TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUT MOYEN AGE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vielle
1, fiche 1, Anglais, vielle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bowed stringed instrument of the late Middle Ages. 1, fiche 1, Anglais, - vielle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vielle
1, fiche 1, Français, vielle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument à cordes frottées avec un archet, ancêtre de la viole, en usage dans le haut Moyen Âge. 1, fiche 1, Français, - vielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- History (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- early Middle Age 1, fiche 2, Anglais, early%20Middle%20Age
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Histoire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- haut Moyen Âge
1, fiche 2, Français, haut%20Moyen%20%C3%82ge
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
C'est ainsi que la très longue période du haut Moyen Âge, allant des Grandes Invasions du Ve siècle à l'apparition de l'art roman, présente un caractère constant : son admiration pour la culture romaine. Grande Encyclopédie Larousse, Moyen Âge. 1, fiche 2, Français, - haut%20Moyen%20%C3%82ge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Historia (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Alta Edad Media
1, fiche 2, Espagnol, Alta%20Edad%20Media
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Período que comprende los primeros siglos [V a X] de la Edad Media. 1, fiche 2, Espagnol, - Alta%20Edad%20Media
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Architecture
- Archaeology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- machicolation
1, fiche 3, Anglais, machicolation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- machicoulis 2, fiche 3, Anglais, machicoulis
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An opening between the corbels that support a projecting parapet or in the floor of a gallery or the roof of a portal for shooting or dropping missiles upon assailants attacking below. 2, fiche 3, Anglais, - machicolation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
machicoulis: plural machicoulis or machicoulises. 2, fiche 3, Anglais, - machicolation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Architecture
- Archéologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mâchicoulis
1, fiche 3, Français, m%C3%A2chicoulis
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chacune des ouvertures de la galerie formant saillie en encorbellement, en haut des tours fortifiées et des remparts du Moyen Âge. Ces ouvertures, pratiquées dans le sol de la galerie, surplombaient directement le pied de la tour ou du rempart. Par les mâchicoulis [...] on jetait sur les assaillants des projectiles, du plomb fondu, de l'huile bouillante. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A2chicoulis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Selon certains auteurs, le mot mâchicoulis désignait la galerie elle-même. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A2chicoulis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Arqueología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- matacán
1, fiche 3, Espagnol, matac%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aspillera 2, fiche 3, Espagnol, aspillera
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Anecdotal History
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- annals
1, fiche 4, Anglais, annals
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- records 1, fiche 4, Anglais, records
correct, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Histoire anecdotique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- annales
1, fiche 4, Français, annales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Recueil relevant les événements année par année, dans leur ordre chronologique et sans commentaire. 1, fiche 4, Français, - annales
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] les annales constituent cependant l'une des sources fondamentales pour l'histoire événementielle du haut Moyen Âge. Elles apportent de précieux renseignements dans les domaines aussi variés que l'agriculture, l'architecture, les phénomènes célestes, la vie économique et juridique d’une abbaye, la translation des reliques, l'histoire des idées politiques et celle de l'écriture, en raison des nombreuses mains qui ont pu collaborer à la confection de ces documents. 1, fiche 4, Français, - annales
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Historia anecdótica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- anales
1, fiche 4, Espagnol, anales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Forma concisa de escrito histórico que registra los hechos cronológicamente, año por año. 1, fiche 4, Espagnol, - anales
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
- Hair Styling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- steepled headdress 1, fiche 5, Anglais, steepled%20headdress
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hennin 1, fiche 5, Anglais, hennin
- steeple headdress 2, fiche 5, Anglais, steeple%20headdress
- steeple head-dress 3, fiche 5, Anglais, steeple%20head%2Ddress
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
hennin: French term for the steeple-shaped head-dress; very rare in England. Generally worn with loose kerchiefs atop hanging down sometimes as low as the ground! 1, fiche 5, Anglais, - steepled%20headdress
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
- Coiffure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coiffure à cône
1, fiche 5, Français, coiffure%20%C3%A0%20c%C3%B4ne
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- hennin 1, fiche 5, Français, hennin
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coiffure féminine du Moyen Âge en forme de bonnet conique, très haut et rigide. 1, fiche 5, Français, - coiffure%20%C3%A0%20c%C3%B4ne
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le hennin consiste en un cornet très élevé qu’on portait incliné en arrière. La hauteur de ce cornet variait avec le rang social; le hennin des bourgeoises ne pouvait dépasser 60 centimètres. De l’extrémité pendait un voile qui descendait jusqu’aux épaules et même jusqu’aux reins. 2, fiche 5, Français, - coiffure%20%C3%A0%20c%C3%B4ne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Walls and Partitions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- screen wall
1, fiche 6, Anglais, screen%20wall
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- screenwall 2, fiche 6, Anglais, screenwall
correct
- pierced wall 3, fiche 6, Anglais, pierced%20wall
correct
- screen block wall 4, fiche 6, Anglais, screen%20block%20wall
- claustra 5, fiche 6, Anglais, claustra
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Concrete masonry screen walls (walls constructed with over 25 % exposed open areas) are functional, decorative building elements. 1, fiche 6, Anglais, - screen%20wall
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Murs et cloisons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- claustra
1, fiche 6, Français, claustra
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- claustre 2, fiche 6, Français, claustre
correct, voir observation, nom masculin, rare
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Paroi ajourée servant à clore un local qui doit être ventilé en permanence. 3, fiche 6, Français, - claustra
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Paroi largement ajourée, en éléments de béton moulé ou de céramique maçonnés, ou en bois, constituant soit une fausse cloison intérieure, soit une clôture ou un mur séparatif extérieur, soit un garde-corps de balustrade, soit la fermeture ajourée d’une baie, soit un ouvrage à claire-voie assurant la ventilation d’une cave ou d’un grenier. 4, fiche 6, Français, - claustra
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
(Les claustras en dalles de pierre, ajourés selon des motifs décoratifs divers, ont été très employés pour clore les fenêtres d’église, du haut Moyen Age à l'époque romane. Le XXe siècle fait usage de parois ajourées en béton, en éléments de céramique, en bois pour éclairer et aérer certains locaux, ou pour délimiter des espaces particuliers d’architecture intérieure). 5, fiche 6, Français, - claustra
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Claustra : désigne aussi, par déformation, chacun des claustres [ou clostres], éléments préfabriqués avec lesquels on compose une paroi ajourée. 4, fiche 6, Français, - claustra
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Claustra : Terme obligatoire selon les arrêtés ministériels du Journal Officiel de la République Française. 6, fiche 6, Français, - claustra
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
(pluriel claustras ou claustra) 5, fiche 6, Français, - claustra
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Claustra : terme masculin selon DNEOL, LAROG et féminin selon ROBER; masculin ou féminin selon GILCO. 6, fiche 6, Français, - claustra
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
La forme claustre semble très rare. 7, fiche 6, Français, - claustra
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-08-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bastide 1, fiche 7, Anglais, bastide
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a small fortified house or tower. 1, fiche 7, Anglais, - bastide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bastide
1, fiche 7, Français, bastide
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bastide. Nom donné, dès le haut Moyen Âge, à un ouvrage provisoire construit pour renforcer la défense ou les travaux de siège d’une place. 2, fiche 7, Français, - bastide
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


