TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUT-COMMISSARIAT NATIONS UNIES REFUGIES [59 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Population Movements
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- country of asylum
1, fiche 1, Anglais, country%20of%20asylum
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- asylum country 2, fiche 1, Anglais, asylum%20country
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Once a refugee has been registered with UNHCR [Office of the United Nations High Commissioner for Refugees] in their country of asylum, local resettlement staff can determine who is in need of resettlement and can then submit their case to various resettlement countries. 3, fiche 1, Anglais, - country%20of%20asylum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Mouvements de population
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pays d’asile
1, fiche 1, Français, pays%20d%26rsquo%3Basile
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une fois qu'un réfugié a été enregistré par le HCR [Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés] dans le pays d’asile, son personnel sur place décide de qui peut bénéficier d’une réinstallation puis soumet son dossier à divers pays de réinstallation le cas échéant. 2, fiche 1, Français, - pays%20d%26rsquo%3Basile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Movimientos de población
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- país de asilo
1, fiche 1, Espagnol, pa%C3%ADs%20de%20asilo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
País que otorga a un solicitante de asilo protección internacional como solicitante de asilo o como refugiado. 2, fiche 1, Espagnol, - pa%C3%ADs%20de%20asilo
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Primer país de asilo. 3, fiche 1, Espagnol, - pa%C3%ADs%20de%20asilo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Global Refugee Sponsorship Initiative
1, fiche 2, Anglais, Global%20Refugee%20Sponsorship%20Initiative
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GRSI 1, fiche 2, Anglais, GRSI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[An initiative] launched in 2016 which promotes community refugee sponsorship abroad. 2, fiche 2, Anglais, - Global%20Refugee%20Sponsorship%20Initiative
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Global Refugee Sponsorship Initiative (GRSI) is a joint initiative led by the Government of Canada, the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the Open Society Foundations, the Giustra Foundation, the Shapiro Foundation and the University of Ottawa. 3, fiche 2, Anglais, - Global%20Refugee%20Sponsorship%20Initiative
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Initiative mondiale de parrainage de réfugiés
1, fiche 2, Français, Initiative%20mondiale%20de%20parrainage%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IMPR 1, fiche 2, Français, IMPR
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Initiative] lancée en 2016 qui favorise le parrainage communautaire de réfugiés à l’étranger. 2, fiche 2, Français, - Initiative%20mondiale%20de%20parrainage%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'Initiative mondiale de parrainage de réfugiés est une initiative conjointe menée par le gouvernement du Canada, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés(UNHCR), l'Open Society Foundations, la Fondation Giustra, la Fondation Shapiro et l'Université d’Ottawa. 3, fiche 2, Français, - Initiative%20mondiale%20de%20parrainage%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-10-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Office of the United Nations High Commissioner for Refugees
1, fiche 3, Anglais, Office%20of%20the%20United%20Nations%20High%20Commissioner%20for%20Refugees
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UNHCR 2, fiche 3, Anglais, UNHCR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Office of the High Commissioner for Refugees 3, fiche 3, Anglais, Office%20of%20the%20High%20Commissioner%20for%20Refugees
correct
- Intergovernmental Committee on Refugees 4, fiche 3, Anglais, Intergovernmental%20Committee%20on%20Refugees
ancienne désignation, correct
- IGCR 4, fiche 3, Anglais, IGCR
ancienne désignation, correct
- IGCR 4, fiche 3, Anglais, IGCR
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees was established on December 14, 1950 by the United Nations General Assembly. The agency is mandated to lead and co-ordinate international action to protect refugees and resolve refugee problems worldwide. Its primary purpose is to safeguard the rights and well-being of refugees. It strives to ensure that everyone can exercise the right to seek asylum and find safe refuge in another State, with the option to return home voluntarily, integrate locally or to resettle in a third country. 5, fiche 3, Anglais, - Office%20of%20the%20United%20Nations%20High%20Commissioner%20for%20Refugees
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- High Commissioner's Office for Refugees
- Inter-governmental Committee on Refugees
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés
1, fiche 3, Français, Haut%2DCommissariat%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- HCR 2, fiche 3, Français, HCR
correct, nom masculin
- UNHCR 3, fiche 3, Français, UNHCR
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a été créé le 14 décembre 1950 par l'Assemblée Générale des Nations Unies, avec pour mandat de coordonner l'action internationale pour la protection des réfugiés et de chercher des solutions aux problèmes des réfugiés dans le monde. Le but premier du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés est de sauvegarder les droits et le bien-être des réfugiés. Il s’efforce ainsi d’assurer pour tous le respect du droit à demander l'asile et à trouver refuge dans un autre État. À terme, les solutions mises en œuvre sont le retour dans le pays d’origine, l'intégration dans le pays d’accueil ou la réinstallation dans un pays tiers. 4, fiche 3, Français, - Haut%2DCommissariat%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Haut-Commissariat pour les réfugiés
- HCNUR
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados
1, fiche 3, Espagnol, Oficina%20del%20Alto%20Comisionado%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20los%20Refugiados
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- ACNUR 2, fiche 3, Espagnol, ACNUR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, actuando bajo la autoridad de la Asamblea General, asumirá la función de proporcionar protección internacional, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, a los refugiados que reúnan las condiciones previstas en el presente Estatuto, y de buscar soluciones permanentes al problema de los refugiados, ayudando a los gobiernos y, con sujeción a la aprobación de los gobiernos interesados, a las organizaciones privadas, a facilitar la repatriación voluntaria de tales refugiados o su asimilación en nuevas comunidades nacionales. 3, fiche 3, Espagnol, - Oficina%20del%20Alto%20Comisionado%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20los%20Refugiados
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-10-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position Titles
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- United Nations High Commissioner for Refugees
1, fiche 4, Anglais, United%20Nations%20High%20Commissioner%20for%20Refugees
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- High Commissioner for Refugees 2, fiche 4, Anglais, High%20Commissioner%20for%20Refugees
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The United Nations High Commissioner for Refugees, acting under the authority of the General Assembly, shall assume the function of providing international protection, under the auspices of the United Nations, to refugees who fall within the scope of the Statute of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and of seeking permanent solutions for the problem of refugees by assisting governments and, subject to the approval of the governments concerned, private organizations to facilitate the voluntary repatriation of such refugees, or their assimilation within new national communities. 3, fiche 4, Anglais, - United%20Nations%20High%20Commissioner%20for%20Refugees
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de postes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés
1, fiche 4, Français, Haut%2DCommissaire%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Haut-Commissaire pour les réfugiés 2, fiche 4, Français, Haut%2DCommissaire%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, agissant sous l'autorité de l'Assemblée générale, assume les fonctions de protection internationale, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, en ce qui concerne les réfugiés qui entrent dans le cadre du Statut du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, et de recherche des solutions permanentes au problème des réfugiés, en aidant les gouvernements et, sous réserve de l'approbation des gouvernements intéressés, les organisations privées à faciliter le rapatriement librement consenti de ces réfugiés ou leur assimilation dans de nouvelles communautés nationales. 3, fiche 4, Français, - Haut%2DCommissaire%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados
1, fiche 4, Espagnol, Alto%20Comisionado%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20los%20Refugiados
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- ACNUR 1, fiche 4, Espagnol, ACNUR
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) es el organismo de las Naciones Unidas encargado de proteger a los refugiados y desplazados por persecuciones o conflictos, y promover soluciones duraderas a su situación, mediante el reasentamiento voluntario en su país de origen o en el de acogida. 1, fiche 4, Espagnol, - Alto%20Comisionado%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20los%20Refugiados
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- humanitarian intervention
1, fiche 5, Anglais, humanitarian%20intervention
correct, règlement fédéral
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Where circumstances warrant humanitarian intervention by the Department in order to implement the overall humanitarian strategies of the Government of Canada, that intervention being in keeping with the work of the United Nations High Commissioner for Refugees. 1, fiche 5, Anglais, - humanitarian%20intervention
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 5, Anglais, - humanitarian%20intervention
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- intervention d’ordre humanitaire
1, fiche 5, Français, intervention%20d%26rsquo%3Bordre%20humanitaire
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les circonstances justifient une intervention d’ordre humanitaire de la part du ministère pour mettre en œuvre les stratégies humanitaires globales du gouvernement canadien, intervention qui est en accord avec le travail accompli par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. 1, fiche 5, Français, - intervention%20d%26rsquo%3Bordre%20humanitaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 5, Français, - intervention%20d%26rsquo%3Bordre%20humanitaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Population Movements
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- resettlement officer
1, fiche 6, Anglais, resettlement%20officer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The resettlement officer provides technical expertise to resettlement operations including the assessment of cases for resettlement and, depending on his or her grade, leads a team of resettlement staff members to ensure procedural compliance and quality of case submissions in accordance with UNHCR [United Nations High Commissioner for Refugees] procedures. 2, fiche 6, Anglais, - resettlement%20officer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
At the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. 3, fiche 6, Anglais, - resettlement%20officer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mouvements de population
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fonctionnaire chargé de la réinstallation
1, fiche 6, Français, fonctionnaire%20charg%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9installation
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fonctionnaire chargée de la réinstallation 2, fiche 6, Français, fonctionnaire%20charg%C3%A9e%20de%20la%20r%C3%A9installation
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. 3, fiche 6, Français, - fonctionnaire%20charg%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9installation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Movimientos de población
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- funcionario de reasentamiento
1, fiche 6, Espagnol, funcionario%20de%20reasentamiento
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. 1, fiche 6, Espagnol, - funcionario%20de%20reasentamiento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- referral organization
1, fiche 7, Anglais, referral%20organization
correct, règlement fédéral
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The United Nations High Commissioner for Refugees; or any organization with which the Minister has entered into a memorandum of understanding under section 143. 1, fiche 7, Anglais, - referral%20organization
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 7, Anglais, - referral%20organization
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- organisation de recommandation
1, fiche 7, Français, organisation%20de%20recommandation
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés; toute organisation avec laquelle le ministre a conclu une entente aux termes de l'article 143. 1, fiche 7, Français, - organisation%20de%20recommandation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 7, Français, - organisation%20de%20recommandation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- passport of convenience
1, fiche 8, Anglais, passport%20of%20convenience
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
passport of convenience: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 8, Anglais, - passport%20of%20convenience
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- passeport de complaisance
1, fiche 8, Français, passeport%20de%20complaisance
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
passeport de complaisance : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 8, Français, - passeport%20de%20complaisance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Le terme «passeport de complaisance» est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 8, Français, - passeport%20de%20complaisance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- loss of nationality
1, fiche 9, Anglais, loss%20of%20nationality
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 9, Anglais, - loss%20of%20nationality
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- perte de la nationalité
1, fiche 9, Français, perte%20de%20la%20nationalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 9, Français, - perte%20de%20la%20nationalit%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme «perte de la nationalité» est tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979». 2, fiche 9, Français, - perte%20de%20la%20nationalit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pérdida de nacionalidad
1, fiche 9, Espagnol, p%C3%A9rdida%20de%20nacionalidad
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-10-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- political offence
1, fiche 10, Anglais, political%20offence
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- political offense 2, fiche 10, Anglais, political%20offense
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In criminal law, act declared by a state to involve a threat to its safety or existence, as treason or sedition, or declared to constitute an interference with the organization and processes of government, as bribery of public officials. 2, fiche 10, Anglais, - political%20offence
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 10, Anglais, - political%20offence
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- infraction politique
1, fiche 10, Français, infraction%20politique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- infraction de nature politique correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 10, Français, - infraction%20politique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 3, fiche 10, Français, - infraction%20politique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- delito político
1, fiche 10, Espagnol, delito%20pol%C3%ADtico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- legal status
1, fiche 11, Anglais, legal%20status
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 11, Anglais, - legal%20status
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
of refugees. 2, fiche 11, Anglais, - legal%20status
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- statut juridique
1, fiche 11, Français, statut%20juridique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 11, Français, - statut%20juridique
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Des réfugiés. 2, fiche 11, Français, - statut%20juridique
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Le terme «statut juridique» est tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979». 2, fiche 11, Français, - statut%20juridique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derechos y Libertades
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- estatus jurídico
1, fiche 11, Espagnol, estatus%20jur%C3%ADdico
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- status jurídico 2, fiche 11, Espagnol, status%20jur%C3%ADdico
correct, nom masculin
- situación jurídica 3, fiche 11, Espagnol, situaci%C3%B3n%20jur%C3%ADdica
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El estatus jurídico de desplazado comprende derechos reconocidos, responsabilidades atribuidas y sanciones que se establecen en la Ley y en el Reglamento. Principalmente, aquellos derechos relacionados con la exigibilidad de las obligaciones que corresponden al Estado y a la comunidad internacional en materia de desplazamientos internos. 1, fiche 11, Espagnol, - estatus%20jur%C3%ADdico
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- refugee "sur place"
1, fiche 12, Anglais, refugee%20%5C%22sur%20place%5C%22
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A person who was not a refugee when he left his country but became a refugee at a later date. 2, fiche 12, Anglais, - refugee%20%5C%22sur%20place%5C%22
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 12, Anglais, - refugee%20%5C%22sur%20place%5C%22
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- réfugié «sur place»
1, fiche 12, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20%C2%ABsur%20place%C2%BB
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 12, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20%C2%ABsur%20place%C2%BB
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 12, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20%C2%ABsur%20place%C2%BB
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- refugiado "in situ"
1, fiche 12, Espagnol, refugiado%20%5C%22in%20situ%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- refugiado "sur place" 2, fiche 12, Espagnol, refugiado%20%5C%22sur%20place%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Persona que no es refugiada al abandonar su país de origen pero que adquiere tal condición posteriormente a raíz de hechos ocurridos en su país durante su ausencia. 3, fiche 12, Espagnol, - refugiado%20%5C%22in%20situ%5C%22
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-11-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Legal System
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- due process of law
1, fiche 13, Anglais, due%20process%20of%20law
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 13, Anglais, - due%20process%20of%20law
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- voies de droit régulières
1, fiche 13, Français, voies%20de%20droit%20r%C3%A9guli%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 13, Français, - voies%20de%20droit%20r%C3%A9guli%C3%A8res
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le terme «voies de droit régulières» est tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979». 2, fiche 13, Français, - voies%20de%20droit%20r%C3%A9guli%C3%A8res
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- garantías procesales debidas
1, fiche 13, Espagnol, garant%C3%ADas%20procesales%20debidas
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- debido procedimiento legal 2, fiche 13, Espagnol, debido%20procedimiento%20legal
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-10-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- procedures for the determination of refugee status
1, fiche 14, Anglais, procedures%20for%20the%20determination%20of%20refugee%20status
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 14, Anglais, - procedures%20for%20the%20determination%20of%20refugee%20status
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- procédures à appliquer pour la détermination du statut de réfugié
1, fiche 14, Français, proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20appliquer%20pour%20la%20d%C3%A9termination%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 14, Français, - proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20appliquer%20pour%20la%20d%C3%A9termination%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 14, Français, - proc%C3%A9dures%20%C3%A0%20appliquer%20pour%20la%20d%C3%A9termination%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- procedimientos para la determinación de la condición de refugiado
1, fiche 14, Espagnol, procedimientos%20para%20la%20determinaci%C3%B3n%20de%20la%20condici%C3%B3n%20de%20refugiado
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- procedimientos para la determinación del estatuto de refugiado 1, fiche 14, Espagnol, procedimientos%20para%20la%20determinaci%C3%B3n%20del%20estatuto%20de%20refugiado
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- agent of the United Nations High Commissioner for Refugees
1, fiche 15, Anglais, agent%20of%20the%20United%20Nations%20High%20Commissioner%20for%20Refugees
correct, loi fédérale
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A representative or agent of the United Nations High Commissioner for Refugees is entitled to observe proceedings concerning a protected person or a person who has made a claim to refugee protection. 1, fiche 15, Anglais, - agent%20of%20the%20United%20Nations%20High%20Commissioner%20for%20Refugees
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 15, Anglais, - agent%20of%20the%20United%20Nations%20High%20Commissioner%20for%20Refugees
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mandataire du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés
1, fiche 15, Français, mandataire%20du%20Haut%2DCommissariat%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, loi fédérale, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- représentant du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés 1, fiche 15, Français, repr%C3%A9sentant%20du%20Haut%2DCommissariat%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le représentant ou mandataire du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés peut participer à titre d’observateur aux séances touchant les demandeurs d’asile ou les personnes protégées. 1, fiche 15, Français, - mandataire%20du%20Haut%2DCommissariat%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 15, Français, - mandataire%20du%20Haut%2DCommissariat%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-06-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- representative or agent of the United Nations High Commissioner for Refugees
1, fiche 16, Anglais, representative%20or%20agent%20of%20the%20United%20Nations%20High%20Commissioner%20for%20Refugees
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 16, Anglais, - representative%20or%20agent%20of%20the%20United%20Nations%20High%20Commissioner%20for%20Refugees
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- représentant ou mandataire du Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés
1, fiche 16, Français, repr%C3%A9sentant%20ou%20mandataire%20du%20Haut%2Dcommissariat%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 16, Français, - repr%C3%A9sentant%20ou%20mandataire%20du%20Haut%2Dcommissariat%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Penal Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- penal proceedings
1, fiche 17, Anglais, penal%20proceedings
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 17, Anglais, - penal%20proceedings
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 17, Anglais, - penal%20proceedings
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit pénal
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- poursuites pénales
1, fiche 17, Français, poursuites%20p%C3%A9nales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 17, Français, - poursuites%20p%C3%A9nales
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 17, Français, - poursuites%20p%C3%A9nales
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Le terme «poursuites pénales» est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 3, fiche 17, Français, - poursuites%20p%C3%A9nales
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- persons having resorted to force or committed acts of violence
1, fiche 18, Anglais, persons%20having%20resorted%20to%20force%20or%20committed%20acts%20of%20violence
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 18, Anglais, - persons%20having%20resorted%20to%20force%20or%20committed%20acts%20of%20violence
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- personnes ayant eu recours à la force ou ayant perpétré des actes de violence
1, fiche 18, Français, personnes%20ayant%20eu%20recours%20%C3%A0%20la%20force%20ou%20ayant%20perp%C3%A9tr%C3%A9%20des%20actes%20de%20violence
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 18, Français, - personnes%20ayant%20eu%20recours%20%C3%A0%20la%20force%20ou%20ayant%20perp%C3%A9tr%C3%A9%20des%20actes%20de%20violence
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 18, Français, - personnes%20ayant%20eu%20recours%20%C3%A0%20la%20force%20ou%20ayant%20perp%C3%A9tr%C3%A9%20des%20actes%20de%20violence
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- re-avail oneself of the protection of the country concerned
1, fiche 19, Anglais, re%2Davail%20oneself%20of%20the%20protection%20of%20the%20country%20concerned
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 19, Anglais, - re%2Davail%20oneself%20of%20the%20protection%20of%20the%20country%20concerned
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 19, La vedette principale, Français
- se réclamer à nouveau de la protection du pays en question
1, fiche 19, Français, se%20r%C3%A9clamer%20%C3%A0%20nouveau%20de%20la%20protection%20du%20pays%20en%20question
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 19, Français, - se%20r%C3%A9clamer%20%C3%A0%20nouveau%20de%20la%20protection%20du%20pays%20en%20question
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer la statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 19, Français, - se%20r%C3%A9clamer%20%C3%A0%20nouveau%20de%20la%20protection%20du%20pays%20en%20question
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Citizenship and Immigration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Inter-Governmental Agreement on Refugee Travel Documents
1, fiche 20, Anglais, Inter%2DGovernmental%20Agreement%20on%20Refugee%20Travel%20Documents
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 20, Anglais, - Inter%2DGovernmental%20Agreement%20on%20Refugee%20Travel%20Documents
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Accord concernant la délivrance d’un titre de voyage à des réfugiés
1, fiche 20, Français, Accord%20concernant%20la%20d%C3%A9livrance%20d%26rsquo%3Bun%20titre%20de%20voyage%20%C3%A0%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 20, Français, - Accord%20concernant%20la%20d%C3%A9livrance%20d%26rsquo%3Bun%20titre%20de%20voyage%20%C3%A0%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979». 2, fiche 20, Français, - Accord%20concernant%20la%20d%C3%A9livrance%20d%26rsquo%3Bun%20titre%20de%20voyage%20%C3%A0%20des%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Inter-Governmental Committee for Refugees
1, fiche 21, Anglais, Inter%2DGovernmental%20Committee%20for%20Refugees
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 21, Anglais, - Inter%2DGovernmental%20Committee%20for%20Refugees
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité intergouvernemental pour les réfugiés
1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20intergouvernemental%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 21, Français, - Comit%C3%A9%20intergouvernemental%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979». 2, fiche 21, Français, - Comit%C3%A9%20intergouvernemental%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- High Commissioner's Office
1, fiche 22, Anglais, High%20Commissioner%27s%20Office
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Haut-Commissariat
1, fiche 22, Français, Haut%2DCommissariat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme «Haut-Commissariat» est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 22, Français, - Haut%2DCommissariat
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- certificate of eligibility
1, fiche 23, Anglais, certificate%20of%20eligibility
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 23, Anglais, - certificate%20of%20eligibility
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 23, La vedette principale, Français
- certificat d’admissibilité
1, fiche 23, Français, certificat%20d%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 23, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
"Certificat d’éligibilité" est tiré du guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 23, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Badmissibilit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- certificado de elegibilidad
1, fiche 23, Espagnol, certificado%20de%20elegibilidad
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of Security
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cautio judicatum solvi
1, fiche 24, Anglais, cautio%20judicatum%20solvi
correct, latin
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- security for cost 2, fiche 24, Anglais, security%20for%20cost
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 24, Anglais, - cautio%20judicatum%20solvi
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 24, Anglais, - cautio%20judicatum%20solvi
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cautio judicatum solvi
1, fiche 24, Français, cautio%20judicatum%20solvi
correct, latin, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 24, Français, - cautio%20judicatum%20solvi
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
«Cautio judicatum solvi» fut tiré du guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 24, Français, - cautio%20judicatum%20solvi
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
- Reglamento procesal
- Ciudadanía e inmigración
- Comercio exterior
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cautio judicatum solvi
1, fiche 24, Espagnol, cautio%20judicatum%20solvi
correct, latin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- caución de ejecución de sentencia 1, fiche 24, Espagnol, cauci%C3%B3n%20de%20ejecuci%C3%B3n%20de%20sentencia
correct
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 24, Espagnol, - cautio%20judicatum%20solvi
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Assembly of Heads of State
1, fiche 25, Anglais, Assembly%20of%20Heads%20of%20State
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 25, Anglais, - Assembly%20of%20Heads%20of%20State
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Assemblée des chefs d’État
1, fiche 25, Français, Assembl%C3%A9e%20des%20chefs%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Assemblée des chefs d’État : Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 25, Français, - Assembl%C3%A9e%20des%20chefs%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 25, Français, - Assembl%C3%A9e%20des%20chefs%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Citizenship and Immigration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Extradition
1, fiche 26, Anglais, Agreement%20on%20Extradition
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Caracas 1, fiche 26, Anglais, - Agreement%20on%20Extradition
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Accord de Caracas sur l’extradition
1, fiche 26, Français, Accord%20de%20Caracas%20sur%20l%26rsquo%3Bextradition
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 26, Français, - Accord%20de%20Caracas%20sur%20l%26rsquo%3Bextradition
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Public Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- act contrary to the purposes and principles of the United Nations
1, fiche 27, Anglais, act%20contrary%20to%20the%20purposes%20and%20principles%20of%20the%20United%20Nations
correct, locution nominale
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit international public
- Citoyenneté et immigration
Fiche 27, La vedette principale, Français
- acte contraire aux buts et aux principes des Nations Unies
1, fiche 27, Français, acte%20contraire%20aux%20buts%20et%20aux%20principes%20des%20Nations%20Unies
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 1, fiche 27, Français, - acte%20contraire%20aux%20buts%20et%20aux%20principes%20des%20Nations%20Unies
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- co-national
1, fiche 28, Anglais, co%2Dnational
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 28, Anglais, - co%2Dnational
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 28, La vedette principale, Français
- compatriote
1, fiche 28, Français, compatriote
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 28, Français, - compatriote
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
«compatriote» tiré du guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 28, Français, - compatriote
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- persecution for political opinion
1, fiche 29, Anglais, persecution%20for%20political%20opinion
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- persecution for reasons of political opinion 2, fiche 29, Anglais, persecution%20for%20reasons%20of%20political%20opinion
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
persecution for political opinion: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 29, Anglais, - persecution%20for%20political%20opinion
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
persecution for reasons of political opinion: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 29, Anglais, - persecution%20for%20political%20opinion
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 29, La vedette principale, Français
- persécution du fait des opinions politiques
1, fiche 29, Français, pers%C3%A9cution%20du%20fait%20des%20opinions%20politiques
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 29, Français, - pers%C3%A9cution%20du%20fait%20des%20opinions%20politiques
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 29, Français, - pers%C3%A9cution%20du%20fait%20des%20opinions%20politiques
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- persecution for nationality
1, fiche 30, Anglais, persecution%20for%20nationality
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- persecution for reasons of nationality 2, fiche 30, Anglais, persecution%20for%20reasons%20of%20nationality
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
persecution for nationality: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 30, Anglais, - persecution%20for%20nationality
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
persecution for reasons of nationality: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 30, Anglais, - persecution%20for%20nationality
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 30, La vedette principale, Français
- persécution du fait de la nationalité
1, fiche 30, Français, pers%C3%A9cution%20du%20fait%20de%20la%20nationalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
persécution du fait de la nationalité : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 30, Français, - pers%C3%A9cution%20du%20fait%20de%20la%20nationalit%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 30, Français, - pers%C3%A9cution%20du%20fait%20de%20la%20nationalit%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- persecution for religion
1, fiche 31, Anglais, persecution%20for%20religion
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- persecution for reasons of religion 2, fiche 31, Anglais, persecution%20for%20reasons%20of%20religion
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
persecution for religion: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 31, Anglais, - persecution%20for%20religion
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
persecution for reasons of religion: terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 31, Anglais, - persecution%20for%20religion
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 31, La vedette principale, Français
- persécution du fait de la religion
1, fiche 31, Français, pers%C3%A9cution%20du%20fait%20de%20la%20religion
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 31, Français, - pers%C3%A9cution%20du%20fait%20de%20la%20religion
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 31, Français, - pers%C3%A9cution%20du%20fait%20de%20la%20religion
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- uninterrupted residence
1, fiche 32, Anglais, uninterrupted%20residence
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 32, Anglais, - uninterrupted%20residence
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 32, La vedette principale, Français
- résidence ininterrompue
1, fiche 32, Français, r%C3%A9sidence%20ininterrompue
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9sidence%20ininterrompue
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Résidence ininterrompue, tiré du guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 32, Français, - r%C3%A9sidence%20ininterrompue
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- territorial application clause
1, fiche 33, Anglais, territorial%20application%20clause
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 33, Anglais, - territorial%20application%20clause
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 33, La vedette principale, Français
- clause d’application territoriale
1, fiche 33, Français, clause%20d%26rsquo%3Bapplication%20territoriale
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés. Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 33, Français, - clause%20d%26rsquo%3Bapplication%20territoriale
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 33, Français, - clause%20d%26rsquo%3Bapplication%20territoriale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- war refugee
1, fiche 34, Anglais, war%20refugee
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 34, Anglais, - war%20refugee
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 34, La vedette principale, Français
- réfugié de guerre
1, fiche 34, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20guerre
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Réfugié de guerre, tiré du guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 1, fiche 34, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20guerre
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 34, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20de%20guerre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- voluntary re-acquisition of nationality
1, fiche 35, Anglais, voluntary%20re%2Dacquisition%20of%20nationality
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 35, Anglais, - voluntary%20re%2Dacquisition%20of%20nationality
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- recouvrement volontaire de sa nationalité
1, fiche 35, Français, recouvrement%20volontaire%20de%20sa%20nationalit%C3%A9
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Recouvrer volontairement de sa nationalité, tiré du guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 35, Français, - recouvrement%20volontaire%20de%20sa%20nationalit%C3%A9
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 35, Français, - recouvrement%20volontaire%20de%20sa%20nationalit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- voluntary re-establishment
1, fiche 36, Anglais, voluntary%20re%2Destablishment
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 36, Anglais, - voluntary%20re%2Destablishment
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 36, La vedette principale, Français
- réinstallation volontaire
1, fiche 36, Français, r%C3%A9installation%20volontaire
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- réétablissement volontaire 1, fiche 36, Français, r%C3%A9%C3%A9tablissement%20volontaire
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
réinstallation volontaire; réétablissement volontaire : termes tirés du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 36, Français, - r%C3%A9installation%20volontaire
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 36, Français, - r%C3%A9installation%20volontaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- territory of final destination
1, fiche 37, Anglais, territory%20of%20final%20destination
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 37, Anglais, - territory%20of%20final%20destination
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 37, La vedette principale, Français
- territoire de destination finale
1, fiche 37, Français, territoire%20de%20destination%20finale
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés. Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 37, Français, - territoire%20de%20destination%20finale
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 37, Français, - territoire%20de%20destination%20finale
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- transfer of assets
1, fiche 38, Anglais, transfer%20of%20assets
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 38, Anglais, - transfer%20of%20assets
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 38, La vedette principale, Français
- transfert des avoirs
1, fiche 38, Français, transfert%20des%20avoirs
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Transfert des avoirs : guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 38, Français, - transfert%20des%20avoirs
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 38, Français, - transfert%20des%20avoirs
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rights in course of acquisition
1, fiche 39, Anglais, rights%20in%20course%20of%20acquisition
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 39, Anglais, - rights%20in%20course%20of%20acquisition
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 39, La vedette principale, Français
- droits en cours d’acquisition
1, fiche 39, Français, droits%20en%20cours%20d%26rsquo%3Bacquisition
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 39, Français, - droits%20en%20cours%20d%26rsquo%3Bacquisition
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 39, Français, - droits%20en%20cours%20d%26rsquo%3Bacquisition
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- right to compensation
1, fiche 40, Anglais, right%20to%20compensation
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
for the death of a refugee 1, fiche 40, Anglais, - right%20to%20compensation
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 40, Anglais, - right%20to%20compensation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 40, La vedette principale, Français
- droit à prestation
1, fiche 40, Français, droit%20%C3%A0%20prestation
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- droit à réparation 1, fiche 40, Français, droit%20%C3%A0%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 40, Français, - droit%20%C3%A0%20prestation
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 40, Français, - droit%20%C3%A0%20prestation
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- right to grant asylum
1, fiche 41, Anglais, right%20to%20grant%20asylum
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 41, Anglais, - right%20to%20grant%20asylum
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 41, La vedette principale, Français
- droit d’accorder l’asile
1, fiche 41, Français, droit%20d%26rsquo%3Baccorder%20l%26rsquo%3Basile
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 41, Français, - droit%20d%26rsquo%3Baccorder%20l%26rsquo%3Basile
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 41, Français, - droit%20d%26rsquo%3Baccorder%20l%26rsquo%3Basile
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- politically motivated act
1, fiche 42, Anglais, politically%20motivated%20act
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 42, Anglais, - politically%20motivated%20act
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 42, La vedette principale, Français
- acte ayant un mobile politique
1, fiche 42, Français, acte%20ayant%20un%20mobile%20politique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 42, Français, - acte%20ayant%20un%20mobile%20politique
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 42, Français, - acte%20ayant%20un%20mobile%20politique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- political offender
1, fiche 43, Anglais, political%20offender
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 43, Anglais, - political%20offender
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 43, La vedette principale, Français
- délinquant politique
1, fiche 43, Français, d%C3%A9linquant%20politique
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 43, Français, - d%C3%A9linquant%20politique
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 43, Français, - d%C3%A9linquant%20politique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- political opponent
1, fiche 44, Anglais, political%20opponent
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 44, Anglais, - political%20opponent
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 44, La vedette principale, Français
- opposant politique
1, fiche 44, Français, opposant%20politique
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 44, Français, - opposant%20politique
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 44, Français, - opposant%20politique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- principle of family unity
1, fiche 45, Anglais, principle%20of%20family%20unity
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 45, Anglais, - principle%20of%20family%20unity
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 45, La vedette principale, Français
- principe de l’unité de la famille
1, fiche 45, Français, principe%20de%20l%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20de%20la%20famille
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 45, Français, - principe%20de%20l%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20de%20la%20famille
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 45, Français, - principe%20de%20l%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20de%20la%20famille
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- non-unitary State
1, fiche 46, Anglais, non%2Dunitary%20State
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 46, Anglais, - non%2Dunitary%20State
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Etat non unitaire
1, fiche 46, Français, Etat%20non%20unitaire
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 46, Français, - Etat%20non%20unitaire
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979». 2, fiche 46, Français, - Etat%20non%20unitaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- prejudicial actions
1, fiche 47, Anglais, prejudicial%20actions
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 47, Anglais, - prejudicial%20actions
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 47, La vedette principale, Français
- actions préjudiciables
1, fiche 47, Français, actions%20pr%C3%A9judiciables
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 47, Français, - actions%20pr%C3%A9judiciables
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le terme «actions préjudiciables» est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 47, Français, - actions%20pr%C3%A9judiciables
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- personal status
1, fiche 48, Anglais, personal%20status
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 48, Anglais, - personal%20status
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 48, La vedette principale, Français
- statut personnel
1, fiche 48, Français, statut%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 48, Français, - statut%20personnel
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Le terme «statut personnel» est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 48, Français, - statut%20personnel
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- mentally disturbed persons
1, fiche 49, Anglais, mentally%20disturbed%20persons
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 49, Anglais, - mentally%20disturbed%20persons
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 49, La vedette principale, Français
- personnes atteintes de troubles mentaux
1, fiche 49, Français, personnes%20atteintes%20de%20troubles%20mentaux
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 49, Français, - personnes%20atteintes%20de%20troubles%20mentaux
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Le terme «personnes atteintes de troubles mentaux» est tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 49, Français, - personnes%20atteintes%20de%20troubles%20mentaux
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- country of lawful residence
1, fiche 50, Anglais, country%20of%20lawful%20residence
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 50, Anglais, - country%20of%20lawful%20residence
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pays de résidence régulière
1, fiche 50, Français, pays%20de%20r%C3%A9sidence%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 50, Français, - pays%20de%20r%C3%A9sidence%20r%C3%A9guli%C3%A8re
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
«pays de résidence régulière» est tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979». 2, fiche 50, Français, - pays%20de%20r%C3%A9sidence%20r%C3%A9guli%C3%A8re
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- cumulative grounds
1, fiche 51, Anglais, cumulative%20grounds
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- cumulative reasons 1, fiche 51, Anglais, cumulative%20reasons
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 51, Anglais, - cumulative%20grounds
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 51, La vedette principale, Français
- motifs cumulés
1, fiche 51, Français, motifs%20cumul%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 51, Français, - motifs%20cumul%C3%A9s
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979». 2, fiche 51, Français, - motifs%20cumul%C3%A9s
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-08-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- juridical status
1, fiche 52, Anglais, juridical%20status
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 52, Anglais, - juridical%20status
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 52, La vedette principale, Français
- condition juridique
1, fiche 52, Français, condition%20juridique
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 52, Français, - condition%20juridique
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Le terme «condition juridique» est tiré du «Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979». 2, fiche 52, Français, - condition%20juridique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1999-09-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Citizenship and Immigration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the UNHCR and the Canadian Foundation for Refugees 1, fiche 53, Anglais, Agreement%20between%20the%20UNHCR%20and%20the%20Canadian%20Foundation%20for%20Refugees
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Agreement between the United Nations High Commission for Refugees and the Canadian Foundation for Refugees 1, fiche 53, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Nations%20High%20Commission%20for%20Refugees%20and%20the%20Canadian%20Foundation%20for%20Refugees
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 53, Anglais, - Agreement%20between%20the%20UNHCR%20and%20the%20Canadian%20Foundation%20for%20Refugees
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Accord entre le Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et la Fondation canadienne pour les réfugiés
1, fiche 53, Français, Accord%20entre%20le%20Haut%2Dcommissariat%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20et%20la%20Fondation%20canadienne%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 53, Français, - Accord%20entre%20le%20Haut%2Dcommissariat%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20et%20la%20Fondation%20canadienne%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Kosovo Task Force 1, fiche 54, Anglais, Kosovo%20Task%20Force
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Équipe spéciale pour le Kosovo
1, fiche 54, Français, %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20pour%20le%20Kosovo
non officiel, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Équipe de CIC chargée des mesures particulières relatives aux réfugiés du Kosovo que le Canada accueille provisoirement à la demande du HCR [Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés]. 1, fiche 54, Français, - %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20pour%20le%20Kosovo
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-04-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Committee for the Announcement of Voluntary Contributions to the UNI-TCR 1, fiche 55, Anglais, Ad%20Hoc%20Committee%20for%20the%20Announcement%20of%20Voluntary%20Contributions%20to%20the%20UNI%2DTCR
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Comité spécial pour les annonces de contributions volontaires au Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés
1, fiche 55, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20pour%20les%20annonces%20de%20contributions%20volontaires%20au%20Haut%2DCommissariat%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
non officiel, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- UNHCR Public Information Section 1, fiche 56, Anglais, UNHCR%20Public%20Information%20Section
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
UNHCR: Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. 1, fiche 56, Anglais, - UNHCR%20Public%20Information%20Section
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Coopération et développement économiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Service de l’information du HCR 1, fiche 56, Français, Service%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20du%20HCR
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. 1, fiche 56, Français, - Service%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20du%20HCR
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- UNHCR Fundraising Section 1, fiche 57, Anglais, UNHCR%20Fundraising%20Section
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. 1, fiche 57, Anglais, - UNHCR%20Fundraising%20Section
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Coopération et développement économiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Service de financement des programmes du HCR 1, fiche 57, Français, Service%20de%20financement%20des%20programmes%20du%20HCR
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. 1, fiche 57, Français, - Service%20de%20financement%20des%20programmes%20du%20HCR
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1991-02-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- punishment
1, fiche 58, Anglais, punishment
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 58, Anglais, - punishment
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 58, La vedette principale, Français
- châtiment
1, fiche 58, Français, ch%C3%A2timent
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- punition 1, fiche 58, Français, punition
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 58, Français, - ch%C3%A2timent
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Le terme "châtiment" a été tiré du Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. 2, fiche 58, Français, - ch%C3%A2timent
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-01-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- non-political crimes
1, fiche 59, Anglais, non%2Dpolitical%20crimes
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 59, Anglais, - non%2Dpolitical%20crimes
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 59, La vedette principale, Français
- crimes de droit commun
1, fiche 59, Français, crimes%20de%20droit%20commun
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 59, Français, - crimes%20de%20droit%20commun
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Le terme français est tiré du "Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967, relatifs au statut des réfugiés, Haut-commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1979. " 2, fiche 59, Français, - crimes%20de%20droit%20commun
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


