TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HAVEUSE INTEGRALE TAMBOUR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coal shearing machine
1, fiche 1, Anglais, coal%20shearing%20machine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coal shearer 2, fiche 1, Anglais, coal%20shearer
correct
- shearing machine 3, fiche 1, Anglais, shearing%20machine
correct
- shearer 4, fiche 1, Anglais, shearer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An electrically driven machine for making vertical cuts in coal. 4, fiche 1, Anglais, - coal%20shearing%20machine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The shearing machine is] usually used in a double-drum configuration. 5, fiche 1, Anglais, - coal%20shearing%20machine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 1, La vedette principale, Français
- haveuse intégrale
1, fiche 1, Français, haveuse%20int%C3%A9grale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une haveuse intégrale : un monstre qui avec son tambour armé de pics abat le charbon par milliers de tonnes. 2, fiche 1, Français, - haveuse%20int%C3%A9grale
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Haveuse intégrale à tambours. 3, fiche 1, Français, - haveuse%20int%C3%A9grale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Explotación de lignito, grafito y carbón
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- rozadora
1, fiche 1, Espagnol, rozadora
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shear drum
1, fiche 2, Anglais, shear%20drum
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A widely used cutter-loader in which the ordinary jib of the longwall coal-cutter is replaced by a shear drum which cuts a web from 16 to 22 in. depending on its width. The machine travels on an armoured conveyor and requires a prop-free-front for working. It shears the coal in one direction and the front coal is loaded by a plough deflector, and then returns along the face (without cutting) and loads the remainder of the broken coal. The ordinary Anderton is suitable for coal seams above 3 ft 6 in. thick. 1, fiche 2, Anglais, - shear%20drum
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tambour ravageur
1, fiche 2, Français, tambour%20ravageur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Elle a été fabriquée en Angleterre par Anderson Boyes et en France, sous licence, par la Sagem. C'est une machine à tambour ravageur. Précédemment, le même constructeur avait réalisé une haveuse intégrale où la tête d’abatage était constituée par six chaînes de haveuse circulaires et parallèles. Le tambour d’abatage, beaucoup moins compliqué que les six chaînes, s’est révélé supérieur du point de vue rendement, entretien et granulométrie. 1, fiche 2, Français, - tambour%20ravageur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drum shearer
1, fiche 3, Anglais, drum%20shearer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- drum cutter 2, fiche 3, Anglais, drum%20cutter
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Drum shearer. The shearer has two cutting wheels that can be positioned from the roof to the floor of the coal. The shearer moves on the tracks on the conveyor frame while the wheels cut and load the coal on the conveyor. After the drum shearer has gone by a section of supports the positioning cylinders are actuated, pushing the face conveyor the width of the shearer cut closer to the face. The supports are moved one at a time after the face conveyor is in its new position. 3, fiche 3, Anglais, - drum%20shearer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- haveuse intégrale
1, fiche 3, Français, haveuse%20int%C3%A9grale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- haveuse intégrale à tambour 2, fiche 3, Français, haveuse%20int%C3%A9grale%20%C3%A0%20tambour
correct, nom féminin
- haveuse à tambour 3, fiche 3, Français, haveuse%20%C3%A0%20tambour
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
haveuse pourvue d’un bras mobile portant un tambour armé de pics dont l’axe est perpendiculaire au front. (Elle peut découper le front de taille sur 1 m de profondeur et 1 m de hauteur). 4, fiche 3, Français, - haveuse%20int%C3%A9grale
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La haveuse intégrale est une fraiseuse de grande dimension, qui abat la totalité de la couche de minerai. Dans les couches minces un seul passage du tambour peut suffire, mais dans les couches puissantes deux ou trois "passes" peuvent être nécessaires, à moins que la machine ne soit pourvue de plusieurs(2 ou 3) tambours. En général, la haveuse intégrale se déplace le long du front en glissant sur le convoyeur de taille. Des déflecteurs permettent de charger au fur et à mesure les produits abattus sur ce convoyeur. 4, fiche 3, Français, - haveuse%20int%C3%A9grale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :