TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HAUTES MOUSSES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Peat and Peat Bogs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lowmoor bog
1, fiche 1, Anglais, lowmoor%20bog
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- low moor 2, fiche 1, Anglais, low%20moor
correct
- low-lying moor 3, fiche 1, Anglais, low%2Dlying%20moor
correct
- lowland moor 3, fiche 1, Anglais, lowland%20moor
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bog that is at or only slightly above the water table and which is dependent on it for accumulation and preservation of peat which is usually composed of sedge, reed and shrub remains and various mosses. 1, fiche 1, Anglais, - lowmoor%20bog
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lowmoor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tourbières
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tourbière basse
1, fiche 1, Français, tourbi%C3%A8re%20basse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone marécageuse, neutre ou alcaline, dans laquelle se décomposent en aérobiose des matières végétales accumulées. 2, fiche 1, Français, - tourbi%C3%A8re%20basse
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On distingue deux types de tourbières : 1° les tourbières basses, à surface plate, aux eaux neutres ou alcalines, à développement centripète, formées de mousses, auxquelles s’associent des carex, parfois des charas, des plantes insectivores [...]; ces tourbières évoluent sur sol calcaire, dans les fonds de vallées [...]; 2° les tourbières bombées ou hautes [...] 3, fiche 1, Français, - tourbi%C3%A8re%20basse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Turberas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- baja turbera
1, fiche 1, Espagnol, baja%20turbera
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Turbera compuesta por ciperáceas con gramíneas, herbetum de varias familias y lignetum. 1, fiche 1, Espagnol, - baja%20turbera
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Beverages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rocky heads
1, fiche 2, Anglais, rocky%20heads
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fuzzy heads 1, fiche 2, Anglais, fuzzy%20heads
correct, pluriel
- high krausen 2, fiche 2, Anglais, high%20krausen
correct
- high kraeusen 3, fiche 2, Anglais, high%20kraeusen
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
After a further 24hr. the most active stage, the "high krausen", is reached and continues for three days. 4, fiche 2, Anglais, - rocky%20heads
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hauts kraüsen
1, fiche 2, Français, hauts%20kra%C3%BCsen
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hautes mousses 1, fiche 2, Français, hautes%20mousses
correct, nom féminin, pluriel
- pics hauts 2, fiche 2, Français, pics%20hauts
correct, nom masculin, pluriel
- écumes hautes 2, fiche 2, Français, %C3%A9cumes%20hautes
correct, nom féminin, pluriel
- hauts krauzen 3, fiche 2, Français, hauts%20krauzen
correct, nom masculin, pluriel
- hauts krausen 2, fiche 2, Français, hauts%20krausen
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ces krauzen continuent à monter durant le troisième jour avec un aspect plus découpé : c’est le stade des hauts krauzen, le plus actif. 3, fiche 2, Français, - hauts%20kra%C3%BCsen
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Textiles: Preparation and Processing
- Effects of Heat (Energy Transfer)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thermofusible film
1, fiche 3, Anglais, thermofusible%20film
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Materials. Thermofusible films and webs without solvent for thermo-bonding by conventional methods or by high frequency. Xiroweb, webs made of copolyamide, copolyester, EVA of low weight (as low as 12 g/m²) for car seats and head rests. Puro, thermoplastic polyurethane (TPU) based films for bonding polyurethane foams or for anti-slip coating. 1, fiche 3, Anglais, - thermofusible%20film
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- film thermofusible
1, fiche 3, Français, film%20thermofusible
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Matériaux. Films et voiles thermofusibles sans solvant pour contrecollage par méthodes classiques ou hautes fréquences. Voiles Xiroweb à base de copolyamide, copolyester, EVA de poids faibles(jusqu'à 12 g/m²) pour garnitures de sièges et appuis-tête de voiture. Puro, films à base de polyuréthanne thermoplastique(TPU) pour contrecollage des mousses polyuréthanne ou pour enduction anti-dérapante. 1, fiche 3, Français, - film%20thermofusible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


