TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAUT-COMMISSARIAT CANADA [11 fiches]

Fiche 1 2024-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Diplomacy
OBS

The High Commission of Canada in the United Kingdom [provides] services to Canadians visiting and living in the United Kingdom.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Diplomatie
OBS

Bien que l’usage de la majuscule ou de la minuscule initiale soit variable, par souci de simplification, il est recommandé d’utiliser la minuscule pour désigner l’autorité administrative.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Diplomacy
OBS

A Government of Canada office[; it] is the same as an embassy, but [it] is located in the capital city of a Commonwealth country.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Diplomatie
OBS

Bureau du gouvernement du Canada qui est le même qu’une ambassade, mais est situé dans la capitale d’un pays du Commonwealth.

OBS

Bien que l’usage de la majuscule ou de la minuscule initiale soit variable, par souci de clarté, il est recommandé d’utiliser la minuscule pour désigner l’autorité administrative.

Terme(s)-clé(s)
  • haut-commissariat canadien

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Diplomacy
  • International Relations
OBS

Canada House is home to the Canadian High Commission to the United Kingdom, fulfilling a wide variety of services, including passports and consular assistance.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Diplomatie
  • Relations internationales
OBS

La Maison du Canada abrite tous les services du Haut-commissariat du Canada au Royaume-Uni, y compris le service des passeports et l'assistance consulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Citizenship and Immigration
OBS

[An initiative] launched in 2016 which promotes community refugee sponsorship abroad.

OBS

The Global Refugee Sponsorship Initiative (GRSI) is a joint initiative led by the Government of Canada, the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the Open Society Foundations, the Giustra Foundation, the Shapiro Foundation and the University of Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Citoyenneté et immigration
OBS

[Initiative] lancée en 2016 qui favorise le parrainage communautaire de réfugiés à l’étranger.

OBS

L'Initiative mondiale de parrainage de réfugiés est une initiative conjointe menée par le gouvernement du Canada, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés(UNHCR), l'Open Society Foundations, la Fondation Giustra, la Fondation Shapiro et l'Université d’Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Diplomacy
OBS

It is the main British diplomatic mission in Canada. With the general consulates in Toronto, Montreal, Vancouver and Calgary, the British High Commission, located in Ottawa, is responsible for all the aspects of the bilateral relationship with Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Diplomatie
OBS

Il s’agit de la principale mission diplomatique du Royaume-Uni au Canada. Avec les consulats-généraux de Toronto, de Montréal, de Vancouver et de Calgary, le haut-commissariat du Royaume-Uni, situé à Ottawa, est responsable de tous les aspects de la relation bilatérale avec le Canada.

OBS

haut-commissariat : L’usage demeure flottant quant à l’emploi de la majuscule ou de la minuscule initiale. L’emploi de la minuscule est recommandé bien que les termes soient attestés avec la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Matching Centre at Citizenship and Immigration Canada (CIC) national headquarters in Ottawa administers an inventory of visa office-referred (VOR) cases that have already been selected, but for which CIC works to find a private sponsor to match with the refugee identified initially by the United Nations Refugee Agency.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le Centre de jumelage de l'Administration centrale de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada] à Ottawa prend en charge un ensemble de réfugiés désignés par les bureaux des visas(RDBV), qui ont déjà été sélectionnés, mais pour lesquels CIC s’efforce de trouver un répondant du secteur privé à jumeler au réfugié initialement désigné par le HCR [Haut-Commissariat pour les réfugiés].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Peace-Keeping Operations
OBS

The Counsellor Defence Research and Development, London (CDRD(L)) is a member of the Canadian Defence Liaison Staff at the Canadian High Commission in London, located at MacDonald House, 1 Grosvenor Square, London. CDRD(L) is responsible for S&T liaison with the European (ex France) defence scientific community on behalf of Defence R&D Canada and other departmental S&T stakeholders. The counsellor provides S&T support to the Commander, CDLS(L) and liaises wih other mission officials on defence scientific issues.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

Le conseiller Recherche et développement pour la défense à Londres(CRDD(L)) est membre de l'État-major de liaison des Forces canadiennes(ELFC) au Haut-commissariat du Canada à Londres, à MacDonald House, 1, Grosvenor Square, Londres. Le CRDD(L) est chargé d’assurer, au nom de R & D pour la défense Canada et d’autres intéressés S & T au ministère, la liaison avec le milieu scientifique européen(français auparavant) pour les questions scientifiques et technologiques. Il appuie le commandant, ELFC(L), et entre en liaison avec les dirigeants de mission pour les questions scientifiques concernant la défense.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Équipe de CIC chargée des mesures particulières relatives aux réfugiés du Kosovo que le Canada accueille provisoirement à la demande du HCR [Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
OBS

Conference held in Douala, Cameroon, May 21 to 23, 1996 and sponsored by the Canadian High Commission in Yaoundé, to enable Canadian and Cameroonian business people to create business and partnerships ties, and to facilitate technology exchanges.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
OBS

Conférence tenue à Douala(Cameroun) du 21 mai au 23 mai 1996 et présentée par le Haut-commissariat du Canada à Yaoundé, afin de permettre aux gens d’affaires canadiens et camerounais de créer des liens d’affaires et de partenariat et faciliter les échanges technologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • Link 1992
  • The Experience of Successful Canadian Companies in Europe

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
OBS

Titre d’une publication produite par RGB et le Haut-Commissariat du Canada à Londres.

Terme(s)-clé(s)
  • Objectif 1992
  • Un aperçu des stratégies d’affaires canadiennes en Europe

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1977-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Titre d’un formulaire du Haut-commissariat du Canada à Londres. Renseignement : 2Qj-7aa.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :