TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HAUTEUR LEVIER [8 fiches]

Fiche 1 2018-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

The traversing mechanism consists of a traversing bar, slide, and screw assembly. The traversing bar ... fits between the trail legs of the tripod. The traversing slide and screw assembly are clamped in place on the traversing bar by the traversing slide lock lever. When the traversing slide is locked to the traversing bar, the traversing handwheel should be centered.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
CONT

Pour pointer, [...] le tireur [...] desserre la vis de serrage du coulisseau de pointage en direction en amenant le levier de serrage en arrière; il pointe ensuite en direction, puis en hauteur, en agissant successivement sur la poignée de la mitrailleuse et sur le volant de la vis de pointage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Atomic Physics
OBS

The AFM can operate in either a "constant force" mode or a "constant height" mode. ... The constant height mode keeps the sample at a set height then measures the deflection of the laser on the photodiode.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Physique atomique
CONT

Microscope à force atomique. [...] De même que pour le STM [microscope à effet tunnel], on distingue deux types de fonctionnement :[...] a) Balayage à hauteur constante : durant la mesure, on maintient l'échantillon à une altitude constante et on enregistre le mouvement vertical du levier. Dans ce mode de fonctionnement, c'est l'inertie du levier qui impose la vitesse de déplacement de l'échantillon. Si la vitesse venait à être trop élevée, la pointe n’ arriverait pas à suivre fidèlement les contours de la surface d’où une déformation de l'image, et même des dommages éventuels sur l'objet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Física atómica
OBS

Microscopía de Fuerza Atómica (AFM). [...] Modos de operación. [...] Modo de contacto. [...] Dos modos de operación: (i) fuerza constante (piezo en z mueve a la muestra para mantener la deflexión constante) (ii) altura constante (mantiene z constante y mide la deflexión).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Rehabilitation (Medicine)
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

E.Bicycle exerciser. (...) Built like a bicycle; stands steadily on 4 well-braced, rubber-tipped, properly-balanced legs. Fig.

Français

Domaine(s)
  • Réadaptation (Médecine)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

E. Bicyclette de rééducation. La variation de hauteur de la selle et du bras de levier du pédalier permettent d’augmenter l'amplitude articulaire(...) F. Fig.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
Terme(s)-clé(s)
  • levier de commande de hausse

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
OBS

Single spindle boring machines.

OBS

clamping lever to table height: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
OBS

Perceuses monobroche.

OBS

levier de blocage en hauteur de la table : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
OBS

Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1984-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :