TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUT-DE-CHAUSSES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- breeches
1, fiche 1, Anglais, breeches
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Characteristically, [Abenaki] men wore breeches, a garment made of tanned leather, as was the belt that tied around the waist. 1, fiche 1, Anglais, - breeches
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- haut-de-chausses
1, fiche 1, Français, haut%2Dde%2Dchausses
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grègues 2, fiche 1, Français, gr%C3%A8gues
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le port du haut-de-chausses caractérisait le costume masculin abénaquis. Il était en cuir tanné comme la ceinture que l'on serrait autour de la taille. 1, fiche 1, Français, - haut%2Dde%2Dchausses
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hauts-de-chausses : pluriel. 3, fiche 1, Français, - haut%2Dde%2Dchausses
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
- Men's Clothing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- codpiece
1, fiche 2, Anglais, codpiece
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cod-piece 2, fiche 2, Anglais, cod%2Dpiece
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A pouch at the crotch of tight fitting pants worn by men in XV and XVI c. 2, fiche 2, Anglais, - codpiece
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
- Vêtements pour hommes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- braguette
1, fiche 2, Français, braguette
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce de tissu triangulaire, s’attachant sur le devant du haut-de-chausses et recouvrant les parties sexuelles de l'homme. 2, fiche 2, Français, - braguette
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «brayette», ceinture des braies. 3, fiche 2, Français, - braguette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Underwear
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drawers
1, fiche 3, Anglais, drawers
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Doublet or pourpoint worn by women in a masculine manner. (This is Fashion, 1943, p. 136). 2, fiche 3, Anglais, - drawers
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... drawers are of incalculable advantage to women, preventing many of the disorders and indispositions to which British females are subject. (Feminine Attitude in the Nineteenth Century, 1935, p. 126). 2, fiche 3, Anglais, - drawers
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Lingerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caleçon
1, fiche 3, Français, cale%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bride à fesses 2, fiche 3, Français, bride%20%C3%A0%20fesses
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à un haut-de-chausses ajusté selon l'usage masculin et porté par les dames sous leurs vertugades.(Le costume historique, 1988). 2, fiche 3, Français, - cale%C3%A7on
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le XVIIIe siècle avait tenté de l’imposer, ce caleçon, aux danseuses dont les mouvements se prêtaient à des accidents révélateurs, et même aux comédiennes pour protéger la sérénité des souffleurs. (Le nu vêtu et dévêtu, 1979, p. 119). 2, fiche 3, Français, - cale%C3%A7on
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


