TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAUTE-ECOLE [2 fiches]

Fiche 1 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
CONT

... the reader should take note of the differentiation between the pesade and the levade made by Podhajsky in The Complete Training of Horse and Rider: "Up to the nineteenth century the riding masters knew only the pesade in which the horse lifts his forehand off the ground with lowered hocks, his body forming an angle of forty-five degrees to the ground. Beginning with the twentieth century an exercise was introduced in which the height of the body from the ground was reduced and the body held at an angle of thirty degrees to the ground. This was called the levade ...

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Air de haute-école, dans lequel le cheval élève l'avant-main, puis se dresse sur les postérieurs, qui restent pliés sous lui.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
CONT

In haute école, the horse's natural movements are developed to the greatest perfection. It moves in almost perfect balance and precision, walks, trots and canters in highest collection and extension; obedience to its rider's wishes is prompt and flawless.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Travail des allures relevées : passage, piaffé, pirouette, levade, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :