TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUT VENTRE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Oral Mucosa, Salivary Glands and Tonsils
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- submandibular gland
1, fiche 1, Anglais, submandibular%20gland
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- submaxillary gland 2, fiche 1, Anglais, submaxillary%20gland
correct, nom, vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The submandibular gland is the second largest salivary gland (only the parotid gland is larger). The submandibular gland is in the posterior portion of the submandibular triangle, formed by the body of the mandible superiorly, the anterior belly of the digastric muscle medially, and the posterior belly of the digastric muscle inferiorly and laterally. 3, fiche 1, Anglais, - submandibular%20gland
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
submandibular gland; glandula submandibularis: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Anglais, - submandibular%20gland
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Muqueuse buccale, glandes salivaires et amygdales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- glande submandibulaire
1, fiche 1, Français, glande%20submandibulaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- glande sous-maxillaire 2, fiche 1, Français, glande%20sous%2Dmaxillaire
correct, nom féminin, vieilli
- glande sous-mandibulaire 3, fiche 1, Français, glande%20sous%2Dmandibulaire
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La glande submandibulaire(anciennement glande sous-maxillaire) est la deuxième plus grosse glande [salivaire] principale, pesant de 7 à 16 g, située dans le triangle submandibulaire dans la région supra-hyoïdienne latérale. Les limites de ce triangle sont constituées par le bord inférieur de la mandibule en haut, le ventre antérieur et le ventre postérieur du muscle digastrique en bas, réunis par le tendon intermédiaire inséré à la petite corne de l'os hyoïde en dessous du tendon du muscle stylohyoïdien. 1, fiche 1, Français, - glande%20submandibulaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
glande submandibulaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Français, - glande%20submandibulaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
glandula submandibularis : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 1, Français, - glande%20submandibulaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assembly
1, fiche 2, Anglais, assembly
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Efficient fishing performance of the trawl net is contingent upon proper and precise assembly of web sections and net rigging. 2, fiche 2, Anglais, - assembly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- monture
1, fiche 2, Français, monture
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En relation avec les opérations de montage ou «armement» sur les ralingues, ensemble des pièces de filet qui constituent [certaines sections] du chalut. 2, fiche 2, Français, - monture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On distingue, pour les chaluts de fond, la grande monture(ou monture de haut) formée par les ailes supérieures, le grand dos et les ailes inférieures, et la petite monture(ou monture de bas) formée par le ventre et le petit dos. 3, fiche 2, Français, - monture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- armadura
1, fiche 2, Espagnol, armadura
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- armazón 1, fiche 2, Espagnol, armaz%C3%B3n
voir observation
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
armazón: término de género gramatical ambiguo. 2, fiche 2, Espagnol, - armadura
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- butterfly
1, fiche 3, Anglais, butterfly
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- butterfly stroke 2, fiche 3, Anglais, butterfly%20stroke
correct
- butterfly dolphin 3, fiche 3, Anglais, butterfly%20dolphin
correct
- dolphin butterfly 3, fiche 3, Anglais, dolphin%20butterfly
correct
- fly 4, fiche 3, Anglais, fly
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A stroke in which the swimmer is face down, with the legs kicking in unison while the arms simultaneously move over and through the water. 5, fiche 3, Anglais, - butterfly
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
One of the four primary competitive strokes. 5, fiche 3, Anglais, - butterfly
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Natation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- papillon
1, fiche 3, Français, papillon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nage papillon 2, fiche 3, Français, nage%20papillon
correct, nom féminin
- papillon dauphin 3, fiche 3, Français, papillon%20dauphin
nom masculin, moins fréquent
- dauphin papillon 4, fiche 3, Français, dauphin%20papillon
nom masculin, moins fréquent
- dauphin 5, fiche 3, Français, dauphin
nom masculin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nage où l’on déploie les bras simultanément hors de l’eau. 6, fiche 3, Français, - papillon
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] le nageur projette les bras simultanément vers l'avant au-dessus de l'eau et les ramène vers l'arrière simultanément dans l'eau. Le nageur doit garder le corps à plat ventre [...] [et il déplace] les jambes et les pieds simultanément de haut en bas [...] 2, fiche 3, Français, - papillon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mariposa
1, fiche 3, Espagnol, mariposa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- estilo mariposa 2, fiche 3, Espagnol, estilo%20mariposa
correct, nom masculin
- brazada de mariposa 2, fiche 3, Espagnol, brazada%20de%20mariposa
correct, nom féminin
- nado de delfín 3, fiche 3, Espagnol, nado%20de%20delf%C3%ADn
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Forma de natación en que los brazos ejecutan simultáneamente una especie de rotación hacia delante, mientras las piernas se mueven juntas arriba y abajo. 4, fiche 3, Espagnol, - mariposa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- straddle jump
1, fiche 4, Anglais, straddle%20jump
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- straddle 2, fiche 4, Anglais, straddle
correct, nom
- straddle roll 3, fiche 4, Anglais, straddle%20roll
correct
- barrel roll 3, fiche 4, Anglais, barrel%20roll
correct
- belly roll 4, fiche 4, Anglais, belly%20roll
correct
- belly-roll 5, fiche 4, Anglais, belly%2Droll
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A technique of high jumping in which the jumper leads with the leg farthest from the bar, turns to cross the bar on his stomach, and lets his trailing leg follow over the bar after his body. 3, fiche 4, Anglais, - straddle%20jump
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- straddle style
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- saut ventral
1, fiche 4, Français, saut%20ventral
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rouleau ventral 2, fiche 4, Français, rouleau%20ventral
correct, nom masculin
- rouleau 3, fiche 4, Français, rouleau
correct, nom masculin
- technique en ventral 4, fiche 4, Français, technique%20en%20ventral
nom féminin
- saut en ventral 4, fiche 4, Français, saut%20en%20ventral
nom masculin
- technique ventral 4, fiche 4, Français, technique%20ventral
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le sauteur culbute à plat ventre par-dessus la barre. L'esquive consiste à enfourcher la barre, puis à dégager la jambe d’appel en la soulevant très haut sur le côté. Pendant toute la suspension, le sauteur est animé d’un mouvement de rotation sur lui-même [...] 5, fiche 4, Français, - saut%20ventral
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
D’après Jean-Paul Baert, Entraîneur national, les termes «rouleau ventral» et «saut en ventral» sont d’usage international. 6, fiche 4, Français, - saut%20ventral
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- salto de rodillo
1, fiche 4, Espagnol, salto%20de%20rodillo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- rodillo ventral 2, fiche 4, Espagnol, rodillo%20ventral
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Blast Furnaces (Steelmaking)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bosh
1, fiche 5, Anglais, bosh
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The truncated central part of the blast furnace narrowing from the lintel at the top to the tuyere belt at the bottom 1, fiche 5, Anglais, - bosh
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bosh: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - bosh
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hauts fourneaux (Sidérurgie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étalages
1, fiche 5, Français, %C3%A9talages
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie centrale tronconique du haut fourneau, resserrée vers le bas, entre le ventre et l'ouvrage. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9talages
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
étalages : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9talages
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- étalage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mountain zebra
1, fiche 6, Anglais, mountain%20zebra
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mountain Zebra. More donkey-like in appearance. Numerous narrow black stripes, white belly, a series of narrow stripes across the rump in grid-iron pattern. A distinctive dewlap of skin below the throat. Long pointed ears. Shoulder height: 120-130 cm (47-51 in). Weight: 227-318 kg (550-600 lbs). 2, fiche 6, Anglais, - mountain%20zebra
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zèbre de montagne
1, fiche 6, Français, z%C3%A8bre%20de%20montagne
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- equus zebra 1, fiche 6, Français, equus%20zebra
latin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le zèbre de montagne, Equus zebra, vit, lui, dans les prairies d’altitude. Son pelage est plus lisse que celui [du zèbre de plaine], ses rayures sont plus étroites et son ventre est blanc. Le haut de sa queue est ornée d’un motif à petites rayures symétriques, qui permet de l'identifier aisément lorsqu'il est vu de la croupe. L'une des sous-espèces, Equus zebra zebra, vit en République sud-africaine dans les montagnes centrales de la province du Cap, l'autre, Equus hartmannae, le zèbre de Hartmann, se trouve en Angola et en Namibie. 1, fiche 6, Français, - z%C3%A8bre%20de%20montagne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- belly up 1, fiche 7, Anglais, belly%20up
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Financial expression used to describe a company in the process of becoming bankrupt or facing imminent receivership. 1, fiche 7, Anglais, - belly%20up
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
belly up: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 7, Anglais, - belly%20up
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- haut le ventre 1, fiche 7, Français, haut%20le%20ventre
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Expression utilisée pour décrire la situation financière d’une entreprise qui est en faillite ou en liquidation imminente. 1, fiche 7, Français, - haut%20le%20ventre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
haut le ventre : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 7, Français, - haut%20le%20ventre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- panza arriba
1, fiche 7, Espagnol, panza%20arriba
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Expresión con que se designa en el mundo financiero a una compañía en situación de quiebra o liquidación inminente. 1, fiche 7, Espagnol, - panza%20arriba
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
panza arriba: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 7, Espagnol, - panza%20arriba
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Blast Furnaces (Steelmaking)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
the truncated upper part of the blast furnace, widening from the throat at the top to the lintel at the bottom. 1, fiche 8, Anglais, - stack
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Hauts fourneaux (Sidérurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
partie supérieure tronconique du haut fourneau, élargie vers le bas, comprise entre le ventre et le gueulard. 1, fiche 8, Français, - cuve
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


