TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUTE COMMISSION INTERNATIONALE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transformers
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high-voltage winding
1, fiche 1, Anglais, high%2Dvoltage%20winding
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- high voltage winding 2, fiche 1, Anglais, high%20voltage%20winding
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
high voltage winding: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 1, Anglais, - high%2Dvoltage%20winding
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
high voltage winding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - high%2Dvoltage%20winding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transformateurs
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enroulement haute tension
1, fiche 1, Français, enroulement%20haute%20tension
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enroulement à haute tension 2, fiche 1, Français, enroulement%20%C3%A0%20haute%20tension
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
enroulement haute tension : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale(CEI). 3, fiche 1, Français, - enroulement%20haute%20tension
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
enroulement haute tension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - enroulement%20haute%20tension
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transformadores
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enrollamiento de alta tensión
1, fiche 1, Espagnol, enrollamiento%20de%20alta%20tensi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- resistance grading
1, fiche 2, Anglais, resistance%20grading
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- resistance grading of corona shielding 1, fiche 2, Anglais, resistance%20grading%20of%20corona%20shielding
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A form of corona shielding embodying high resistance material on the surface of the coil. 1, fiche 2, Anglais, - resistance%20grading
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
resistance grading; resistance grading of corona shielding: terms and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 2, fiche 2, Anglais, - resistance%20grading
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif anti-effluves à haute résistance
1, fiche 2, Français, dispositif%20anti%2Deffluves%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9sistance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Type de dispositif anti-effluves basé sur l’application d’une matière de résistance élevée à la surface de la bobine. 1, fiche 2, Français, - dispositif%20anti%2Deffluves%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9sistance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dispositif anti-effluves à haute résistance : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale(CEI) en 1996. 2, fiche 2, Français, - dispositif%20anti%2Deffluves%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9sistance
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- dispositif antieffluves à haute résistance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo antiefluvios de gran resistencia
1, fiche 2, Espagnol, dispositivo%20antiefluvios%20de%20gran%20resistencia
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tipo de dispositivo antiefluvios basado en la aplicación de un material de resistencia elevada sobre la superficie de la bobina. 1, fiche 2, Espagnol, - dispositivo%20antiefluvios%20de%20gran%20resistencia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- RF wattmeter
1, fiche 3, Anglais, RF%20wattmeter
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
RF wattmeter: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 3, Anglais, - RF%20wattmeter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- wattmètre haute fréquence
1, fiche 3, Français, wattm%C3%A8tre%20haute%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
wattmètre haute fréquence : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale(CEI). 2, fiche 3, Français, - wattm%C3%A8tre%20haute%20fr%C3%A9quence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reference standard
1, fiche 4, Anglais, reference%20standard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A standard, generally of the highest metrological quality available at a given location or in a given organization, from which measurements made there are derived. [Définition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrologoy (OIML), and others.] 2, fiche 4, Anglais, - reference%20standard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Reference c: change 63 to Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ- 001. 3, fiche 4, Anglais, - reference%20standard
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
reference standard: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 54.1. 4, fiche 4, Anglais, - reference%20standard
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
reference standard: term approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrologoy (OIML), and others. 4, fiche 4, Anglais, - reference%20standard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étalon de référence
1, fiche 4, Français, %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- modèle de référence 2, fiche 4, Français, mod%C3%A8le%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Étalon, en général de la plus haute qualité métrologique disponible en un lieu donné ou dans une organisation donnée, dont dérivent les mesurages qui y sont faits. [Définition entérinée, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML). ] 3, fiche 4, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
étalon de référence : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 54.1. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
étalon de référence : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
étalon de référence : terme entériné, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 4, Français, - %C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Joint High Commission 1, fiche 5, Anglais, Joint%20High%20Commission
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Haute commission internationale 1, fiche 5, Français, Haute%20commission%20internationale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


