TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUT-RICHELIEU [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Chambre de commerce du Haut-Richelieu
1, fiche 1, Anglais, Chambre%20de%20commerce%20du%20Haut%2DRichelieu
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCHR 1, fiche 1, Anglais, CCHR
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Chambre de commerce du Haut Richelieu
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Chambre de commerce du Haut-Richelieu
1, fiche 1, Français, Chambre%20de%20commerce%20du%20Haut%2DRichelieu
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCHR 1, fiche 1, Français, CCHR
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Chambre de commerce est un regroupement volontaire de gens d’affaires, de commerçants et toute personne qui partage sa mission et sa vision. [...] Elle a pour objectif de faire la promotion auprès des gens d’affaires, du développement économique de même que de faire pression sur les différentes instances afin d’améliorer la vie économique et sociale dans le Haut-Richelieu. 1, fiche 1, Français, - Chambre%20de%20commerce%20du%20Haut%2DRichelieu
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Chambre de commerce du Haut Richelieu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-02-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Events
- Types of Aircraft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Balloon Festival of Saint-Jean-sur-Richelieu
1, fiche 2, Anglais, International%20Balloon%20Festival%20of%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, voir observation, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- The Saint-Jean-sur-Richelieu Hot Air Balloon Festival 2, fiche 2, Anglais, The%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu%20Hot%20Air%20Balloon%20Festival
ancienne désignation, correct, voir observation, Québec
- Upper Richelieu Montgolfière Airshow 2, fiche 2, Anglais, Upper%20Richelieu%20Montgolfi%C3%A8re%20Airshow
ancienne désignation, voir observation, Québec
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A colourful event held in Saint-Jean-sur-Richelieu (Quebec) since 1985, usually during the second and third weeks of August. 3, fiche 2, Anglais, - International%20Balloon%20Festival%20of%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Hot Air Balloon Festival
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Types d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- L’International de montgolfières de Saint-Jean-sur-Richelieu
1, fiche 2, Français, L%26rsquo%3BInternational%20de%20montgolfi%C3%A8res%20de%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Festival de montgolfières de Saint-Jean-sur-Richelieu 2, fiche 2, Français, Festival%20de%20montgolfi%C3%A8res%20de%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Québec
- Festival des montgolfières du Haut-Richelieu 3, fiche 2, Français, Festival%20des%20montgolfi%C3%A8res%20du%20Haut%2DRichelieu
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rassemblement d’aérostiers qui, à bord de leur nacelle et durant une dizaine de jours, habituellement vers la mi-août, font une ascension matin et soir au grand plaisir des festivaliers qui voient s’envoler les montgolfières aux multiples formes et aux couleurs vives. Tenu depuis 1985 à Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec), le Festival célèbre son 20e anniversaire en 2004; son nom actuel souligne sa qualité de «plus grand rassemblement de montgolfières au Canada». Des activités récréatives et sociales et des spectacles culturels sont également au programme. 4, fiche 2, Français, - L%26rsquo%3BInternational%20de%20montgolfi%C3%A8res%20de%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On doit dire «festival de montgolfières» (et non «des» montgolfières) parce qu’un tel événement ne peut jamais rassembler toutes les montgolfières de la planète. 4, fiche 2, Français, - L%26rsquo%3BInternational%20de%20montgolfi%C3%A8res%20de%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- History
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Société d'histoire du Haut-Richelieu
1, fiche 3, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20du%20Haut%2DRichelieu
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Saint-Jean-sur-Richelieu, Quebec. 2, fiche 3, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27histoire%20du%20Haut%2DRichelieu
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Histoire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Société d’histoire du Haut-Richelieu
1, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhistoire%20du%20Haut%2DRichelieu
correct, nom féminin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Saint-Jean-sur-Richelieu (Québec). 2, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhistoire%20du%20Haut%2DRichelieu
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Société historique du Haut-Richelieu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Studies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Case Study: A Manual for Analyzing Regulatory Needs: Regional Municipality of Haut-Richelieu, Iberville, Quebec
1, fiche 4, Anglais, Case%20Study%3A%20A%20Manual%20for%20Analyzing%20Regulatory%20Needs%3A%20Regional%20Municipality%20of%20Haut%2DRichelieu%2C%20Iberville%2C%20Quebec
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Energy Pathways Inc. Issued under the Affordability and Choice Today Program (Case Study Project) by the Canada Mortgage and Housing Corporation. 1, fiche 4, Anglais, - Case%20Study%3A%20A%20Manual%20for%20Analyzing%20Regulatory%20Needs%3A%20Regional%20Municipality%20of%20Haut%2DRichelieu%2C%20Iberville%2C%20Quebec
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- A Manual For Analyzing Regulatory Needs
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Urbanisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Étude de cas : fiche technique d’analyse des besoins réglementaires : Municipalité régionale de compte du Haut-Richelieu, Iberville(Québec)
1, fiche 4, Français, %C3%89tude%20de%20cas%20%3A%20fiche%20technique%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20besoins%20r%C3%A9glementaires%20%3A%20Municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20compte%20du%20Haut%2DRichelieu%2C%20Iberville%28Qu%C3%A9bec%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Préparé par Energy Pathways Inc. publié dans le cadre d’Abordabilité et choix toujours (Projet d’étude de cas) par la Société canadienne d’hypothèques et de logement. 1, fiche 4, Français, - %C3%89tude%20de%20cas%20%3A%20fiche%20technique%20d%26rsquo%3Banalyse%20des%20besoins%20r%C3%A9glementaires%20%3A%20Municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20compte%20du%20Haut%2DRichelieu%2C%20Iberville%28Qu%C3%A9bec%29
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Fiche technique d’analyse des besoins réglementaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fortifications of Ile aux Noix : a portrait of the defensive strategy on the Upper Richelieu Border in the 18th and 19th centuries
1, fiche 5, Anglais, Fortifications%20of%20Ile%20aux%20Noix%20%3A%20a%20portrait%20of%20the%20defensive%20strategy%20on%20the%20Upper%20Richelieu%20Border%20in%20the%2018th%20and%2019th%20centuries
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information found in GEAC. By Charbonneau, André. Ottawa, National Historic Sites, Parks Canada, Canadian Heritage, 1994. 1, fiche 5, Anglais, - Fortifications%20of%20Ile%20aux%20Noix%20%3A%20a%20portrait%20of%20the%20defensive%20strategy%20on%20the%20Upper%20Richelieu%20Border%20in%20the%2018th%20and%2019th%20centuries
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fortifications de l'Île aux Noix : reflet de la stratégie défensive sur la frontière du Haut-Richelieu aux XVIIIe et XIXe siècles
1, fiche 5, Français, Fortifications%20de%20l%27%C3%8Ele%20aux%20Noix%20%3A%20reflet%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20d%C3%A9fensive%20sur%20la%20fronti%C3%A8re%20du%20Haut%2DRichelieu%20aux%20XVIIIe%20et%20XIXe%20si%C3%A8cles
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information trouvée dans GEAC. Par André Charbonneau, Ottawa, 1994. Parcs Canada, Patrimoine canadien. 1, fiche 5, Français, - Fortifications%20de%20l%27%C3%8Ele%20aux%20Noix%20%3A%20reflet%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20d%C3%A9fensive%20sur%20la%20fronti%C3%A8re%20du%20Haut%2DRichelieu%20aux%20XVIIIe%20et%20XIXe%20si%C3%A8cles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Upper Richelieu
1, fiche 6, Anglais, Upper%20Richelieu
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The Richelieu River], located in the Southern part of Québec, is often referred to in 2 parts - The Upper and Lower Richelieu ("le Haut et Bas-Richelieu). (...) the Upper Richelieu is bordered by the cities and towns of St-Jean-sur-Richelieu, Iberville, Chambly, Beloeil and Mont St-Hilaire. 1, fiche 6, Anglais, - Upper%20Richelieu
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Haut-Richelieu
1, fiche 6, Français, Haut%2DRichelieu
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


