TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HAUTEUR INFERIEURE [71 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sky temperature
1, fiche 1, Anglais, sky%20temperature
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The sky temperature is the temperature you would measure if you pointed an infra-red thermometer at the sky. It is used to compute the downward flux of infra-red radiation and is estimated by the microclimate model as function of air temperature, cloud cover, relative humidity and shade. 1, fiche 1, Anglais, - sky%20temperature
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- température du ciel
1, fiche 1, Français, temp%C3%A9rature%20du%20ciel
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En utilisant la radiation solaire, les auteurs ont calculé la température du ciel qui, lorsque comparée avec la température de l'air, donne une indication du niveau des nuages. Quand la hauteur de la base des nuages est supérieure à la hauteur de référence... la température du ciel est inférieure à la température de l'air au moyeu. 1, fiche 1, Français, - temp%C3%A9rature%20du%20ciel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lift truck with sliding retractable forks
1, fiche 2, Anglais, lift%20truck%20with%20sliding%20retractable%20forks
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chariot élévateur à fourche rétractable
1, fiche 2, Français, chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20r%C3%A9tractable
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le chariot élévateur à fourche rétractable. Cette technique utilise une fourche coulissante constituée d’une partie supérieure qui coulisse par un système à vérin hydraulique sur la partie inférieure. Lors de la prise d’une palette, [...] le cariste allonge sa fourche télescopique qui se glisse à l'intérieur du support de la charge(palette ou container) [...] après avoir déposé celle-ci du sol, [...] le cariste ramène sa charge à l'intérieur du polygone de sustentation de son élévateur. Ces manœuvres peuvent être faites à toute hauteur. 1, fiche 2, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20r%C3%A9tractable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 2, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20r%C3%A9tractable
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 2, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche%20r%C3%A9tractable
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- charriot élévateur à fourche rétractable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- headroom
1, fiche 3, Anglais, headroom
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- headway 2, fiche 3, Anglais, headway
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The minimum unobstructed vertical distance above the pitch line of the stair. 3, fiche 3, Anglais, - headroom
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
headroom: term and definition standardized by the ISO and officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 3, Anglais, - headroom
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échappée
1, fiche 3, Français, %C3%A9chapp%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- échappement 2, fiche 3, Français, %C3%A9chappement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Hauteur nécessaire pour passer debout dans l'escalier, prise perpendiculairement de l'arête inférieure de l'enchevêtrure au giron de la marche correspondante. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9chapp%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
échappée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) et normalisé par l’ISO. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9chapp%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fork truck
1, fiche 4, Anglais, fork%20truck
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- forklift truck 2, fiche 4, Anglais, forklift%20truck
correct
- fork-lift truck 3, fiche 4, Anglais, fork%2Dlift%20truck
correct
- fork lift truck 4, fiche 4, Anglais, fork%20lift%20truck
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A vehicle equipped with a forklift consisting of two or more prongs which can be raised and lowered and are inserted under heavy materials or objects to hoist and move them. 5, fiche 4, Anglais, - fork%20truck
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fork trucks ... are either low-lift or high-lift self-loading trucks equipped with forks to handle loads on pallets, the elevating mechanism permitting multiple-tiering in the case of the high-lift models. The pallet is a load-carrier ... designed to be picked up and carried on the forks. The load is supported on a cantilever principle, with the rear of the truck being heavily weighted to balance the overhanging load. The fork carriage is supported on two upright masts that may be either rigid or permit tilting backward and forward for easy handling. 6, fiche 4, Anglais, - fork%20truck
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fork truck: term standardized by British Standards Institution (BSI). 7, fiche 4, Anglais, - fork%20truck
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fork lift truck: term standardized by ISO. 7, fiche 4, Anglais, - fork%20truck
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chariot élévateur à fourche
1, fiche 4, Français, chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche
correct, voir observation, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chariot à fourche 2, fiche 4, Français, chariot%20%C3%A0%20fourche
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- chariot élévateur à fourches 3, fiche 4, Français, chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourches
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petit véhicule automoteur muni à l’avant de longs bras que le conducteur glisse sous des palettes ou des conteneurs pour les soulever, les gerber ou les déplacer dans des entrepôts, des wagons, etc. 4, fiche 4, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le principe mis en œuvre dans un chariot élévateur à fourches consiste à disposer la charge sur les bras d’une chaise susceptible de se déplacer verticalement le long de deux coulisses fixées sur des montants. Ces derniers sont solidaires, à leur partie inférieure, d’un châssis équerré muni de roues fixes et pivotantes ou orientables(chariot). L'équipement de base défini ci-dessus est complété par un appareil de levage. Les constructeurs s’efforcent de réaliser des modèles à grande hauteur de levée. 3, fiche 4, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chariot élévateur à fourches : Logiquement, le mot «fourche» devrait être au singulier, car chaque chariot n’est équipé que d’une fourche formée par deux bras. 5, fiche 4, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 6, fiche 4, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 7, fiche 4, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
chariot élévateur à fourche : terme normalisé par l’ISO et par l’AFNOR. 8, fiche 4, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
chariot à fourche: terme normalisé par l’ISO. 8, fiche 4, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
chariot élévateur à fourche : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 9, fiche 4, Français, - chariot%20%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20fourche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Carretillas de manutención
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- carretilla elevadora de horquílla
1, fiche 4, Espagnol, carretilla%20elevadora%20de%20horqu%C3%ADlla
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- day marking
1, fiche 5, Anglais, day%20marking
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Where a relatively small paved area has failed or for any other reason becomes hazardous for aircraft operation and it is not intended to close the entire area to operations, use red flags not less than 20 inches square for day marking and use red lights for night marking to delineate the hazardous area. 2, fiche 5, Anglais, - day%20marking
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
day marking: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 5, Anglais, - day%20marking
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balisage diurne
1, fiche 5, Français, balisage%20diurne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- balisage de jour 2, fiche 5, Français, balisage%20de%20jour
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le balisage diurne de tout obstacle d’une hauteur inférieure ou égale à 150 m AGL [au-dessus du sol], tels que des poteaux, des cheminées, des antennes ou des structures portantes de câbles, peut être constitué de bandes alternées orangées et blanches. 3, fiche 5, Français, - balisage%20diurne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
balisage diurne : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 5, Français, - balisage%20diurne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- balizaje diurno
1, fiche 5, Espagnol, balizaje%20diurno
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
balizaje diurno : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - balizaje%20diurno
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pali
1, fiche 6, Anglais, pali
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- malay gutta-percha tree 2, fiche 6, Anglais, malay%20gutta%2Dpercha%20tree
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An Indian timber tree ... of the family Sapotaceae that yields a moderately hard, heavy and durable reddish to reddish brown straight or wavy grained lumber which is used esp. for joinery, furniture, cooperage, and planking. 1, fiche 6, Anglais, - pali
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arbre à gutta
1, fiche 6, Français, arbre%20%C3%A0%20gutta
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le palaquium est un arbre de 25 m environ de hauteur; à feuilles simples, alternes, coriaces, couvertes d’un duvet roussâtre à la face inférieure, vert foncé en dessus.(Ce genre d’arbres) fournit la gutta-percha et deux bois commerciaux, le bitis et la nyatoh.(Famille des Sapotacées.). 2, fiche 6, Français, - arbre%20%C3%A0%20gutta
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-10-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seeding and Planting Equipment
- Farming Techniques
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- crop wire
1, fiche 7, Anglais, crop%20wire
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... horizontal crop wires [are] used for growing tomatoes, cucumbers and peppers. 2, fiche 7, Anglais, - crop%20wire
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[A hook] gives you fast and easy adjustment, allowing crop wires to be moved up or down at any point during installation, and even during plant growth. 2, fiche 7, Anglais, - crop%20wire
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel de plantation et de semis
- Techniques agricoles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- broche de culture
1, fiche 7, Français, broche%20de%20culture
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La majorité des serres de légumes ont une hauteur des broches de culture inférieure à 12 pieds. 1, fiche 7, Français, - broche%20de%20culture
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-07-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- precision approach runway, category III
1, fiche 8, Anglais, precision%20approach%20runway%2C%20category%20III
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An instrument runway served by ILS [instrument landing system] and/or MLS [microwave landing system] to and along the surface of the runway and: a) intended for operations with a decision height lower than 30 m (100 ft), or no decision height and runway visual range not less than 200 m. b) intended for operations with a decision height lower than 15 m (50 ft), or no decision height and runway visual range less than 200 m but not less than 50 m. c) intended for operations with no decisions height and no runway visual range limitations. 1, fiche 8, Anglais, - precision%20approach%20runway%2C%20category%20III
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
precision approach runway, category III: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 8, Anglais, - precision%20approach%20runway%2C%20category%20III
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 8, La vedette principale, Français
- piste avec approche de précision, catégorie III
1, fiche 8, Français, piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%2C%20cat%C3%A9gorie%20III
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Piste aux instruments desservie par un ILS [système d’atterrissage aux instruments], un MLS [système d’atterrissage hyperfréquences] ou les deux, jusqu'à la surface de la piste et le long de cette surface, et : a) destinée à l'approche avec une hauteur de décision inférieure à 30 m(100 pi), ou sans hauteur de décision, et une portée visuelle de piste au moins égale à 200 m; b) destinée à l'approche avec une hauteur de décision inférieure à 15 m(50 pi), ou sans hauteur de décision, et une portée visuelle de piste inférieure à 200 m mais au moins égale à 50 m; c) destinée à être utilisée sans hauteur de décision ni limites de portée visuelle de piste. 1, fiche 8, Français, - piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%2C%20cat%C3%A9gorie%20III
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
piste avec approche de précision, catégorie III : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 8, Français, - piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%2C%20cat%C3%A9gorie%20III
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pista para aproximaciones de precisión de categoría III
1, fiche 8, Espagnol, pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20categor%C3%ADa%20III
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pista de vuelo por instrumentos servida por ILS [sistema de aterrizaje por instrumentos] a MLS [sistema de aterrizaje por microondas] hasta la superficie de la pista y a lo largo de la misma; a) destinada a operaciones con una altura de decisión inferior a 30 m (100 pi), o sin altura de decisión y un alcance visual en la pista no inferior a 200 m. b) destinada a operaciones con una altura de decisión inferior a 15 m (50 pi) o sin altura de decisión, y un alcance visual en la pista inferior a 200 m pero no inferior a 50 m. c) destinada a operaciones sin altura de decisión y sin restricciones de alcance visual en la pista. 2, fiche 8, Espagnol, - pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20categor%C3%ADa%20III
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pista para aproximaciones de precisión de categoría III: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 8, Espagnol, - pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20categor%C3%ADa%20III
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-07-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- precision approach runway, category II
1, fiche 9, Anglais, precision%20approach%20runway%2C%20category%20II
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An instrument runway served by ILS [instrument landing system] and/or MLS [microwave landing system] and visual aids intended for operations with a decision height lower than 60 m (200 ft) but not lower than 30 m (100 ft) and a runway visual range not less than 350 m. 1, fiche 9, Anglais, - precision%20approach%20runway%2C%20category%20II
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
precision approach runway, category II: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 9, Anglais, - precision%20approach%20runway%2C%20category%20II
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 9, La vedette principale, Français
- piste avec approche de précision catégorie II
1, fiche 9, Français, piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%20cat%C3%A9gorie%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Piste aux instruments desservie par un ILS [système d’atterrissage aux instruments], un MLS [système d’atterrissage hyperfréquences] ou les deux et des aides visuelles et destinée à l'approche avec une hauteur de décision inférieure à 60 m(200 pi) mais au moins égale à 30 m(100 pi), et une portée visuelle de piste au moins égale à 350 m. 1, fiche 9, Français, - piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%20cat%C3%A9gorie%20II
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
piste avec approche de précision, catégorie II : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 9, Français, - piste%20avec%20approche%20de%20pr%C3%A9cision%20cat%C3%A9gorie%20II
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- pista para aproximaciones de precisión de categoría II
1, fiche 9, Espagnol, pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20categor%C3%ADa%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pista de vuelo por instrumentos servida por ILS [sistema de aterrizaje por instrumentos] o MLS [sistema de aterrizaje por microondas] y por ayudas visuales destinadas a operaciones con una altura de decisión inferior a 60 m (200 pi) pero no inferior a 30 m (100 pi) y con un alcance visual en la pista no inferior a 350 m. 2, fiche 9, Espagnol, - pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20categor%C3%ADa%20II
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
pista para aproximaciones de precisión de categoría II: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - pista%20para%20aproximaciones%20de%20precisi%C3%B3n%20de%20categor%C3%ADa%20II
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-06-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- category II approach
1, fiche 10, Anglais, category%20II%20approach
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CAT II 2, fiche 10, Anglais, CAT%20II
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- CAT II approach 3, fiche 10, Anglais, CAT%20II%20approach
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An approach using an instrument landing system in which the criteria are a decision height of not lower than 100 feet and a runway visual range of not less than 1200 feet. 2, fiche 10, Anglais, - category%20II%20approach
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
category II approach; CAT II: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 4, fiche 10, Anglais, - category%20II%20approach
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- approche de catégorie II
1, fiche 10, Français, approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CAT II 2, fiche 10, Français, CAT%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Approche exécutée à l'aide d’un système d’atterrissage aux instruments dont les critères sont une hauteur de décision non inférieure à 100 pieds et une portée visuelle de piste non inférieure à 1200 pieds. 2, fiche 10, Français, - approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
approche de catégorie II : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 10, Français, - approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
approche de catégorie II; CAT II : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 3, fiche 10, Français, - approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- category I approach
1, fiche 11, Anglais, category%20I%20approach
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CAT I 1, fiche 11, Anglais, CAT%20I
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An approach using an instrument landing system in which the criteria are a decision height of not lower than 200 feet and a runway visual range of not less than 2600 feet. 1, fiche 11, Anglais, - category%20I%20approach
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
category I approach; CAT I: term, abbreviation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 11, Anglais, - category%20I%20approach
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
- Forces aériennes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- approche de catégorie I
1, fiche 11, Français, approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CAT I 1, fiche 11, Français, CAT%20I
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Approche exécutée à l'aide d’un système d’atterrissage aux instruments dont les critères sont une hauteur de décision non inférieure à 200 pieds et une portée visuelle de piste non inférieure à 2600 pieds. 1, fiche 11, Français, - approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
approche de catégorie I; CAT I : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 11, Français, - approche%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pontoon
1, fiche 12, Anglais, pontoon
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- footing 2, fiche 12, Anglais, footing
correct
- caisson 1, fiche 12, Anglais, caisson
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The base of a caisson or stabilizing column of a semi-submersible drilling rig, which may be filled with ballast for buoyancy adjustment, or with stores, such as drilling water or fuel oil. 1, fiche 12, Anglais, - pontoon
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Caisson. ... The term is used to describe various components of offshore structures. For example, [it may refer] to the tank at the base of the stabilizing column on a semi-submersible drilling unit ... 1, fiche 12, Anglais, - pontoon
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ponton
1, fiche 12, Français, ponton
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- flotteur 2, fiche 12, Français, flotteur
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[L'architecture des Pentagones] se compose d’un tablier supporté par cinq colonnes d’un diamètre de 8, 5 mètres, dont l'extrémité inférieure comporte un ponton de 22 mètres de diamètre et 7, 5 mètres de hauteur, qui assure la flottabilité de l'ensemble. 1, fiche 12, Français, - ponton
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stabilizing column
1, fiche 13, Anglais, stabilizing%20column
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- stabilizer column 1, fiche 13, Anglais, stabilizer%20column
correct
- column 1, fiche 13, Anglais, column
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The main caisson or column rising from the floating hull of a semi-submersible drilling unit to support the deck. Modern semi-submersible rigs have three, four, five or six stabilizer columns, sometimes separated by narrower intermediate columns which help to distribute the load. Stabilizer columns are made of large diameter tubes to give strength and stability to the structure when submerged or resting on the water. 1, fiche 13, Anglais, - stabilizing%20column
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- colonne
1, fiche 13, Français, colonne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- pile 2, fiche 13, Français, pile
voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les Pentagones, en particulier le P82 et le P84, sont des semi-submersibles dont les caractéristiques marines sont assez voisines. Leur architecture se compose d’un tablier supporté par cinq colonnes d’un diamètre de 8, 5 mètres, dont l'extrémité inférieure comporte un ponton de 22 mètres de diamètre et 7, 5 mètres de hauteur, qui assure la flottabilité de l'ensemble. 1, fiche 13, Français, - colonne
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pile : Ce terme semble entouré d’une certaine confusion car il sert à désigner 3 notions différentes: sorte de pieux enfoncés profondément dans le sol marin et servant d’ancrage aux plates-formes de type treillis (anglais: «pile»), jambes des plates-formes autoélévatrices (anglais: «leg»), et colonnes qui supportent les plates-formes semi-submersibles (anglais: «column»). 3, fiche 13, Français, - colonne
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-02-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- minimum descent altitude
1, fiche 14, Anglais, minimum%20descent%20altitude
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MDA 2, fiche 14, Anglais, MDA
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The lowest altitude to which descent shall be authorized in procedures not using a glide slope, until the required visual reference has been established. 3, fiche 14, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
A specified altitude in a non-precision approach or circling approach below which descent may not be made without the required visual reference. 4, fiche 14, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Minimum descent altitude (MDA) is referenced to mean sea level and minimum descent height (MDH) is referenced to the aerodrome elevation or to the threshold elevation if that is more than 2 m (7 ft) below the aerodrome elevation. A minimum descent height for a circling approach is referenced to the aerodrome elevation. 4, fiche 14, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The required visual reference means that section of the visual aids of the approach area which should have been in view for sufficient time for the pilot to have made an assessment of the aircraft position and rate of change of position, in relation to the desired flight path. In the case of a circling approach the required visual reference is the runway environment. 4, fiche 14, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
For convenience when both expressions are used they may be written in the form "minimum descent altitude/height" and abbreviated "MDA/H." 4, fiche 14, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
minimum descent altitude; MDA: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 14, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
minimum descent altitude: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 14, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Record number: 14, Textual support number: 6 OBS
minimum descent altitude; MDA: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 14, Anglais, - minimum%20descent%20altitude
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- altitude minimum de descente
1, fiche 14, Français, altitude%20minimum%20de%20descente
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- altitude minimale de descente 2, fiche 14, Français, altitude%20minimale%20de%20descente
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- MDA 2, fiche 14, Français, MDA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- MDA 2, fiche 14, Français, MDA
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Altitude la plus basse jusqu’à laquelle la descente est autorisée, dans les approches qui ne sont pas de précision, tant que le contact visuel nécessaire n’a pas été établi. 1, fiche 14, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Altitude spécifiée, dans une approche classique ou indirecte, au-dessous de laquelle une descente ne doit pas être exécutée sans la référence visuelle nécessaire. 3, fiche 14, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'altitude minimale de descente(MDA) est rapportée au niveau moyen de la mer et la hauteur minimale de descente(MDH) est rapportée à l'altitude de l'aérodrome ou à l'altitude du seuil si celle-ci est inférieure de plus de 2 m(7 pi) à l'altitude de l'aérodrome. Une hauteur minimale de descente pour l'approche indirecte est rapportée à l'altitude de l'aérodrome. 3, fiche 14, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
On entend par «référence visuelle nécessaire» la section de la configuration d’aide visuelle ou de l’aire d’approche qui devrait demeurer en vue suffisamment longtemps pour permettre au pilote d’évaluer la position de l’aéronef et la vitesse de variation de cette position par rapport à la trajectoire à suivre. Dans le cas d’une approche indirecte, la référence visuelle nécessaire est l’environnement de la piste. 3, fiche 14, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Pour la facilité, lorsque les deux expressions sont utilisées, elles peuvent être écrites sous la forme «altitude/hauteur minimale de descente» et abrégées «MDA/H». 3, fiche 14, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
altitude minimum de descente : utilisé seulement par les pays anglophones. 4, fiche 14, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
altitude minimale de descente; MDA : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 14, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 14, Textual support number: 6 OBS
altitude minimum de descente : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 14, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 14, Textual support number: 7 OBS
altitude minimale de descente; MDA : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 14, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Record number: 14, Textual support number: 8 OBS
altitude minimale de descente; MDA : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 14, Français, - altitude%20minimum%20de%20descente
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- altitud mínima de descenso
1, fiche 14, Espagnol, altitud%20m%C3%ADnima%20de%20descenso
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- MDA 2, fiche 14, Espagnol, MDA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
La altitud especificada en una aproximación que no sea de precisión o en una aproximación en circuito, por debajo de la cual no debe efectuarse el descenso sin la referencia visual requerida. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 14, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20descenso
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Para la altitud mínima de descenso (MDA) se toma como referencia el nivel medio del mar y para la altura mínima de descenso (MDH), la elevación del aeródromo o la elevación del umbral, si éste estuviera a más de 2 m (7 ft) por debajo de la elevación del aeródromo. Para la altura mínima de descenso en aproximaciones en circuito se toma como referencia la elevación del aeródromo. 2, fiche 14, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20descenso
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
La referencia visual requerida significa aquella sección de las ayudas visuales o del área de aproximación que debería haber estado a la vista durante tiempo suficiente para que el piloto pudiera hacer una evaluación de la posición y de la rapidez del cambio de posición de la aeronave, en relación con la trayectoria de vuelo deseada. En el caso de la aproximación en circuito, la referencia visual requerida es el entorno de la pista. 2, fiche 14, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20descenso
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Cuando se utilicen estas dos expresiones, pueden citarse convenientemente como «altitud/altura mínima de descenso» y abreviarse en la forma «MDA/H». 2, fiche 14, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20descenso
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
altitud mínima de descenso; MDA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 14, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20descenso
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- altura mínima de descenso
- altitud/altura mínima de descenso
- MDA/H
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Traffic Control
- Air Navigation Aids
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- precision runway CAT II
1, fiche 15, Anglais, precision%20runway%20CAT%20II
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A runway adequate for instrument approach down to a decision height (DH) lower than 200 ft, but not lower than 100 ft, above height above aerodrome (HAA) or height above touchdown (HAT) and in operating visibility not less than runway visual range (RVR) 1200 ft. 1, fiche 15, Anglais, - precision%20runway%20CAT%20II
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CAT: clear air turbulence. 2, fiche 15, Anglais, - precision%20runway%20CAT%20II
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
precision runway CAT II: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 15, Anglais, - precision%20runway%20CAT%20II
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Circulation et trafic aériens
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- piste de précision CAT II
1, fiche 15, Français, piste%20de%20pr%C3%A9cision%20CAT%20II
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Piste destinée à une approche aux instruments avec une hauteur de décision(DH) inférieure à 200 [pieds], mais supérieure ou égale à 100 [pieds], au-dessus de la hauteur au-dessus de l'aérodrome(HAA) ou de la hauteur au-dessus de la zone de poser(HAT) et avec une visibilité supérieure ou égale à une portée visuelle de piste(RVR) de 1200 [pieds]. 1, fiche 15, Français, - piste%20de%20pr%C3%A9cision%20CAT%20II
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
CAT : turbulence en air clair. 2, fiche 15, Français, - piste%20de%20pr%C3%A9cision%20CAT%20II
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
piste de précision CAT II : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 15, Français, - piste%20de%20pr%C3%A9cision%20CAT%20II
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Traffic Control
- Air Navigation Aids
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- precision runway CAT I
1, fiche 16, Anglais, precision%20runway%20CAT%20I
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A runway adequate for instrument approach down to a decision height (DH) lower than 250 ft, but not lower than 200 ft, above height above aerodrome (HAA) or height above touchdown (HAT) and in operating visibility not less than 0.5 SM [statute mile] or runway visual range (RVR) 2600 ft. 1, fiche 16, Anglais, - precision%20runway%20CAT%20I
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CAT: clear air turbulence. 2, fiche 16, Anglais, - precision%20runway%20CAT%20I
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
precision runway CAT I: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 16, Anglais, - precision%20runway%20CAT%20I
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Circulation et trafic aériens
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 16, La vedette principale, Français
- piste de précision CAT I
1, fiche 16, Français, piste%20de%20pr%C3%A9cision%20CAT%20I
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Piste destinée à une approche aux instruments avec une hauteur de décision(DH) inférieure à 250 [pieds], mais supérieure ou égale à 200 [pieds], au-dessus de la hauteur au-dessus de l'aérodrome(HAA) ou de la hauteur au-dessus de la zone de poser(HAT) et avec une visibilité supérieure ou égale à 0, 5 SM [mille terrestre] ou une portée visuelle de piste(RVR) de 2600 [pieds]. 1, fiche 16, Français, - piste%20de%20pr%C3%A9cision%20CAT%20I
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CAT : turbulence en air clair. 2, fiche 16, Français, - piste%20de%20pr%C3%A9cision%20CAT%20I
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
piste de précision CAT I : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 16, Français, - piste%20de%20pr%C3%A9cision%20CAT%20I
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-08-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
- Air Traffic Control
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- non-precision runway
1, fiche 17, Anglais, non%2Dprecision%20runway
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A runway served by visual aids and non-visual NAVAIDs [navigation aids] that provide at least lateral guidance adequate for approach down to a height above aerodrome (HAA)/height above touchdown (HAT) of 500 ft but not lower than 250 ft. 1, fiche 17, Anglais, - non%2Dprecision%20runway
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
non-precision runway: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 17, Anglais, - non%2Dprecision%20runway
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
- Circulation et trafic aériens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- piste de non-précision
1, fiche 17, Français, piste%20de%20non%2Dpr%C3%A9cision
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Piste desservie par des NAVAID [aides à la navigation] visuelles et non visuelles qui fournissent au moins un guidage latéral pour une approche avec une hauteur au-dessus de l'aérodrome(HAA) ou une hauteur au-dessus de la zone de toucher(HAT) inférieure à 500 [pieds], mais supérieure ou égale à 250 [pieds]. 1, fiche 17, Français, - piste%20de%20non%2Dpr%C3%A9cision
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
piste de non-précision : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 17, Français, - piste%20de%20non%2Dpr%C3%A9cision
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- living quarter 1, fiche 18, Anglais, living%20quarter
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- dwelling room 2, fiche 18, Anglais, dwelling%20room
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pièce d’habitation
1, fiche 18, Français, pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Bhabitation
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dans une demeure, pièce réservée au séjour par opposition à une autre réservée au service ou à la réception. 2, fiche 18, Français, - pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Toute pièce, partie de pièce ou espace intérieur autre que les halls d’entrée, les dégagements, les locaux sanitaires, les débarras, les caves, les greniers non aménagés, les annexes non habitables, les garages, les locaux à usage professionnel et les locaux qui présentent une des caractéristiques suivantes : a. une superficie utile inférieure à une limite fixée par le Gouvernement; b. une dimension horizontale constamment inférieure à une limite fixée par le Gouvernement; c. un plancher situé en sous-sol, dans les limites fixées par le Gouvernement; d. une absence totale d’éclairage naturel; [...] 3, fiche 18, Français, - pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La hauteur sous plafond des pièces d’habitation et de la cuisine est égale au moins à deux mètres vingt. Toutefois, celle-ci peut être inférieure à deux mètres vingt, sans être inférieure à deux mètres, à condition que le logement n’ ait pas subi de division en hauteur depuis le 1er septembre 1948. 4, fiche 18, Français, - pi%C3%A8ce%20d%26rsquo%3Bhabitation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Category IIIA operation
1, fiche 19, Anglais, Category%20IIIA%20operation
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CAT IIIA 1, fiche 19, Anglais, CAT%20IIIA
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- CAT IIIA operation 1, fiche 19, Anglais, CAT%20IIIA%20operation
correct, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A precision instrument approach and landing with: a) a decision height lower than 30 m (100 ft) or no decision height; and b) a runway visual range not less than 200 m. 1, fiche 19, Anglais, - Category%20IIIA%20operation
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Category IIIA operation; CAT IIIA; CAT IIIA operation: terms, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 19, Anglais, - Category%20IIIA%20operation
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Category 3A operation
- CAT 3A
- CAT 3A operation
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Catégorie IIIA
1, fiche 19, Français, Cat%C3%A9gorie%20IIIA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CAT IIIA 1, fiche 19, Français, CAT%20IIIA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés : a) avec une hauteur de décision inférieure à 30 m(100 pi) ou sans hauteur de décision; b) avec une portée visuelle de piste au moins égale à 200 m. 1, fiche 19, Français, - Cat%C3%A9gorie%20IIIA
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Catégorie IIIA; CAT IIIA : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 19, Français, - Cat%C3%A9gorie%20IIIA
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Catégorie 3A
- CAT 3A
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Operación de Categoría IIIA
1, fiche 19, Espagnol, Operaci%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20IIIA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- CAT IIIA 1, fiche 19, Espagnol, CAT%20IIIA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos : a) hasta una altura de decisión inferior a 30 m (100 pi), o sin limitación de altura de decisión; y b) con un alcance visual en la pista no inferior a 200 m. 1, fiche 19, Espagnol, - Operaci%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20IIIA
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Operación de Categoría IIIA; CAT IIIA : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 19, Espagnol, - Operaci%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20IIIA
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- obstacle clearance altitude or obstacle clearance height
1, fiche 20, Anglais, obstacle%20clearance%20altitude%20or%20obstacle%20clearance%20height
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- obstacle clearance altitude/height 1, fiche 20, Anglais, obstacle%20clearance%20altitude%2Fheight
correct, uniformisé
- OCA/H 1, fiche 20, Anglais, OCA%2FH
correct, uniformisé
- OCA/H 1, fiche 20, Anglais, OCA%2FH
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The lowest altitude or the lowest height above the elevation of the relevant runway threshold or the aerodrome elevation as applicable, used in establishing compliance with appropriate obstacle clearance criteria. 1, fiche 20, Anglais, - obstacle%20clearance%20altitude%20or%20obstacle%20clearance%20height
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Obstacle clearance altitude is referenced to mean sea level and obstacle clearance height is referenced to the threshold elevation or in the case of non-precision approaches to the aerodrome elevation or the threshold elevation if that is more than 2 m (7 ft) below the aerodrome elevation. An obstacle clearance height for a circling approach is referenced to the aerodrome elevation. 1, fiche 20, Anglais, - obstacle%20clearance%20altitude%20or%20obstacle%20clearance%20height
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
For convenience when both expressions are used they may be written in the form "obstacle clearance altitude/height" and abbreviated "OCA/H." 1, fiche 20, Anglais, - obstacle%20clearance%20altitude%20or%20obstacle%20clearance%20height
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
obstacle clearance altitude/height; obstacle clearance altitude or obstacle clearance height; OCA/H: terms, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 20, Anglais, - obstacle%20clearance%20altitude%20or%20obstacle%20clearance%20height
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- altitude de franchissement d’obstacles ou hauteur de franchissement d’obstacles
1, fiche 20, Français, altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles%20ou%20hauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- altitude/hauteur de franchissement d’obstacles 1, fiche 20, Français, altitude%2Fhauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
correct, nom féminin, uniformisé
- OCA/H 1, fiche 20, Français, OCA%2FH
correct, nom féminin, uniformisé
- OCA/H 1, fiche 20, Français, OCA%2FH
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Altitude la plus basse ou hauteur la plus basse au-dessus de l’altitude du seuil de piste en cause ou au-dessus de l’altitude de l’aérodrome, selon le cas, utilisée pour respecter les critères appropriés de franchissement d’obstacles. 1, fiche 20, Français, - altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles%20ou%20hauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'altitude de franchissement d’obstacles est rapportée au niveau moyen de la mer et la hauteur de franchissement d’obstacles est rapportée à l'altitude du seuil ou, en cas d’approches classiques, à l'altitude de l'aérodrome ou l'altitude du seuil si celle-ci est inférieure de plus de 2 m(7 pi) à l'altitude de l'aérodrome. Une hauteur de franchissement d’obstacles pour une approche indirecte est rapportée à l'altitude de l'aérodrome. 1, fiche 20, Français, - altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles%20ou%20hauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Pour la facilité, lorsque les deux expressions sont utilisées, elles peuvent être écrites sous la forme «altitude/hauteur de franchissement d’obstacles» et abrégées «OCA/H». 1, fiche 20, Français, - altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles%20ou%20hauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
altitude de franchissement d’obstacles ou hauteur de franchissement d’obstacles; altitude/hauteur de franchissement d’obstacles; OCA/H : termes, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 20, Français, - altitude%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles%20ou%20hauteur%20de%20franchissement%20d%26rsquo%3Bobstacles
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- altitud de franqueamiento de obstáculos o altura de franqueamiento de obstáculos
1, fiche 20, Espagnol, altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos%20o%20altura%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- altitud/altura de franqueamiento de obstáculos 1, fiche 20, Espagnol, altitud%2Faltura%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
correct, nom féminin, uniformisé
- OCA/H 1, fiche 20, Espagnol, OCA%2FH
correct, nom féminin, uniformisé
- OCA/H 1, fiche 20, Espagnol, OCA%2FH
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Altitud más baja o altura más baja por encima de la elevación del aeródromo, según corresponda, utilizada para respetar los correspondientes criterios de franqueamiento de obstáculos. 1, fiche 20, Espagnol, - altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos%20o%20altura%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Para la altitud de franqueamiento de obstáculos se toma como referencia el nivel medio del mar y para la altura de franqueamiento de obstáculos, la elevación del umbral, o en el caso de aproximaciones que no son de precisión, la elevación del aeródromo o del umbral, si éste estuviera a más de 2 m (7 pi) por debajo de la elevación del aeródromo. 1, fiche 20, Espagnol, - altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos%20o%20altura%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Cuando se utilicen estas dos expresiones, pueden citarse convenientemente como "altitud/altura de franqueamiento de obstáculos" y abreviarse en la forma "OCA/H". 1, fiche 20, Espagnol, - altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos%20o%20altura%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
altitud de franqueamiento de obstáculos o altura de franqueamiento de obstáculos; altitud/altura de franqueamiento de obstáculos; OCA/H: términos, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 20, Espagnol, - altitud%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos%20o%20altura%20de%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-10-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- omega stringer 1, fiche 21, Anglais, omega%20stringer
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The stringer may be formed as a T, Z, C, L or OMEGA stringer. ... the geometry of the skin shell and the stringers can be modified in various ways. Instead of T stringers, OMEGA stringers which are connected to a skin shell in the region of their foot portions may also be used. "Stringer" is intended to mean any kind of stiffening element, that is to say for example a frame. 1, fiche 21, Anglais, - omega%20stringer
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- omega-type stringer
- omega type stringer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- lisse en forme d’oméga
1, fiche 21, Français, lisse%20en%20forme%20d%26rsquo%3Bom%C3%A9ga
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- lisse de profil oméga 2, fiche 21, Français, lisse%20de%20profil%20om%C3%A9ga
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La lisse inférieure de profil «oméga» a une hauteur 120 mm [...] 2, fiche 21, Français, - lisse%20en%20forme%20d%26rsquo%3Bom%C3%A9ga
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- approach and landing operations using instrument approach procedures
1, fiche 22, Anglais, approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Instrument approach and landing operations are classified as follows: -Non-precision approach and landing operations. An instrument approach and landing which utilizes lateral guidance buy does not utilize vertical guidance. -Approach and landing operations with vertical guidance. An instrument approach and landing which utilizes lateral and vertical guidance but does not meet the requirements established for precision approach and landing operations. -Precision approach and landing operations. An instrument approach and landing using precision lateral and vertical guidance with minima as determined by the category of operation. 1, fiche 22, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Lateral and vertical guidance refers to the guidance provided either by: a) a ground-based navigation aid; or b) computer generated navigation data. 1, fiche 22, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Categories of precision approach and landing operations: -Category I (CAT I) operation. A precision instrument approach and landing with a decision height not lower than 60 m (200 ft) and with either a visibility not less than 800 m or a runway visual range not less than 500 m. -Category II (CAT II) operation. A precision instrument approach and landing with decision height lower than 60 m (200 ft), but not lower than 30 m (100 ft), and a runway visual range not less than 350 m. -Category IIIA (CAT IIIA) operation. A precision instrument approach and landing with: a) a decision height lower than 30 m (100 ft) or no decision height; and b) a runway visual range not less than 200 m. -Category IIIB (CAT IIIB) operation. A precision instrument approach and landing with: a) a decision height lower than 15 m (50 ft) or no decision height; and b) a runway visual range less than 200 m but not less than 50 m. -Category IIIC (CAT IIIC) operation. A precision instrument approach and landing with no decision height and no runway visual range limitations. 1, fiche 22, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Where decision height (DH) and runway visual range (RVR) fall into different categories of operation, the instrument approach and landing operation would be conducted in accordance with the requirements of the most demanding category (e.g. an operation with a DH in the range of CAT IIIA but with an RVR in the range of CAT IIIB would be considered a CAT IIIB operation or an operation with a DH in the range of CAT II but with an RVR in the range of CAT I would be considered a CAT II operation). 1, fiche 22, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
approach and landing operations using instrument approach procedures: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 22, Anglais, - approach%20and%20landing%20operations%20using%20instrument%20approach%20procedures
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- opérations d’approche et d’atterrissage utilisant des procédures d’approche aux instruments
1, fiche 22, Français, op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les opérations d’approche et d’atterrissage aux instruments sont classées comme suit : -Approche et atterrissage classiques. Approche et atterrissage aux instruments qui utilisent un guidage latéral mais n’utilisent pas de guidage vertical. -Approche et atterrissage avec guidage vertical. Approche et atterrissage aux instruments qui utilisent un guidage latéral et vertical mais qui ne satisfont pas les critères établis pour les opérations d’approche et d’atterrissage de précision. -Approche et atterrissage de précision. Approche et atterrissage aux instruments utilisant un guidage de précision latéral et vertical, les minimums étant déterminés par la catégorie d’exploitation. 1, fiche 22, Français, - op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Par «guidage latéral et vertical», on entend un guidage assuré : a) soit par une aide de navigation au sol; b) soit par des données de navigation générées par un ordinateur. 1, fiche 22, Français, - op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Catégories d’opération d’approche et d’atterrissage de précision :-Catégorie I(CAT I). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés avec une hauteur de décision au moins égale à 60 m(200 ft), et avec une visibilité au moins égale à 800 m ou une portée visuelle de piste au moins égale à 550 m.-Catégorie II(CAT II). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés avec une hauteur de décision inférieure à 60 m(200 ft), mais au moins égale à 30 m(100 ft), et une portée visuelle de piste au moins égale à 350 m.-Catégorie IIIA(CAT IIIA). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés : a) avec une hauteur de décision inférieur à 30 m(100 ft) ou sans hauteur de décision; b) avec une portée visuelle de piste au moins égale à 200 m.-Catégorie IIIB(CAT IIIB). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés : a) avec une hauteur de décision inférieure à 15 m(50 ft) ou sans hauteur de décision; b) avec une portée visuelle de piste inférieure à 200 m mais au moins égale à 50 m.-Catégorie IIIC(CAT IIIC). Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés sans hauteur de décision et sans limites de portée visuelle de piste. 1, fiche 22, Français, - op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Lorsque la hauteur de décision (DH) et la portée visuelle de piste (RVR) ne correspondent pas à la même catégorie, l’opération d’approche et d’atterrissage sera exécutée dans les conditions de la catégorie la plus exigeante (exemples : si la hauteur de décision relève de la catégorie IIIA et la portée visuelle de piste, de la catégorie IIIB, on doit considérer qu’il s’agit d’une opération de catégorie IIIB; si la hauteur de décision relève de la catégorie II et la portée visuelle de piste, de la catégorie I, on doit considérer qu’il s’agit d’une opération de catégorie II). 1, fiche 22, Français, - op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
opérations d’approche et d’atterrissage utilisant des procédures d’approche aux instruments : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 22, Français, - op%C3%A9rations%20d%26rsquo%3Bapproche%20et%20d%26rsquo%3Batterrissage%20utilisant%20des%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Bapproche%20aux%20instruments
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- operaciones de aproximación y aterrizaje que utilizan procedimientos de aproximación por instrumentos
1, fiche 22, Espagnol, operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Las operaciones de aproximación y aterrizaje por instrumentos se clasifican como sigue: -Operación de aproximación y aterrizaje que es de precisión. Aproximación y aterrizaje por instrumentos que utiliza guía lateral pero no utiliza guía vertical. -Operación de aproximación y aterrizaje con guía vertical. Tipo de aproximación por instrumentos que utiliza guía lateral y vertical pero no satisface los requisitos establecidos para las operaciones de aproximación y aterrizaje de precisión. -Operación de aproximación y aterrizaje de precisión. Aproximación y aterrizaje por instrumentos que utiliza guía de precisión lateral y vertical con mínimos determinados por la categoría de la operación. 1, fiche 22, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Guía lateral y vertical significa guía proporcionada: a) por un radioayuda terrestre para la navegación; o b) por datos de navegación generados mediante computadora. 1, fiche 22, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Categorías de las operaciones de aproximación y aterrizaje de precisión: -Operación de Categoría I (CAT I). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos con una altura de decisión no inferior a 60 m (200 ft) y con una visibilidad no inferior a 800 m, o un alcance visual en la pista no inferior a 550 m. -Operación de Categoría II (CAT II). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos con una altura de decisión inferior a 60 m (200 ft), pero no inferior a 30 m (100 ft), y un alcance visual en la pista no inferior a 350 m. -Operación de Categoría IIIA (CAT IIIA). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos: a) hasta una altura de decisión inferior a 30 m (100 ft), o sin limitación de altura de decisión; y b) con un alcance visual en la pista no inferior a 200 m. -Operación de Categoría IIIB (CAT IIIB). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos: a) hasta una altura de decisión inferior a 15 m (50 ft), o sin limitación de altura de decisión; y b) con un alcance visual en la pista inferior a 200 m, pero no inferior a 50 m. -Operación de Catagoría IIIC (CAT IIIC). Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos sin altura de decisión ni limitaciones en cuanto al alcance visual en la pista. 1, fiche 22, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Cuando los valores de altura de decisión (DH) y del alcance visual en la pista (RVR) corresponden a categorías de operación diferentes, las operaciones de aproximación y aterrizaje por instrumentos han de efectuarse de acuerdo con los requisitos de la categoría más exigente (p. ej., una operación con una DH correspondiente a la CAT IIIA, pero con un RVR de la CAT IIIB, se consideraría operación de la CAT IIIB, y una operación con una DH correspondiente a la CAT II, pero con un RVR de la CAT I, se consideraría operación de la CAT II). 1, fiche 22, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
operaciones de aproximación y aterrizaje que utilizan procedimientos de aproximación por instrumentos: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 22, Espagnol, - operaciones%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje%20que%20utilizan%20procedimientos%20de%20aproximaci%C3%B3n%20por%20instrumentos
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-03-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- culmination
1, fiche 23, Anglais, culmination
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- point of culmination 2, fiche 23, Anglais, point%20of%20culmination
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The highest point reached by a celestial body in its diurnal revolution [or] the lowest point reached by a circumpolar celestial body. 3, fiche 23, Anglais, - culmination
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- culmination
1, fiche 23, Français, culmination
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Maximum(culmination supérieure) ou minimum(culmination inférieure) de la hauteur apparente d’un astre à son passage au méridien d’un lieu. 2, fiche 23, Français, - culmination
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Astrofísica y cosmografía
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- culminación
1, fiche 23, Espagnol, culminaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-12-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- lower height
1, fiche 24, Anglais, lower%20height
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Of the bar. 1, fiche 24, Anglais, - lower%20height
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 24, La vedette principale, Français
- hauteur inférieure
1, fiche 24, Français, hauteur%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
De la barre. 1, fiche 24, Français, - hauteur%20inf%C3%A9rieure
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-12-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Track and Field
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- lower the bar
1, fiche 25, Anglais, lower%20the%20bar
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Athlétisme
Fiche 25, La vedette principale, Français
- baisser la barre
1, fiche 25, Français, baisser%20la%20barre
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- placer la barre à une hauteur inférieure 1, fiche 25, Français, placer%20la%20barre%20%C3%A0%20une%20hauteur%20inf%C3%A9rieure
correct
- placer la barre plus bas 1, fiche 25, Français, placer%20la%20barre%20plus%20bas
correct
- rabaisser la barre 1, fiche 25, Français, rabaisser%20la%20barre
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2005-08-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- free fall distance
1, fiche 26, Anglais, free%20fall%20distance
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- free drop height 2, fiche 26, Anglais, free%20drop%20height
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The package is dropped onto a flat essentially unyielding horizontal surface, striking the surface in a manner that results in maximum damage to the package. The height of fall measured from the lowest point of the package to the surface is not less than 1.2 m except that for a package weighting more than 5 000 kg, the height of the fall is not less than the free fall distance hereafter set out: Package weight (kilograms) 5000 to less than 10,000, Free fall distance (metres) 0.9 ... 1, fiche 26, Anglais, - free%20fall%20distance
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- hauteur de chute libre
1, fiche 26, Français, hauteur%20de%20chute%20libre
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Épreuve de chute libre. Le colis tombe sur une surface plane, horizontale et foncièrement rigide, et heurte la cible de manière à subir le plus de dommages possible. La hauteur de chute mesurée à partir du point le plus bas du colis n’ est pas inférieure à 1, 2 m; toutefois, pour les colis pesant plus de 5 000 kg, la hauteur de chute n’ est pas inférieure à la hauteur de chute libre indiquée ci-dessous : Poids du colis(en kilogrammes) 5 000 à moins de 10 000, hauteur de chute libre(en mètres) 0, 9 [...] 1, fiche 26, Français, - hauteur%20de%20chute%20libre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-07-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- circumzenithal arc
1, fiche 27, Anglais, circumzenithal%20arc
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Photometeor consisting of a luminous arc of a circle situated in a horizontal plane and centred at the zenith. 2, fiche 27, Anglais, - circumzenithal%20arc
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
It sometimes happens that circumzenithal arcs are seen when the large halo is not visible. 2, fiche 27, Anglais, - circumzenithal%20arc
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
It is produced by the refraction of light through the 90° prisms of ice crystals, having entered through the horizontal bases and passed out through the vertical sides. Normally, the crystals are large, oriented, hexagonal plates. The circumzenithal arc is the high sky counterpart of the circumhorizontal arc. The circumhorizontal arc is low in the sky when the sun is high (above 58° elevation); the circumzenithal arc is high in the sky when the sun is low (below 32° elevation). The majority of circumzenithal arcs are short-lived, short in length and faint or moderately bright. However, very colorful circumhorizontal arcs can occur when the refraction is close to the minimum angle of deviation, corresponding to a solar elevation angle of about 22°. 3, fiche 27, Anglais, - circumzenithal%20arc
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- arc circumzénithal
1, fiche 27, Français, arc%20circumz%C3%A9nithal
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Photométéore consistant en un arc de cercle lumineux situé dans un plan horizontal et centré au zénith. 2, fiche 27, Français, - arc%20circumz%C3%A9nithal
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'arc circumzénithal est moins fréquent, car il n’ apparaît que si la hauteur du soleil au-dessus de l'horizon est inférieure à 32, 2 degrés. Cet arc est formé quand la lumière solaire entre dans le cristal par la face horizontale supérieure et en ressort par une face latérale verticale. Quand le soleil est au-dessus de 32, 2 degrés, la lumière est entièrement réfléchie à l'intérieur du cristal; c'est pourquoi on ne voit cet arc que lorsque le Soleil est relativement bas sur l'horizon. À 32, 2 degrés, la lumière ressort du cristal verticalement vers le bas; on verra alors l'arc circumzénithal comme un point éclatant au zénith. À mesure que le soleil descend(se couche), le point se déploie pour former un arc de cercle coloré et centré au zénith face au soleil. Pour être bien technique, lorsque le soleil est à 22, 1 degrés, l'éclat de l'arc est à son maximum et il est tangent au grand halo. 3, fiche 27, Français, - arc%20circumz%C3%A9nithal
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Il arrive parfois que l’on observe les arcs circumzénithaux sans que le grand halo soit visible. 2, fiche 27, Français, - arc%20circumz%C3%A9nithal
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- arco circumcenital
1, fiche 27, Espagnol, arco%20circumcenital
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fotometeoro formado por un arco de un círculo luminoso situado en un plano horizontal y concéntrico con el cenit. 1, fiche 27, Espagnol, - arco%20circumcenital
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A veces ocurre que se ven los arcos circumcenitales cuando no es visible el halo grande. 1, fiche 27, Espagnol, - arco%20circumcenital
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- low row
1, fiche 28, Anglais, low%20row
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A quality defect sometimes found in woven or tufted carpet comprising rows of tufts having pile heights below specifications. 1, fiche 28, Anglais, - low%20row
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rangée de boucles inférieures
1, fiche 28, Français, rang%C3%A9e%20de%20boucles%20inf%C3%A9rieures
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Défaut de qualité que l'on retrouve parfois dans les tapis tissés au tuftés [et qui consiste en des] rangées de touffes dont la hauteur du velours est inférieure aux spécifications. 1, fiche 28, Français, - rang%C3%A9e%20de%20boucles%20inf%C3%A9rieures
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- case return 1, fiche 29, Anglais, case%20return
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 29, La vedette principale, Français
- retour au carter
1, fiche 29, Français, retour%20au%20carter
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le reniflard d’huile est composé d’un réservoir fixé sur la cloison pare-feu à une hauteur supérieure à celle du moteur. Il dispose d’une mise à l'air libre à sa partie supérieure et d’un conduit de retour au carter à sa partie inférieure. Ce dispositif élimine les surpressions d’huile dans le carter, évite les fuites et la consommation du lubrifiant par le moteur. 1, fiche 29, Français, - retour%20au%20carter
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Somali jet
1, fiche 30, Anglais, Somali%20jet
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- jet Somali 2, fiche 30, Anglais, jet%20Somali
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A low-level southwesterly jet over the Arabian Sea in the summer months, off the coast of Somalia. 1, fiche 30, Anglais, - Somali%20jet
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
It is the northern branch of a cross-equatorial flow, giving rise to a major supply of moisture in support of the Asian summer monsoon. 1, fiche 30, Anglais, - Somali%20jet
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Somali jet stream
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 30, La vedette principale, Français
- jet de Somalie
1, fiche 30, Français, jet%20de%20Somalie
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
D'autres courant-jets existent mais ils sont saisonniers, c'est en particulier le cas des jets qui se développent durant la mousson indienne. Sur l'océan Indien, Findlater a découvert, au milieu des années 60, un courant-jet qui se développe dans les basses couches de l'atmosphère, vers 850 hPa(environ 1 500 m). Ces vents portent les noms de Jet Findlater, East African Low Level Jet ou Jet Somali. Ce courant-jet a une vitesse moyenne inférieure à celle des autres courant-jets(12-15m. s-1) [...] mais il assure plus de la moitié du transport des masses inter-hémisphères entre les Mascareignes et la péninsule Indienne, soit 7. 1010 kg. s-1 durant le mois de juillet [...] Après avoir atteint les côtes africaines et traversé la mer d’Arabie, il se scinde en deux branches, l'une divergeant vers le Sri Lanka, l'autre continuant jusqu'à atteindre l'Inde à la hauteur de Bombay. L'origine de ce jet est à chercher dans a divergence des hautes pressions du sud de l'océan Indien et la convergence vers les basses pressions de la mousson indienne, le relief de Madagascar guidant ce flux vers le nord [...] La figure 7 présente les différentes positions du jet de Somalie entre février et juillet. Ce jet est perceptible au nord de Madagascar presque toute l'année mais il n’ atteint les côtes africaines qu'au mois de mai. 1, fiche 30, Français, - jet%20de%20Somalie
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- courant-jet de Somalie
- courant jet de Somalie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- duct height
1, fiche 31, Anglais, duct%20height
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The height above the surface of the earth of the lower boundary of an elevated duct. 2, fiche 31, Anglais, - duct%20height
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- hauteur du conduit
1, fiche 31, Français, hauteur%20du%20conduit
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Hauteur au-dessus du sol de la surface inférieure d’un conduit élevé. 1, fiche 31, Français, - hauteur%20du%20conduit
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- altura del conducto
1, fiche 31, Espagnol, altura%20del%20conducto
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Altura sobre la superficie de la tierra del límite inferior de un conducto elevado. 2, fiche 31, Espagnol, - altura%20del%20conducto
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- height sensor
1, fiche 32, Anglais, height%20sensor
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- body height sensor 2, fiche 32, Anglais, body%20height%20sensor
correct
- vehicle height sensor 2, fiche 32, Anglais, vehicle%20height%20sensor
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Optical sensor located on the lower part of the vehicle body or on the suspension axles, measuring body height relative to the ground. 2, fiche 32, Anglais, - height%20sensor
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Vehicle trim height is noted by height sensors. They are used to note changes in the load on the vehicle and allow the suspension to compensate for it, maintaining the ideal body height. In addition to noting load changes within the vehicle and compensating for them, some height sensors are used to inform the suspension module of road ondulations (such as railroad tracks). In addition to vehicle height, the module requires input signals to indicate which part of the vehicle needs a height correction. One sensor, located in the front of the rear axle detects load changes in the luggage compartment and passenger rear seats. The remaining two sensors are positioned at each front wheel to detect driver and passenger seat loads. 2, fiche 32, Anglais, - height%20sensor
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
An additional height sensor may be located in the wheel arch, measuring body height, but this time relative to the wheel, playing the role of a body displacement sensor. 2, fiche 32, Anglais, - height%20sensor
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- capteur de hauteur
1, fiche 32, Français, capteur%20de%20hauteur
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- détecteur de hauteur du véhicule 1, fiche 32, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20hauteur%20du%20v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
- détecteur de hauteur 1, fiche 32, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20hauteur
correct, nom masculin
- sonde de hauteur 1, fiche 32, Français, sonde%20de%20hauteur
correct, nom féminin
- capteur de hauteur de caisse 1, fiche 32, Français, capteur%20de%20hauteur%20de%20caisse
correct, nom masculin
- capteur de niveau 1, fiche 32, Français, capteur%20de%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Capteur optique placé sur la partie inférieure de la carrosserie ou sur les essieux de suspension mesurant la hauteur de la caisse par rapport au sol. 1, fiche 32, Français, - capteur%20de%20hauteur
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La hauteur de suspension est mesurée par les capteurs de hauteur. Ces capteurs permettent de déceler les variations de charge, dont la suspension doit tenir compte pour maintenir la hauteur caractéristique de la carosserie. En plus de mesurer les variations de charge du véhicule et de permettre à la suspension de les compenser, certains capteurs de hauteur informent le module de commande des irrégularités de la route (comme c’est le cas lorsque la voiture traverse un passage à niveau). En plus de la hauteur du véhicule, le module exige d’autres signaux pour lui indiquer quelle partie de la voiture exige une correction de hauteur. Un capteur, situé en avant de l’essieu arrière, mesure les variations de charge dans le coffre et au niveau des sièges arrière. Les deux autres capteurs sont situés au niveau de chaque roue avant, pour mesurer la charge supportée par le siège du conducteur et le siège du passager. 1, fiche 32, Français, - capteur%20de%20hauteur
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
On peut aussi trouver un capteur de hauteur supplémentaire dans le passage de roue, mesurant la hauteur de la caisse, mais par rapport à la roue cette fois, jouant ainsi le rôle d’un capteur de débattement de caisse. 1, fiche 32, Français, - capteur%20de%20hauteur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Hospital Furniture
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- height from ground 1, fiche 33, Anglais, height%20from%20ground
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Examination furniture. Stepladders and stools. ... Special stepladder for phlebology department. Upper step: dimension 40,5 x 30 cm - Height from ground: 58,5 cm. Lower step : dimensions 40,5 x 18 cm - Height from ground: 27 cm. 1, fiche 33, Anglais, - height%20from%20ground
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 33, La vedette principale, Français
- hauteur du sol
1, fiche 33, Français, hauteur%20du%20sol
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Mobilier pur cabinet de consultation. Marchepieds et tabourets. [...] Marchepied spécial pour service de phlébologie. Marche supérieure : dimensions 40, 5 x 30 cm. Hauteur du sol : 48, 5 cm. Marche inférieure : dimensions 40, 5 x 18 cm. Hauteur du sol : 27 cm. 1, fiche 33, Français, - hauteur%20du%20sol
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-04-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Airfields
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- facility performance Category II - ILS
1, fiche 34, Anglais, facility%20performance%20Category%20II%20%2D%20ILS
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An ILS [instrument landing system] which provides guidance information from the coverage limit of the ILS to the point at which the localizer course line intersects the ILS glide path at a height of 15 m (50 ft) or less above the horizontal plane containing the threshold. 1, fiche 34, Anglais, - facility%20performance%20Category%20II%20%2D%20ILS
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
facility performance Category II - ILS: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 34, Anglais, - facility%20performance%20Category%20II%20%2D%20ILS
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- facility performance Category II
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Aérodromes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- installations ILS de catégorie de performances II
1, fiche 34, Français, installations%20ILS%20de%20cat%C3%A9gorie%20de%20performances%20II
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Tout système ILS [système d’atterrissage aux instruments] qui assure le guidage depuis la limite de couverture de l'ILS jusqu'au point où l'alignement de piste coupe l'alignement de descente ILS à une hauteur égale ou inférieure à 15 m(50 pi) au-dessus du plan horizontal passant par le seuil. 1, fiche 34, Français, - installations%20ILS%20de%20cat%C3%A9gorie%20de%20performances%20II
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
installations ILS de catégorie de performances II : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 34, Français, - installations%20ILS%20de%20cat%C3%A9gorie%20de%20performances%20II
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- installation ILS de catégorie de performances II
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Aeródromos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- instalación ILS de Categoría de actuación II
1, fiche 34, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20ILS%20de%20Categor%C3%ADa%20de%20actuaci%C3%B3n%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Un ILS [sistema de aterrizaje por instrumentos] que proporciona información de guía desde el límite de cobertura del ILS hasta el punto en el que el eje de rumbo del localizador corta la trayectoria ILS de planeo a una altura de 15 m (50 pi), o menos, por encima del plano horizontal que contiene el umbral. 1, fiche 34, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20ILS%20de%20Categor%C3%ADa%20de%20actuaci%C3%B3n%20II
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
instalación ILS de Categoría de actuación II : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 34, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20ILS%20de%20Categor%C3%ADa%20de%20actuaci%C3%B3n%20II
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-04-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Airfields
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- facility performance Category I - ILS
1, fiche 35, Anglais, facility%20performance%20Category%20I%20%2D%20ILS
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An ILS [instrument landing system] which provides guidance information from the coverage limit of the ILS to the point at which the localizer course line intersects the ILS glide path at a height of 60 m (200 ft) or less above the horizontal plane containing the threshold. 1, fiche 35, Anglais, - facility%20performance%20Category%20I%20%2D%20ILS
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
This definition is not intended to preclude the use of facility performance Category I - ILS below the height of 60 m (200 ft), with visual reference where the quality of the guidance provided permits, and where satisfactory operational procedures have been established. 1, fiche 35, Anglais, - facility%20performance%20Category%20I%20%2D%20ILS
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
facility performance Category I - ILS: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 35, Anglais, - facility%20performance%20Category%20I%20%2D%20ILS
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Aérodromes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- installations ILS de catégorie de performances I
1, fiche 35, Français, installations%20ILS%20de%20cat%C3%A9gorie%20de%20performances%20I
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Tout système ILS [système d’atterrissage aux instruments] qui assure le guidage depuis la limite de couverture de l'ILS jusqu'au point où l'alignement de piste coupe l'alignement de descente ILS à une hauteur égale ou inférieure à 60 m(200 ft) au-dessus du plan horizontal passant par le seuil. 1, fiche 35, Français, - installations%20ILS%20de%20cat%C3%A9gorie%20de%20performances%20I
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cette définition n’a pas pour objet d’exclure l’emploi des installations ILS de catégorie de performances I au-dessous d’une hauteur de 60 m (200 pi), avec référence visuelle lorsque la qualité de guidage le permet et que des procédures d’exploitation satisfaisantes sont établies. 1, fiche 35, Français, - installations%20ILS%20de%20cat%C3%A9gorie%20de%20performances%20I
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
installations ILS de catégorie de performances I : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 35, Français, - installations%20ILS%20de%20cat%C3%A9gorie%20de%20performances%20I
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- installation ILS de catégorie de performances I
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Aeródromos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- instalación ILS de Categoría de actuación I
1, fiche 35, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20ILS%20de%20Categor%C3%ADa%20de%20actuaci%C3%B3n%20I
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Un ILS [sistema de aterrizaje por instrumentos] que proporciona información de guía desde el límite de cobertura del ILS hasta el punto en que el eje de rumbo del localizador corta la trayectoria ILS de planeo a una altura de 60 m (200 pi), o menos, por encima del plano horizontal que contiene el umbral. 1, fiche 35, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20ILS%20de%20Categor%C3%ADa%20de%20actuaci%C3%B3n%20I
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Esta definición no tiene por finalidad impedir la utilización del ILS para la Categoría de actuación I por debajo de la altura de 60 m (200 pi) con referencia visual, cuando la calidad de la orientación facilitada la permita y cuando se hayan establecido procedimientos operativos satisfactorios. 1, fiche 35, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20ILS%20de%20Categor%C3%ADa%20de%20actuaci%C3%B3n%20I
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
instalación ILS de Categoría de actuación I: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 35, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20ILS%20de%20Categor%C3%ADa%20de%20actuaci%C3%B3n%20I
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- small-size bond 1, fiche 36, Anglais, small%2Dsize%20bond
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
bond: Patterns formed by exposed faces of (bricks, stones, or the like) units. 2, fiche 36, Anglais, - small%2Dsize%20bond
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- petit appareil
1, fiche 36, Français, petit%20appareil
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Appareil dans lequel la hauteur des pierres constituant les assises est inférieure à 20 cm. 2, fiche 36, Français, - petit%20appareil
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Appareil. Disposition que l’on donne aux pierres et aux briques dans la construction d’un mur, d’un arc, d’une voûte. Par extension, désigne aussi le format général des pierres (petit, moyen, grand appareil), et le dessin formé par l’ensemble de leurs joints. 3, fiche 36, Français, - petit%20appareil
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-02-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Farm Buildings
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- gutter height
1, fiche 37, Anglais, gutter%20height
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
greenhouse building 2, fiche 37, Anglais, - gutter%20height
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Constructions rurales
Fiche 37, La vedette principale, Français
- hauteur sous chéneaux
1, fiche 37, Français, hauteur%20sous%20ch%C3%A9neaux
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La hauteur sous chéneaux est désormais rarement inférieure à 3, 20 m. 1, fiche 37, Français, - hauteur%20sous%20ch%C3%A9neaux
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Dans la construction de serres. 1, fiche 37, Français, - hauteur%20sous%20ch%C3%A9neaux
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
chéneau : canal servant à l’évacuation des eaux de toiture. 1, fiche 37, Français, - hauteur%20sous%20ch%C3%A9neaux
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Source : PHM. Revue d’horticulture, vol. 291, nov. 1988, p. 43. 1, fiche 37, Français, - hauteur%20sous%20ch%C3%A9neaux
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-01-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- low forest
1, fiche 38, Anglais, low%20forest
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A forest produced from vegetative regeneration, i.e., coppice or coppice with reserves. 2, fiche 38, Anglais, - low%20forest
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 38, La vedette principale, Français
- basse-futaie
1, fiche 38, Français, basse%2Dfutaie
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
futaie : Peuplement forestier composé d’arbres directement issus de semence sur place et qui sont destinés à atteindre un plein développement avant d’être coupés [...] dans certains pays on appelle basse-futaie une futaie constituée d’arbres de hauteur inférieure à une norme conventionnelle [...] 1, fiche 38, Français, - basse%2Dfutaie
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- basse futaie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
- Orthopedic Surgery
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- acromio-humeral interval 1, fiche 39, Anglais, acromio%2Dhumeral%20interval
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Similarly, the "acromio-humeral interval" is plain radiographic marker of rotator cuff disease. Because MRI directly depicts rotator cuff disease, the inderect and insesitive finding of a diminished acromio-humeral interval is less relevant in the MRI report. 1, fiche 39, Anglais, - acromio%2Dhumeral%20interval
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
- Chirurgie orthopédique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- hauteur acromio-humérale
1, fiche 39, Français, hauteur%20acromio%2Dhum%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- HAH 1, fiche 39, Français, HAH
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Valeur diagnostique d’une hauteur acromio-humérale(HAH) strictement inférieure à 8 mm. VPP : valeur prédictive positive. 1, fiche 39, Français, - hauteur%20acromio%2Dhum%C3%A9rale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-08-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Construction Methods
- Milling and Cereal Industries
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cribbing method
1, fiche 40, Anglais, cribbing%20method
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- cribbing 1, fiche 40, Anglais, cribbing
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Early elevators were 9.1 metres long by 9.4 metres wide, ranged from 15.2 metres to 18.2 metres in height and had a storage capacity of about 680 tonnes. Cement piers were used to raise them slightly off the ground to allow for ventilation and help control rodents. They were built with 5.1 by 15.2 centimetre wooden planks and 5.1 by 10.2 centimetre wooden planks. The 2 x 6's were placed flat side up, one on top of each other and securely nailed with spikes to give strength. This procedure was used for the lower part of the elevator; 2 x 4's were then used in a similar manner until the top of the elevator was reached. This method of construction became known as cribbing. 1, fiche 40, Anglais, - cribbing%20method
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- cribbing technique
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Procédés de construction
- Minoterie et céréales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- technique de construction en caisson
1, fiche 40, Français, technique%20de%20construction%20en%20caisson
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les premiers silos de collecte avaient 9, 1 mètres de long sur 9, 4 de large, leur hauteur variait entre 15, 2 et 18, 2 mètres et leur capacité était d’environ 680 tonnes. Ils étaient bâtis sur des pieux de ciment qui les élevaient au-dessus du sol; cela facilitait la circulation de l'air et éliminait en partie le problème des rats et des souris. Ils étaient construits en madriers de 5, 1 x 15, 2 centimètres et en planches de 5, 1 x 10, 2 centimètres. Les madriers étaient superposés sur le plat et solidement cloués. Ils formaient la partie inférieure de la construction. Puis les planches étaient disposées de la même manière jusqu'au sommet du silo. Cette technique a pris le nom de construction en caisson. 1, fiche 40, Français, - technique%20de%20construction%20en%20caisson
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- drop section frame side rail
1, fiche 41, Anglais, drop%20section%20frame%20side%20rail
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail thicker in the lower part of the web where the stress is greatest. 1, fiche 41, Anglais, - drop%20section%20frame%20side%20rail
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- drop section frame rail
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 41, La vedette principale, Français
- longeron à section évolutive
1, fiche 41, Français, longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la hauteur d’âme est plus importante dans sa partie inférieure aux points d’efforts maximaux. 1, fiche 41, Français, - longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- sección del larguero de cama baja
1, fiche 41, Espagnol, secci%C3%B3n%20del%20larguero%20de%20cama%20baja
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor con la parte inferior del alma más ancha en los puntos de mayor tensión. 1, fiche 41, Espagnol, - secci%C3%B3n%20del%20larguero%20de%20cama%20baja
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Jib-Type Hoisting Apparatus
- Derricks (Construction Sites)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- pole
1, fiche 42, Anglais, pole
correct, générique
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- gin pole 2, fiche 42, Anglais, gin%20pole
correct, générique
- gin-pole 3, fiche 42, Anglais, gin%2Dpole
correct, générique, normalisé
- gin pole derrick 1, fiche 42, Anglais, gin%20pole%20derrick
correct, générique
- standing derrick 4, fiche 42, Anglais, standing%20derrick
correct, générique
- guyed mast 4, fiche 42, Anglais, guyed%20mast
correct, générique
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
... the gin pole ... consists of a vertical or nearly vertical mast held in position by at least four twisted wire cables or ropes known as guys. A pulley or some other form of hoisting tackle attached to the top of the mast completes the equipment. The gin pole is frequently used in the erection of steel frames for small buildings .... 1, fiche 42, Anglais, - pole
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
In French, the modern, power-operated model is called "mât de levage", whereas the small, hand-operated moded is referred to as "chèvre verticale". 4, fiche 42, Anglais, - pole
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
gin-pole: standardized by the Standards Association of Australia. 5, fiche 42, Anglais, - pole
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appareils de levage à bras
- Derricks et mâts (Chantiers)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- chèvre verticale
1, fiche 42, Français, ch%C3%A8vre%20verticale
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] pour élever les fardeaux à grande hauteur, on utilise la chèvre verticale. C'est une longue poutre verticale, maintenue par des haubans et reposant, à sa partie inférieure, sur une crapaudine. La chaîne de traction reçoit une poulie à chape et rochet pour le fardeau [...] 2, fiche 42, Français, - ch%C3%A8vre%20verticale
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
chèvre : Appareil très rustique, utilisé pour soulever de lourdes charges, pièces de charpente, pierres, etc. 3, fiche 42, Français, - ch%C3%A8vre%20verticale
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-05-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Category II operation
1, fiche 43, Anglais, Category%20II%20operation
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- CAT II operation 1, fiche 43, Anglais, CAT%20II%20operation
correct, uniformisé
- CAT II 1, fiche 43, Anglais, CAT%20II
correct, uniformisé
- CAT II 1, fiche 43, Anglais, CAT%20II
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A precision instrument approach and landing with a decision height lower than 60 m (200 ft), but not lower than 30 m (100 ft), and a runway visual range not less than 350 m. 1, fiche 43, Anglais, - Category%20II%20operation
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Category II operation; CAT II operation; CAT II: terms, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 43, Anglais, - Category%20II%20operation
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Category 2 operation
- CAT 2
- CAT 2 operation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Catégorie II
1, fiche 43, Français, Cat%C3%A9gorie%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CAT II 1, fiche 43, Français, CAT%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés avec une hauteur de décision inférieure à 60m(200 pi), mais au moins égale à 30 m(100 pi), et une portée visuelle de piste au moins égale à 350 m. 1, fiche 43, Français, - Cat%C3%A9gorie%20II
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Catégorie II; CAT II: terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 43, Français, - Cat%C3%A9gorie%20II
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Catégorie 2
- CAT 2
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Operación de Categoría II
1, fiche 43, Espagnol, Operaci%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
- CAT II 1, fiche 43, Espagnol, CAT%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos con una altura de decisión inferior a 60 m (200 pi), pero no inferior a 30 m (100 pi), y un alcance visual en la pista no inferior a 350 m. 1, fiche 43, Espagnol, - Operaci%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20II
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Operación de Categoría II; CAT II: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 43, Espagnol, - Operaci%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20II
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Operación de Categoría 2
- CAT 2
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Category IIIB operation
1, fiche 44, Anglais, Category%20IIIB%20operation
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CAT IIIB 1, fiche 44, Anglais, CAT%20IIIB
correct, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- CAT IIIB operation 1, fiche 44, Anglais, CAT%20IIIB%20operation
correct, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A precision instrument approach and landing with: a) a decision height lower than 15 m (50 ft) or no decision height; and b) a runway visual range less than 200 m but not less than 50 m. 1, fiche 44, Anglais, - Category%20IIIB%20operation
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Category IIIB operation; CAT IIIB; CAT IIIB operation: terms , abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 44, Anglais, - Category%20IIIB%20operation
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Category 3B operation
- CAT 3B
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Catégorie IIIB
1, fiche 44, Français, Cat%C3%A9gorie%20IIIB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CAT IIIB 1, fiche 44, Français, CAT%20IIIB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Approche et atterrissage de précision aux instruments exécutés : a) avec une hauteur de décision inférieure à 15 m(50 ft) ou sans hauteur de décision; b) avec une portée visuelle de piste inférieure à 200 m mais au moins égale à 50 m. 1, fiche 44, Français, - Cat%C3%A9gorie%20IIIB
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Catégorie IIIb; CAT IIIB : terme, abréviation et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 44, Français, - Cat%C3%A9gorie%20IIIB
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Catégorie 3B
- CAT 3B
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Operación de Categoría IIIB
1, fiche 44, Espagnol, Operaci%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20IIIB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
- CAT IIIB 1, fiche 44, Espagnol, CAT%20IIIB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Aproximación y aterrizaje de precisión por instrumentos : a) hasta una altura de decisión inferior a 15 m (50 ft), o sin limitación de altura de decisión; y b) con un alcance visual en la pista inferior a 200 m, pero no inferior a 50 m. 1, fiche 44, Espagnol, - Operaci%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20IIIB
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Operación de Categoría IIIB; CAT IIIB : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 44, Espagnol, - Operaci%C3%B3n%20de%20Categor%C3%ADa%20IIIB
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Operación de Categoría 3B
- CAT 3B
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-03-12
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- living space
1, fiche 45, Anglais, living%20space
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- habitable room 2, fiche 45, Anglais, habitable%20room
correct
- habitable space 1, fiche 45, Anglais, habitable%20space
correct
- net dwelling area 3, fiche 45, Anglais, net%20dwelling%20area
- habitable space 1, fiche 45, Anglais, habitable%20space
correct
- dwelling space 4, fiche 45, Anglais, dwelling%20space
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Room or space intended primarily for human occupancy. 2, fiche 45, Anglais, - living%20space
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- surface habitable
1, fiche 45, Français, surface%20habitable
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Somme des surfaces des pièces habitables, de service ou de circulation. 2, fiche 45, Français, - surface%20habitable
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
Surface de plancher construite, après déduction des surfaces occupées par les murs, cloisons, marches et cages d’escalier, gaines, ébrasements de portes et de fenêtres. Il n’ est pas tenu compte de la superficie des combles non aménagés, caves, sous-sols, remises, garages, terrasses, loggias, balcons, séchoirs extérieurs au logement, vérandas, locaux communs et autres dépendances des logements, ni des parties de locaux d’une hauteur inférieure à 1, 80 m. 3, fiche 45, Français, - surface%20habitable
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- superficie habitable
1, fiche 45, Espagnol, superficie%20habitable
proposition, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Advertising Media
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- full column 1, fiche 46, Anglais, full%20column
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
News item or advertisement that occupies the entire width of a page in a magazine or newspaper, normally in the upper section in the case of a news item and in the lower section if it is an advertisement. In the event that it also occupies the entire length of the columns, it is called "full page". 1, fiche 46, Anglais, - full%20column
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
full column: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 46, Anglais, - full%20column
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Supports publicitaires
Fiche 46, La vedette principale, Français
- sur toute la page 1, fiche 46, Français, sur%20toute%20la%20page
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Nouvelle ou publicité qui occupe toute la largeur de la page d’un journal ou d’une revue. Normalement, la nouvelle apparaît en gros caractères dans la partie supérieure de la page et la publicité, également en gros caractères, dans la partie inférieure. Si cette dernière occupe également toute la hauteur, on parle de page complète. 1, fiche 46, Français, - sur%20toute%20la%20page
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
sur toute la page : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 46, Français, - sur%20toute%20la%20page
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Artes gráficas e imprenta
- Medios de publicidad
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- a toda plana 1, fiche 46, Espagnol, a%20toda%20plana
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Noticia o comunicación publicitaria que ocupa todo el ancho de la página del periódico o revista, normalmente en su parte superior si es noticia, e inferior si es publicidad, y con caracteres destacados. Si la publicidad ocupa también todo el alto se llama página completa. 1, fiche 46, Espagnol, - a%20toda%20plana
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
a toda plana: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 46, Espagnol, - a%20toda%20plana
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-12-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Materials Storage Equipment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- travelling hopper
1, fiche 47, Anglais, travelling%20hopper
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- traveling hopper
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Matériel de stockage
Fiche 47, La vedette principale, Français
- trémie mobile
1, fiche 47, Français, tr%C3%A9mie%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les trémies [...] sont souvent fixes (éventuellement démontables [...]), mais peuvent aussi être mobiles. Ces dernières peuvent être du type trémie routière (elles sont alors montées sur châssis remorque), ou encore camionables, c’est-à-dire transportables sur camion sans démontage, ou enfin simplement ripables, autrement dit déplaçables et pour cela montées sur galets ou sur skis. 1, fiche 47, Français, - tr%C3%A9mie%20mobile
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Trémie : volume de stockage en hauteur des matériaux en vrac [...] dont la partie inférieure, tronconique ou biseautée, se termine par un dispositif de soutirage des matériaux par gravité [...] 2, fiche 47, Français, - tr%C3%A9mie%20mobile
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-11-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Continuous Handling
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- hand operated bin gate
1, fiche 48, Anglais, hand%20operated%20bin%20gate
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Manutention continue
Fiche 48, La vedette principale, Français
- obturateur de trémie à commande à main
1, fiche 48, Français, obturateur%20de%20tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20commande%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- obturateur de trémie à commande manuelle 2, fiche 48, Français, obturateur%20de%20tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20commande%20manuelle
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
trémie. Volume de stockage en hauteur des matériaux en vrac [...] dont la partie inférieure, tronconique ou biseautée, se termine par un dispositif de soutirage des matériaux par gravité [...] 3, fiche 48, Français, - obturateur%20de%20tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20commande%20%C3%A0%20main
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-11-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Continuous Handling
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- mechanically operated bin gate 1, fiche 49, Anglais, mechanically%20operated%20bin%20gate
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- mechanical operated bin gate 2, fiche 49, Anglais, mechanical%20operated%20bin%20gate
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Manutention continue
Fiche 49, La vedette principale, Français
- obturateur de trémie à commande mécanique
1, fiche 49, Français, obturateur%20de%20tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20commande%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
trémie. Volume de stockage en hauteur des matériaux en vrac [...] dont la partie inférieure, tronconique ou biseautée, se termine par un dispositif de soutirage des matériaux par gravité [...] 2, fiche 49, Français, - obturateur%20de%20tr%C3%A9mie%20%C3%A0%20commande%20m%C3%A9canique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-11-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- capillary rise
1, fiche 50, Anglais, capillary%20rise
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The distance a liquid will rise in a strip of paper or board suspended vertically with its lower end immersed in the liquid, the measurement, being made by the standard method of test. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 50, Anglais, - capillary%20rise
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
capillary rise: term standardized by ISO. 3, fiche 50, Anglais, - capillary%20rise
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ascension capillaire
1, fiche 50, Français, ascension%20capillaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Hauteur à laquelle s’élève un liquide dans une bande de papier ou de carton suspendue verticalement et dont l'extrémité inférieure est immergée dans ce liquide; elle est mesurée selon la méthode d’essai normalisée. [Définition normalisée par l'ISO. ] 2, fiche 50, Français, - ascension%20capillaire
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ascension capillaire : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 50, Français, - ascension%20capillaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-06-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Silviculture
- Landscape Architecture
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- dwarf tree
1, fiche 51, Anglais, dwarf%20tree
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- dwarf-tree 2, fiche 51, Anglais, dwarf%2Dtree
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sylviculture
- Architecture paysagère
Fiche 51, La vedette principale, Français
- arbre nain
1, fiche 51, Français, arbre%20nain
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Arbre dont la hauteur est inférieure à la moyenne; arbre qui reste très petit. 2, fiche 51, Français, - arbre%20nain
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 1994-10-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Transport of Goods
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- mechanical test
1, fiche 52, Anglais, mechanical%20test
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Mechanical test: The package is subjected to two drops onto a target ... in the order that results in damage leading to maximum damage from a subsequent thermal test. The package is dropped onto a flat essentially unyielding horizontal surface striking the surface in a manner that results in maximum damage to the package. The height of fall measured from the lowest point of the package to the surface is not less than 9 m. The package is dropped onto the top end of a vertical cylindrical mild steel bar mounted on an essentially unyielding horizontal surface. The height of fall measured from the lowest point of the package to the top end of the bar is not less than 1 m. 1, fiche 52, Anglais, - mechanical%20test
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Transport de marchandises
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- épreuve mécanique
1, fiche 52, Français, %C3%A9preuve%20m%C3%A9canique
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Épreuve mécanique. Le colis est soumis à deux chutes sur une cible [...] dans un ordre qui provoque des dommages qui entraîneront le plus grand dommage possible lors de l'épreuve thermique ultérieure. Le colis tombe sur une surface plane, horizontale et foncièrement rigide, et frappe la cible de manière à subir le plus de dommages possible. La hauteur de la chute mesurée entre le point le plus bas du colis et la surface n’ est pas inférieure à 9 m. Le colis tombe sur l'extrémité supérieure d’une barre cylindrique et verticale d’acier doux, montée sur une surface horizontale foncièrement rigide. La hauteur de chute mesurée entre le point le plus bas du colis et l'extrémité supérieure de la barre n’ est pas inférieure à 1 m. 1, fiche 52, Français, - %C3%A9preuve%20m%C3%A9canique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 1994-10-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Transport of Goods
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- modified free drop test
1, fiche 53, Anglais, modified%20free%20drop%20test
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Modified free drop test: The package is dropped in accordance with the normal free drop test except that the height of fall measured from the lowest part of the package to the surface is 9 m. 1, fiche 53, Anglais, - modified%20free%20drop%20test
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Transport de marchandises
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- épreuve de chute libre modifiée
1, fiche 53, Français, %C3%A9preuve%20de%20chute%20libre%20modifi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Épreuve de chute libre modifiée : Le colis tombe conformément à l’épreuve de chute libre normale, mais la hauteur de chute mesurée à partir du point le plus bas du colis est de 9 m. 1, fiche 53, Français, - %C3%A9preuve%20de%20chute%20libre%20modifi%C3%A9e
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de chute libre. Le colis tombe sur une surface plane, horizontale et foncièrement rigide, et heurte la cible de manière à subir le plus de dommages possible. La hauteur de chute mesurée à partir du point le plus bas du colis n’ est pas inférieure à 1, 2 m; toutefois, pour les colis pesant plus de 5 000 kg, la hauteur de chute n’ est pas inférieure à la hauteur de chute libre indiquée ci-dessous : Poids du colis(en kilogrammes) 5 000 à moins de 10 000, hauteur de chute libre(en mètres) 0, 9 [...] 1, fiche 53, Français, - %C3%A9preuve%20de%20chute%20libre%20modifi%C3%A9e
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 1994-09-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Transport of Goods
- Special Packaging
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- free drop test
1, fiche 54, Anglais, free%20drop%20test
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Free drop test: The package is dropped onto a flat essentially unyielding horizontal surface, striking the surface in a manner that results in maximum damage to the package. The height of fall measured from the lowest point of the package to the surface is not less than 1.2 m except that for a package weighting more than 5 000 kg, the height of the fall is not less than the free fall distance hereafter set out: Package weight (kilograms) 5,000 to less than 10,000, Free fall distance (metres) 0.9 .... 1, fiche 54, Anglais, - free%20drop%20test
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Transport de marchandises
- Emballages spéciaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- épreuve de chute libre
1, fiche 54, Français, %C3%A9preuve%20de%20chute%20libre
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Épreuve de chute libre. Le colis tombe sur une surface plane, horizontale et foncièrement rigide, et heurte la cible de manière à subir le plus de dommages possible. La hauteur de chute mesurée à partir du point le plus bas du colis n’ est pas inférieure à 1, 2 m; toutefois, pour les colis pesant plus de 5 000 kg, la hauteur de chute n’ est pas inférieure à la hauteur de chute libre indiquée ci-dessous : Poids du colis(en kilogrammes) 5 000 à moins de 10 000, hauteur de chute libre(en mètres) 0, 9 [...] 1, fiche 54, Français, - %C3%A9preuve%20de%20chute%20libre
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- beach-hauled seine 1, fiche 55, Anglais, beach%2Dhauled%20seine
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- haul seine 1, fiche 55, Anglais, haul%20seine
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- senne tirée du rivage
1, fiche 55, Français, senne%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- seine tirée du rivage 1, fiche 55, Français, seine%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
senne : Filet qu’on traîne sur les plages à fond de sable régulier, dans les eaux douces ou dans la mer. (On écrit aussi seine). 2, fiche 55, Français, - senne%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
La seine d’eau douce est un grand filet long et de peu de hauteur, garni de balles de plomb à la partie inférieure, et de lièges ou flottes à la partie supérieure. Ce filet est muni en son milieu d’une poche à mailles fines; aux extrémités se trouvent les funes, cordages agissant en patte-d’oie sur un bâton fixé à chacun des bouts et permettant de haler sur le filet sans rapprocher les ralingues. 2, fiche 55, Français, - senne%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Les sennes de mer sont constituées par un très long filet en maille simple. Les «sennes de plage» sont mouillées à l’aide d’une embarcation parallèlement à la rive. Les funes sont halées depuis la terre par deux équipes, l’une à chaque bord. La traction se fait avec lenteur et régulièrement de façon que les deux extrémités arrivent au bord de la plage en même temps. 2, fiche 55, Français, - senne%20tir%C3%A9e%20du%20rivage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1993-06-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- narrow flange 1, fiche 56, Anglais, narrow%20flange
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- medium flange 1, fiche 56, Anglais, medium%20flange
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[I section] Flange with width equal to or less than 0,66 x the nominal height of the section and less than 300 mm. 1, fiche 56, Anglais, - narrow%20flange
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- aile étroite
1, fiche 56, Français, aile%20%C3%A9troite
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- aile moyenne 1, fiche 56, Français, aile%20moyenne
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
[poutrelle I] Aile inférieure ou égale à 0, 66 fois la hauteur nominale du profilé et inférieure à 300 mm.(D'après ISO-6929, 1987, page 6) 2, fiche 56, Français, - aile%20%C3%A9troite
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- ring sign
1, fiche 57, Anglais, ring%20sign
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
In scapholunate dissociation, the density produced by the cortex of the distal pole of the scaphoid seen end-on because of the abnormal scaphoid rotation. [From WORTH, 1986, p. 149.] 2, fiche 57, Anglais, - ring%20sign
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- signe de l’anneau
1, fiche 57, Français, signe%20de%20l%26rsquo%3Banneau
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Le signe de l'anneau est un signe d’instabilité scapho-lunaire qui traduit l'horizontalisation du scaphoïde(scaphoïde en flexion) : il est diminué de hauteur et un anneau bien cerclé apparaît à sa partie inférieure. Cet anneau correspond à la projection du scaphoïde qui est vu pratiquement par en dessous. [D'après SACAR, 1989, p. 56. ] 2, fiche 57, Français, - signe%20de%20l%26rsquo%3Banneau
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1992-06-03
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Earthmoving
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- lift above ground
1, fiche 58, Anglais, lift%20above%20ground
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Vertical height from the GRP [ground reference plane] to a "Z" plane containing the lower edge of the blade cutting edge when this edge is in an "X" plane. If blace pitch is adjustable, blade pitch angle shall be adjusted for maximum lift above the ground. 1, fiche 58, Anglais, - lift%20above%20ground
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Graders terminology. 2, fiche 58, Anglais, - lift%20above%20ground
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 58, Anglais, - lift%20above%20ground
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Terrassement
Fiche 58, La vedette principale, Français
- levée au-dessus du sol
1, fiche 58, Français, lev%C3%A9e%20au%2Ddessus%20du%20sol
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Hauteur verticale à partir du PRS [plan de référence au sol] jusqu'à un plan à la cote "Z" contenant l'arête inférieure du bord de coupe de la lame, quand ce bord se trouve dans un plan "X". Si l'angle d’attaque de la lame est réglable, il doit être réglé pour une levée maximale au-dessus du sol. 1, fiche 58, Français, - lev%C3%A9e%20au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des niveleuses. 2, fiche 58, Français, - lev%C3%A9e%20au%2Ddessus%20du%20sol
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 58, Français, - lev%C3%A9e%20au%2Ddessus%20du%20sol
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- drop section frame rail
1, fiche 59, Anglais, drop%20section%20frame%20rail
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- drop section frame side rail 1, fiche 59, Anglais, drop%20section%20frame%20side%20rail
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 59, La vedette principale, Français
- longeron à section évolutive
1, fiche 59, Français, longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la hauteur d’âme est plus importante dans sa partie inférieure aux points d’efforts maximaux. 1, fiche 59, Français, - longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1991-06-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- knife strap
1, fiche 60, Anglais, knife%20strap
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
of harvesting equipment. 2, fiche 60, Anglais, - knife%20strap
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- courroie du couteau
1, fiche 60, Français, courroie%20du%20couteau
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Faucheuse à disques(ou à assiettes).(...) Des assiettes, portant plusieurs couteaux articulés, sont montées sur plusieurs axes qui affleurent à la partie supérieure de cette poutre, celle-ci piquant plus ou moins vers l'avant pour le réglage de la hauteur de coupe. La transmission se fait par pignons ou par chaîne-voire par courroie-, logés à l'intérieur de la poutre dont la partie inférieure sert de sabot. 2, fiche 60, Français, - courroie%20du%20couteau
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1990-01-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- dual distribution system
1, fiche 61, Anglais, dual%20distribution%20system
proposition
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- mixed distribution system 1, fiche 61, Anglais, mixed%20distribution%20system
proposition
- combined distribution system 1, fiche 61, Anglais, combined%20distribution%20system
proposition
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- système de distribution combiné
1, fiche 61, Français, syst%C3%A8me%20de%20distribution%20combin%C3%A9
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- système combiné 1, fiche 61, Français, syst%C3%A8me%20combin%C3%A9
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Lorsque, dans un système de chauffage à eau chaude, la [chaudière] est au niveau du soubassement ou rez-de-chaussée-ou à quelques pouces plus bas il y a un grand avantage à employer un système de distribution combiné, c'est-à-dire avec distribution par le sommet(down feed) pour l'étage du bas et distribution inférieure(up feed) pour les étages du haut. Tout en réduisant le volume d’eau au sommet du système, ce mode d’installation permet de diminuer sensiblement la hauteur de la colonne et des montées. 1, fiche 61, Français, - syst%C3%A8me%20de%20distribution%20combin%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1990-01-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- low-pressure hot-water boiler
1, fiche 62, Anglais, low%2Dpressure%20hot%2Dwater%20boiler
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Boiler furnishing hot water at pressures not exceeding 160 psi and at temperature not more than 250 F .... 1, fiche 62, Anglais, - low%2Dpressure%20hot%2Dwater%20boiler
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- chaudière à eau chaude basse pression
1, fiche 62, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20eau%20chaude%20basse%20pression
proposition, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Les chauffages utilisant l'eau chaude basse pression.(...) Une installation de chauffage centrale comprend essentiellement :-une chaudière(...) [Les] installations utilisant comme fluide porteur l'eau chaude basse pression(...) ont pour caractéristiques d’être ouvertes à l'atmosphère. La pression du fluide ne dépasse donc en aucun point celle due à la hauteur de l'installation. Cela signifie que la température de l'eau est partout inférieure à la température de vaporisation sous la pression régnante; le plus souvent, on se limite à une température maxima de 90 ° à 95 °C. 2, fiche 62, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20eau%20chaude%20basse%20pression
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1990-01-08
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- wall heater 1, fiche 63, Anglais, wall%20heater
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- wall-type unit heater 2, fiche 63, Anglais, wall%2Dtype%20unit%20heater
proposition
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Unit heater supported from or recessed in the wall of the room or space to be heated. 1, fiche 63, Anglais, - wall%20heater
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- aérotherme mural
1, fiche 63, Français, a%C3%A9rotherme%20mural
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
les aérothermes muraux (...) sont fixés au mur ou à la charpente. La batterie est verticale et l’axe du ventilateur horizontal. L’air est soufflé vers le bas presque horizontalement pour augmenter la portée et pour ne pas gêner les occupants. 1, fiche 63, Français, - a%C3%A9rotherme%20mural
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Ces appareils [aérothermes] prévus pour le chauffage des grandes surfaces, peuvent être suspendus, muraux ou sur socles. Les modèles muraux sont réservés, de préférence, aux locaux de faible hauteur(inférieure à 4 m). 2, fiche 63, Français, - a%C3%A9rotherme%20mural
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1989-10-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- visual-accumulation-tube size analyser
1, fiche 64, Anglais, visual%2Daccumulation%2Dtube%20size%20analyser
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- visual accumulation tube 2, fiche 64, Anglais, visual%20accumulation%20tube
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Visual-Accumulation-Tube Size Analyser: This method is suitable for simple and rapid analysis of the size frequency distribution of sand samples with particles between 62 microns and 2mm. The instrument operates on the principle of the fall velocity of particles and consists of a glass sedimentation tube, a valve mechanism and a recorder. 1, fiche 64, Anglais, - visual%2Daccumulation%2Dtube%20size%20analyser
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cylindre de décantation
1, fiche 64, Français, cylindre%20de%20d%C3%A9cantation
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Cylindre de décantation. Principe : si on laisse sédimenter une suspension uniforme pendant "t" secondes et qu'ensuite on décante à une profondeur "h" centimètres, le liquide non décanté contient toutes les particules qui ont des vitesses de chute supérieures à "h/t", plus les particules de vitesse inférieure à "h/t" qu'il contenait déjà.(...) L'appareillage est fort simple. Un récipient de un litre environ, de hauteur 12, 5cm muni d’un siphon à 25mm du fond, contient la suspension; la fraction qui doit être décantée est soutirée par siphon ou robinet. 1, fiche 64, Français, - cylindre%20de%20d%C3%A9cantation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1988-10-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Packaging in Paperboard
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- telescope cover box
1, fiche 65, Anglais, telescope%20cover%20box
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- telescoping two-piece box 2, fiche 65, Anglais, telescoping%20two%2Dpiece%20box
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Packaging made of two pieces, one scored and slotted body blank and one scored and slotted cover blank. The telescope cover differs from the full telescope box in that its cover does not close over the full depth of the body. 1, fiche 65, Anglais, - telescope%20cover%20box
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Emballages en carton
Fiche 65, La vedette principale, Français
- boîte cloche
1, fiche 65, Français, bo%C3%AEte%20cloche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Emballage composé d’un corps et d’un couvercle, formés chacun d’une seule pièce de carton refoulée et échancrée. La boîte cloche diffère de la boîte télescopique du fait que la hauteur de son couvercle est inférieure à la hauteur du corps. 2, fiche 65, Français, - bo%C3%AEte%20cloche
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
"Boîte cloche" a été normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 65, Français, - bo%C3%AEte%20cloche
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-06-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Pumps
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- pump submergence
1, fiche 66, Anglais, pump%20submergence
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Vertical distance of pump inlet or suction below water level in pump pit or afterbay. 2, fiche 66, Anglais, - pump%20submergence
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Pompes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- submersion d’une pompe
1, fiche 66, Français, submersion%20d%26rsquo%3Bune%20pompe
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le niveau d’eau d’un puits de pompage et la partie inférieure de la pompe submergée, exprimée en pourcentage de la hauteur totale, depuis la partie inférieure de la pompe jusqu'au niveau de déversement de l'eau pompée. 1, fiche 66, Français, - submersion%20d%26rsquo%3Bune%20pompe
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1983-08-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Placement of Concrete
- Concrete Construction
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 67, Anglais, leg
nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The nominal height of a bar support shall be the distance from the bottom of the leg to the underside of the reinforcement. The height shall not vary more than 3 mm from the nominal height. 1, fiche 67, Anglais, - leg
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Mise en place du béton
- Bétonnage
Fiche 67, La vedette principale, Français
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
La hauteur nominale d’un appui-barre doit être la distance comprise entre la partie inférieure du pied de l'appui et le dessous de l'armature. La hauteur réelle ne doit pas varier de plus de 3 mm par rapport à la hauteur nominale. 1, fiche 67, Français, - pied
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- radio horizon
1, fiche 68, Anglais, radio%20horizon
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
In the case of those VHF facilities providing service beyond the radio horizon, (...) planning for co-channel operations shall be such that points at the protection heights and at the limits of the functional service area of each facility are separated by distances not less than the sum of distances from each point to its associated radio horizon. 1, fiche 68, Anglais, - radio%20horizon
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 68, La vedette principale, Français
- horizon radio 1, fiche 68, Français, horizon%20radio
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Dans les installations UHF dont la portée dépasse l'horizon radio(...) le fonctionnement sur voie commune sera planifié de telle sorte que la distance entre les points situés à la hauteur de protection et aux limites de la zone de couverture utile de chaque installation ne soit pas inférieure à la somme des distances de chacun de ces points à l'horizon radio correspondant. 1, fiche 68, Français, - horizon%20radio
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1982-06-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- intake lip
1, fiche 69, Anglais, intake%20lip
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The only aerodynamic modifications of the Mirage 2000 are the thinning of the lower segment of the intake lips, the addition of a wing-root extension to smooth airflow immediately aft of the wing, and the reduction in height and aspect ratio of the fin, without changing its area. 1, fiche 69, Anglais, - intake%20lip
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- lèvre de l’entrée d’air 1, fiche 69, Français, l%C3%A8vre%20de%20l%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les seules modifications aérodynamiques qui ont été apportées au Mirage 2000 dans le but d’améliorer les performances en vol supersonique, sont un amincissement de la lèvre inférieure de l'entrée d’air, l'installation d’un karman de voilure pour améliorer l'écoulement de l'air juste en arrière de l'aile, et une diminution de la hauteur et de la finesse de la dérive. 1, fiche 69, Français, - l%C3%A8vre%20de%20l%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1981-10-20
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Office Equipment and Supplies
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- slotted card 1, fiche 70, Anglais, slotted%20card
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The cards are punched with holes along one or more edges, each hole representing a classification or a figure in a code number. ... staff record cards can be slotted so as to permit sorting and selection. 1, fiche 70, Anglais, - slotted%20card
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 70, La vedette principale, Français
- fiche encochée
1, fiche 70, Français, fiche%20encoch%C3%A9e
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- fiche avec ajours 2, fiche 70, Français, fiche%20avec%20ajours
nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La partie inférieure de la fiche est immobilisée dans la monture sur une hauteur de 2 cm; chaque fiche est encochée et maintenue dans l'appareil au moyen d’une tringle. 1, fiche 70, Français, - fiche%20encoch%C3%A9e
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1977-09-15
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- The Moon (Astronomy)
- Planets
- Astronomy
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- lunar crater
1, fiche 71, Anglais, lunar%20crater
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Even from earth there can be observed on the moon some 30,000 craters, circular depressions ranging in size from less than 1 mile to over 100 miles across. [...] Most of the craters are found in the rugged regions of the Moon. 1, fiche 71, Anglais, - lunar%20crater
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
The craters that make up so much of the topography of the Moon are probably both from interplanetary rocks colliding with the Moon's surface and from volcanic activity. However it is suspected that volcanic activity has produced only some of the smaller craters; most of the craters are impact craters. 2, fiche 71, Anglais, - lunar%20crater
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Lune (Astronomie)
- Planètes
- Astronomie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- cratère lunaire
1, fiche 71, Français, crat%C3%A8re%20lunaire
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'un des traits les plus particuliers du relief lunaire, ce sont les «cratères». Un cratère lunaire se compose d’un rempart circulaire à l'intérieur duquel se trouve une arène, et au centre de cette arène, un piton central dont la hauteur est inférieure à celle des remparts. 1, fiche 71, Français, - crat%C3%A8re%20lunaire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :