marque de commerce, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ouvrir les cartons en toute sécurité, rapidement, c'est ce que permet le Fast-Cut. L'opération peut se faire en haut et en bas, sans retourner les cartons et sans dommage pour la marchandise puisque des mollettes assurent un réglage précis de la lame, donc de l'enfoncement adapté aux épaisseurs des emballages. 1, fiche 5, Français, - Fast%2DCut
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Fast-CutMC : Marque de commerce de la société Garvey. 2, fiche 5, Français, - Fast%2DCut
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skating
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- figure skate
1, fiche 6, Anglais, figure%20skate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A type of skate used for figures and free style, having a slight curve from front to back and small spikes at the toe known as toe picks. 2, fiche 6, Anglais, - figure%20skate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Patinage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- patin de figures
1, fiche 6, Français, patin%20de%20figures
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- patin de figure 2, fiche 6, Français, patin%20de%20figure
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Type de patin, pour homme ou pour femme, conçu pour exécuter des figures sur glace, et consistant en une chaussure de cuir à laquelle est fixée une lame dont la portion en contact avec la glace est incurvée en longueur pour présenter deux carres latérales avec courbe convexe de l’avant à l’arrière, et des dents de pointe sur l’avant. 3, fiche 6, Français, - patin%20de%20figures
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La chaussure est en cuir, avec des contreforts très durs formant une voûte plantaire très prononcée et un talon relativement haut. La lame de figures a une certaine courbure et possède une série de pointes à l'avant. Elle doit également présenter un creux et deux carres. 1, fiche 6, Français, - patin%20de%20figures
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sawing disk blade
1, fiche 7, Anglais, sawing%20disk%20blade
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sawing blade 2, fiche 7, Anglais, sawing%20blade
correct
- sawing disk 1, fiche 7, Anglais, sawing%20disk
correct
- blade 3, fiche 7, Anglais, blade
correct
- disc 4, fiche 7, Anglais, disc
correct
- saw blade 5, fiche 7, Anglais, saw%20blade
- saw disk 1, fiche 7, Anglais, saw%20disk
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A very thin metal disc used to saw through a diamond. 6, fiche 7, Anglais, - sawing%20disk%20blade
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Made of phosphorus bronze that holds a mixture of sawing oil in its porous texture; some blades are impregnated with diamond powder and can be used for kerfing or for sawing more difficult diamonds, available in sizes 0.4 mm to 3 mm. 7, fiche 7, Anglais, - sawing%20disk%20blade
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- disk
- sawing disc
- saw disc
- sawing disc blade
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- disque de sciage
1, fiche 7, Français, disque%20de%20sciage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- lame de sciage 2, fiche 7, Français, lame%20de%20sciage
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Disque ultra-fin de bronze phosphoré servant à diviser un diamant. 3, fiche 7, Français, - disque%20de%20sciage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[La machine de sciage] comporte un socle [(bâti) ] en fonte à l'avant duquel se trouve placé l'axe du plateau du disque de sciage, et, à l'arrière, l'axe du bras mobile qui peut se déplacer de haut en bas et latéralement pour permettre la descente de la pierre sur la lame de sciage et pour en assurer le positionnement exact. 4, fiche 7, Français, - disque%20de%20sciage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ce disque ultra-fin de bronze phosphoré est régulièrement enduit d’un mélange d’huile et de poudre de diamant. 5, fiche 7, Français, - disque%20de%20sciage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- flip pass
1, fiche 8, Anglais, flip%20pass
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- flick pass 2, fiche 8, Anglais, flick%20pass
correct, voir observation, moins fréquent
- crisp pass 3, fiche 8, Anglais, crisp%20pass
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A short pass made with a quick snap of the wrist which raises the puck off the ice just enough to get over an opponent's stick or skate. 4, fiche 8, Anglais, - flip%20pass
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the lift pass, the same type of pass but longer. Also called a "flick pass", a "flick" being a shot made with a quick snap or roll of the wrist. The shortness of the pass has it called a "crisp pass". 4, fiche 8, Anglais, - flip%20pass
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 8, La vedette principale, Français
- passe levée
1, fiche 8, Français, passe%20lev%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- passe sèche 2, fiche 8, Français, passe%20s%C3%A8che
correct, voir observation, nom féminin
- passe nette 3, fiche 8, Français, passe%20nette
correct, voir observation, nom féminin
- passe chiquenaude 4, fiche 8, Français, passe%20chiquenaude
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Passe levée. La rondelle placée légèrement devant le joueur, celui-ci exécute un mouvement rapide des poignets vers le haut et vers l'avant, permettant à la lame du bâton de s’élever rapidement de la glace. 1, fiche 8, Français, - passe%20lev%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une courte passe qui s’élève juste assez pour passer par-dessus la lame d’un bâton ou le patin d’un adversaire; de ce fait, on la qualifie aussi de «nette». L’expression «passe sèche» fait allusion au passage dans les airs, «à sec» plutôt qu’à fleur de glace, et «passe chiquenaude» évoque la façon dont elle est exécutée, avec un tour rapide du poignet, rappelant le mouvement pour exécuter une chiquenaude. 5, fiche 8, Français, - passe%20lev%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-10-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Smoker's Articles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reaming
1, fiche 9, Anglais, reaming
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The two main points to be observed in this operation are to ream the pipe walls and the bottom of the bowl with perfect evenness ... and to reduce the cake to 1/16th of an inch, about the thickness of a penny. 2, fiche 9, Anglais, - reaming
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Articles de fumeur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déculottage
1, fiche 9, Français, d%C3%A9culottage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- grattage 2, fiche 9, Français, grattage
correct, nom masculin
- curettage 3, fiche 9, Français, curettage
correct, nom masculin
- débourrage 3, fiche 9, Français, d%C3%A9bourrage
correct, nom masculin
- curage 2, fiche 9, Français, curage
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
À l'aide d’une lame mince et bien affûtée, un grattoir par exemple, faire sauter la croûte qui s’est formée en commençant par le haut du fourneau. En principe, il ne faut pas aller jusqu'au bois mais laisser une épaisseur de un ou deux millimètres de carbone. 4, fiche 9, Français, - d%C3%A9culottage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Skating
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- high point
1, fiche 10, Anglais, high%20point
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Speed skating term(s). 2, fiche 10, Anglais, - high%20point
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- point haut de la lame
1, fiche 10, Français, point%20haut%20de%20la%20lame
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage de vitesse. 2, fiche 10, Français, - point%20haut%20de%20la%20lame
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1983-05-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- upper blade 1, fiche 11, Anglais, upper%20blade
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
of a sword. 1, fiche 11, Anglais, - upper%20blade
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- haut de lame 1, fiche 11, Français, haut%20de%20lame
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1979-06-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- illegal shot
1, fiche 12, Anglais, illegal%20shot
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Any player who while taking or attempting to take a shot raises the blade of the stick above the waist on BOTH the back swing and the follow through shall be considered to have taken an illegal shot and shall be assessed a minor penalty. 1, fiche 12, Anglais, - illegal%20shot
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
See rule 68(a) in ACHA-6E 51. 2, fiche 12, Anglais, - illegal%20shot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lancer irrégulier 1, fiche 12, Français, lancer%20irr%C3%A9gulier
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tout joueur, lorsqu'il lance ou tente de lancer la rondelle, et qui élève la lame de son bâton plus haut que le niveau de la ceinture lorsqu'il ramène ce dernier vers l'arrière et qu'il prolonge le mouvement vers l'avant, sera considéré comme ayant exécuté un lancer irrégulier et on lui infligera une pénalité mineure. 1, fiche 12, Français, - lancer%20irr%C3%A9gulier
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Voir article 68(a) dans ACHA-6F 51. 2, fiche 12, Français, - lancer%20irr%C3%A9gulier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1979-06-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- flip shot
1, fiche 13, Anglais, flip%20shot
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The puck is flipped through the air in this shot, which requires good wrist motion. 1, fiche 13, Anglais, - flip%20shot
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tir levé
1, fiche 13, Français, tir%20lev%C3%A9
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- lancer levé 2, fiche 13, Français, lancer%20lev%C3%A9
à éviter
- lancer sauté 2, fiche 13, Français, lancer%20saut%C3%A9
à éviter
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
tir levé. La rondelle doit être sur le côté et en avant du joueur. On exécute un mouvement rapide des poignets vers le haut pour soulever la rondelle; la lame du bâton suit la rondelle dans la direction voulue. 1, fiche 13, Français, - tir%20lev%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stinger 1, fiche 14, Anglais, stinger
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
One is a single-angle blade with a projecting stinger on the lead side, extending ahead of the blade, so that it may be forced into and through a tree to split and weaken it. 1, fiche 14, Anglais, - stinger
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 14, La vedette principale, Français
- éperon
1, fiche 14, Français, %C3%A9peron
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le clearing dozer peut être muni d’un éperon spécial, sur le côté de la lame. En le faisant pénétrer dans le haut d’une souche et en faisant tourner le tracteur sur place, on arrive à fendre le chicot 1, fiche 14, Français, - %C3%A9peron
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


