TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAUT-LE-PIED [9 fiches]

Fiche 1 2013-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Working Practices and Conditions
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

The movement of an employee, not in active service, between points usually after the performance of active service or to perform service, i.e., to a new assignment or for relief of an employee who is laying off.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Régimes et conditions de travail
  • Conventions collectives et négociations
OBS

C’est-à-dire [...] qui n’est pas en service dans le cas des agents.

OBS

L'adverbe «haut-le-pied» s’écrit avec des traits d’union et l'adjectif «haut le pied» s’écrit sans trait d’union.

OBS

se déplacer haut-le-pied : terme uniformisé par CN-AIR CANADA.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
DEF

Drawbar tractor being driven without a trailer.

OBS

The term solo cannot be used to refer to a bobtail tractor; the term bobtail is used to refer to a road tractor being driven without a semi-trailer.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

Porteur-remorqueur circulant sans être attelé à une remorque.

OBS

Pluriel : des solos, des soli.

OBS

solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Le terme solo ne peut qualifier un tracteur routier circulant haut-le-pied. Le terme haut-le-pied s’applique à un tracteur routier circulant sans être attelé à une semi-remorque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
DEF

Camión tractor que circula sin remolque.

OBS

El término solo no puede designar un tractor que circula sin semirremolque; en este caso, se dice que lleva la quinta rueda al aire o que tiene cola corta.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Motor Vehicles and Bicycles
DEF

A tractor operating without a trailer.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

Pluriel : des solos, des soli.

OBS

solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

Support, either mounted on a post or attached to the rear panel of a cab, on which rest the brake-hose gladhands when a tractor rides bobtail.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Support soit monté sur une potence, soit fixé sur la paroi arrière de la cabine et sur lequel reposent les têtes d’accouplement des flexibles de liaison lorsque le tracteur routier circule haut-le-pied.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
DEF

Soporte montado en una ménsula o fijado a la pared posterior de la cabina en el que se ponen los conectores de las mangueras de unión cuando se trata de un camión grúa.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
DEF

Road tractor driven without a semi-trailer.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

Tracteur routier circulant sans être attelé à une semi-remorque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
DEF

Tractor que circula sin semirremolque.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

A locomotive moving without cars.

OBS

light engine: Term officially approved by CN.

OBS

Not to be confused with "dead engine".

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Locomotive circulant seule, c.-à-d. à laquelle n’est attaché aucun wagon.

OBS

Haut le pied : Se dit d’une locomotive circulant seule, non attelée à un train(...)

OBS

locomotive allège : Fait à partir de la définition de allège : adj. Sans cargaison, sans charge : le tombereau est revenu allège. (DIBE, 74-31).

OBS

locomotive haut-le-pied et locomotive allège : uniformisés par le CN.

OBS

locomotive haut-le-pied : Terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1982-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
OBS

Voiture qui n’est pas en service.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1980-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Coupling Systems (Railroad)
  • Rail Transport
OBS

No light engine alone or coupled with other light engines shall, where its movement is either on a single track or against the current of traffic on two tracks, be run a greater distance than 25 miles in any one direction without a conductor on board (...)

Français

Domaine(s)
  • Attelages (Matériel de chemin de fer)
  • Transport par rail
OBS

Une locomotive haut-le-pied seule ou attelée à une autre locomotive haut-le pied ne peut pas(...) s’éloigner de son point de départ de plus de 25 milles sans avoir à son bord un chef de train dûment désigné(...)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :