TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUT-LE-PIED [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Working Practices and Conditions
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deadhead
1, fiche 1, Anglais, deadhead
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The movement of an employee, not in active service, between points usually after the performance of active service or to perform service, i.e., to a new assignment or for relief of an employee who is laying off. 1, fiche 1, Anglais, - deadhead
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Régimes et conditions de travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- se déplacer haut-le-pied
1, fiche 1, Français, se%20d%C3%A9placer%20haut%2Dle%2Dpied
uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
C’est-à-dire [...] qui n’est pas en service dans le cas des agents. 1, fiche 1, Français, - se%20d%C3%A9placer%20haut%2Dle%2Dpied
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'adverbe «haut-le-pied» s’écrit avec des traits d’union et l'adjectif «haut le pied» s’écrit sans trait d’union. 1, fiche 1, Français, - se%20d%C3%A9placer%20haut%2Dle%2Dpied
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
se déplacer haut-le-pied : terme uniformisé par CN-AIR CANADA. 2, fiche 1, Français, - se%20d%C3%A9placer%20haut%2Dle%2Dpied
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- solo vehicle
1, fiche 2, Anglais, solo%20vehicle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Drawbar tractor being driven without a trailer. 1, fiche 2, Anglais, - solo%20vehicle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term solo cannot be used to refer to a bobtail tractor; the term bobtail is used to refer to a road tractor being driven without a semi-trailer. 1, fiche 2, Anglais, - solo%20vehicle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Camionnage
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- porteur-remorqueur solo
1, fiche 2, Français, porteur%2Dremorqueur%20solo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Porteur-remorqueur circulant sans être attelé à une remorque. 1, fiche 2, Français, - porteur%2Dremorqueur%20solo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 2, fiche 2, Français, - porteur%2Dremorqueur%20solo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 2, Français, - porteur%2Dremorqueur%20solo
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le terme solo ne peut qualifier un tracteur routier circulant haut-le-pied. Le terme haut-le-pied s’applique à un tracteur routier circulant sans être attelé à une semi-remorque. 1, fiche 2, Français, - porteur%2Dremorqueur%20solo
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vehículo solo
1, fiche 2, Espagnol, veh%C3%ADculo%20solo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tractocamión 1, fiche 2, Espagnol, tractocami%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Camión tractor que circula sin remolque. 1, fiche 2, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20solo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
El término solo no puede designar un tractor que circula sin semirremolque; en este caso, se dice que lleva la quinta rueda al aire o que tiene cola corta. 1, fiche 2, Espagnol, - veh%C3%ADculo%20solo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bobtail
1, fiche 3, Anglais, bobtail
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A tractor operating without a trailer. 1, fiche 3, Anglais, - bobtail
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Camionnage
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- haut le pied
1, fiche 3, Français, haut%20le%20pied
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- haut-le-pied 1, fiche 3, Français, haut%2Dle%2Dpied
correct, nom masculin
- solo 2, fiche 3, Français, solo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 3, fiche 3, Français, - haut%20le%20pied
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 3, Français, - haut%20le%20pied
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dummy brake hose coupler
1, fiche 4, Anglais, dummy%20brake%20hose%20coupler
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dummy gladhand 1, fiche 4, Anglais, dummy%20gladhand
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Support, either mounted on a post or attached to the rear panel of a cab, on which rest the brake-hose gladhands when a tractor rides bobtail. 1, fiche 4, Anglais, - dummy%20brake%20hose%20coupler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- porte-tête d’accouplement
1, fiche 4, Français, porte%2Dt%C3%AAte%20d%26rsquo%3Baccouplement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- support d’accouplement de remorque 1, fiche 4, Français, support%20d%26rsquo%3Baccouplement%20de%20remorque
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Support soit monté sur une potence, soit fixé sur la paroi arrière de la cabine et sur lequel reposent les têtes d’accouplement des flexibles de liaison lorsque le tracteur routier circule haut-le-pied. 1, fiche 4, Français, - porte%2Dt%C3%AAte%20d%26rsquo%3Baccouplement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- conector falso de manguera de freno
1, fiche 4, Espagnol, conector%20falso%20de%20manguera%20de%20freno
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Soporte montado en una ménsula o fijado a la pared posterior de la cabina en el que se ponen los conectores de las mangueras de unión cuando se trata de un camión grúa. 1, fiche 4, Espagnol, - conector%20falso%20de%20manguera%20de%20freno
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-12-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bobtail tractor
1, fiche 5, Anglais, bobtail%20tractor
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Road tractor driven without a semi-trailer. 1, fiche 5, Anglais, - bobtail%20tractor
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Camionnage
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tracteur haut-le-pied
1, fiche 5, Français, tracteur%20haut%2Dle%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tracteur routier circulant sans être attelé à une semi-remorque. 1, fiche 5, Français, - tracteur%20haut%2Dle%2Dpied
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tractor de cola corta
1, fiche 5, Espagnol, tractor%20de%20cola%20corta
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Tractor que circula sin semirremolque. 1, fiche 5, Espagnol, - tractor%20de%20cola%20corta
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- handle deadhead
1, fiche 6, Anglais, handle%20deadhead
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 6, La vedette principale, Français
- remorquer haut-le-pied
1, fiche 6, Français, remorquer%20haut%2Dle%2Dpied
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 6, Français, - remorquer%20haut%2Dle%2Dpied
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- light locomotive 1, fiche 7, Anglais, light%20locomotive
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- light engine 2, fiche 7, Anglais, light%20engine
uniformisé
- dead head engine 3, fiche 7, Anglais, dead%20head%20engine
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A locomotive moving without cars. 3, fiche 7, Anglais, - light%20locomotive
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
light engine: Term officially approved by CN. 4, fiche 7, Anglais, - light%20locomotive
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "dead engine". 3, fiche 7, Anglais, - light%20locomotive
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- locomotive haut-le-pied
1, fiche 7, Français, locomotive%20haut%2Dle%2Dpied
nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- locomotive allège 2, fiche 7, Français, locomotive%20all%C3%A8ge
nom féminin, uniformisé
- locomotive détachée 3, fiche 7, Français, locomotive%20d%C3%A9tach%C3%A9e
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Locomotive circulant seule, c.-à-d. à laquelle n’est attaché aucun wagon. 3, fiche 7, Français, - locomotive%20haut%2Dle%2Dpied
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Haut le pied : Se dit d’une locomotive circulant seule, non attelée à un train(...) 4, fiche 7, Français, - locomotive%20haut%2Dle%2Dpied
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
locomotive allège : Fait à partir de la définition de allège : adj. Sans cargaison, sans charge : le tombereau est revenu allège. (DIBE, 74-31). 2, fiche 7, Français, - locomotive%20haut%2Dle%2Dpied
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
locomotive haut-le-pied et locomotive allège : uniformisés par le CN. 2, fiche 7, Français, - locomotive%20haut%2Dle%2Dpied
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
locomotive haut-le-pied : Terme uniformisé par CP Rail. 5, fiche 7, Français, - locomotive%20haut%2Dle%2Dpied
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- deadhead car 1, fiche 8, Anglais, deadhead%20car
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- voiture circulant à vide
1, fiche 8, Français, voiture%20circulant%20%C3%A0%20vide
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- voiture circulant haut-le-pied 1, fiche 8, Français, voiture%20circulant%20haut%2Dle%2Dpied
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Voiture qui n’est pas en service. 1, fiche 8, Français, - voiture%20circulant%20%C3%A0%20vide
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1980-07-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Coupling Systems (Railroad)
- Rail Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- couple
1, fiche 9, Anglais, couple
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
No light engine alone or coupled with other light engines shall, where its movement is either on a single track or against the current of traffic on two tracks, be run a greater distance than 25 miles in any one direction without a conductor on board (...) 1, fiche 9, Anglais, - couple
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Attelages (Matériel de chemin de fer)
- Transport par rail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- atteler 1, fiche 9, Français, atteler
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Une locomotive haut-le-pied seule ou attelée à une autre locomotive haut-le pied ne peut pas(...) s’éloigner de son point de départ de plus de 25 milles sans avoir à son bord un chef de train dûment désigné(...) 1, fiche 9, Français, - atteler
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


