TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HAUTES QUALITES [4 fiches]

Fiche 1 2011-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Sports Equipment and Accessories
CONT

Cross-country skis are longer, narrower and lighter than those used in alpine skiing, and the bindings allow more heel movement.

CONT

Find out about different styles of skiing and how to choose the right size, shape, and type of cross-country ski.

Terme(s)-clé(s)
  • cross country ski
  • crosscountry ski

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

En comparaison des skis alpins, les skis de fond sont plus légers, plus étroits et [ont] la spatule plus relevée à l’extrémité [...]

CONT

Les skis de fond sont de plus en plus répondants, stables à hautes vitesses, avec des qualités de glisse que les nouvelles technologies améliorent sans cesse au service du débutant également face aux petits imprévus de la piste.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field
OBS

The victory ceremony that took place at the Ovcarna pod Pradedem on Friday, 2 February, concluded the Czech Army international outdoor polyathlon championship of Winter Survival 2007. The hosts of the competition were the Czech Army General Staff and the University of Defence.

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme
DEF

Tout ensemble d’épreuves donnant lieu à un seul classement.

CONT

Le Polyathlon se déroule dans une nature magnifique où, en plus de hautes qualités sportives l'esprit d’équipe et l'amitié jouent un rôle déterminant. Il cumule 12 km de cross sur piste finlandaise avec, en pleine action, du tir à l'arc à 10 mètres, 150 km de cyclisme sur route et en montagne, 3 km de natation et un parcours final de 4 à 6 heures en raquettes ou en peau de phoque en haute altitude.

OBS

Terme générique englobant le triathlon, le pentathlon, le décathlon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Atletismo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
DEF

Standard that is designated or widely acknowledged as having the highest metrological qualities and whose value is accepted without reference to other standards of the same quantity.

CONT

A standard solution is prepared by dissolving an accurately weighed quantity of a highly pure material called a primary standard and diluting to an accurately known volume in a volumetric flask.

CONT

To complete the definition of pH, values of pH8, have been assigned to standard solution. The National Bureau of Standards has recommended five solutions as primary standards. One of these, 0.05 M potassium hydrogen phthalate, has been adopted as the primary standard of pH in Great Britain and Japan.

OBS

The concept of primary standard is equally valid for base quantities and derived quantities.

OBS

primary standard: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Étalon qui est désigné ou largement reconnu comme présentant les plus hautes qualités métrologiques et dont la valeur est établie sans se référer à d’autres étalons de la même grandeur.

OBS

Le concept d’étalon primaire est valable aussi bien pour les grandeurs de base que pour les grandeurs dérivées.

CONT

Aux États-Unis, le «National Bureau of Standards» a étudié systématiquement les propriétés de ces solutions-tampons de pH. Il a défini la composition de quatre solutions choisies comme étalons primaires : ce sont les tampons tartrate, phtalate, phosphate et borax.

OBS

étalon primaire : terme normalisé par l’AFNOR.

OBS

étalon primaire : terme et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :