TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEALING OUR SPIRIT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Healing Our Spirit
1, fiche 1, Anglais, Healing%20Our%20Spirit
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- BC First Nations AIDS Society 2, fiche 1, Anglais, BC%20First%20Nations%20AIDS%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Also know as: BC First Nations AIDS Society. 2, fiche 1, Anglais, - Healing%20Our%20Spirit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The mandate of Healing Our Spirit is to prevent and reduce the spread of HIV and AIDS and provide care and support services to Aboriginal peoples infected and affected by HIV/AIDS. 3, fiche 1, Anglais, - Healing%20Our%20Spirit
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Titles confirmed by the association. 4, fiche 1, Anglais, - Healing%20Our%20Spirit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Arts et culture autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Healing Our Spirit
1, fiche 1, Français, Healing%20Our%20Spirit
correct, Colombie-Britannique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- BC First Nations AIDS Society 2, fiche 1, Français, BC%20First%20Nations%20AIDS%20Society
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellations confirmées par l’organisme. 3, fiche 1, Français, - Healing%20Our%20Spirit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Healing Our Spirit Worldwide
1, fiche 2, Anglais, Healing%20Our%20Spirit%20Worldwide
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Theme of a World Indigenous Conference Promoting Addiction Free Lifestyles, July 7-11, 1992, Edmonton, Alberta; Information obtained from the National Native Association of Treatment Directors. 2, fiche 2, Anglais, - Healing%20Our%20Spirit%20Worldwide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Healing Our Spirit Worldwide
1, fiche 2, Français, Healing%20Our%20Spirit%20Worldwide
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Avec le monde entier, libérons-nous corps et âme 2, fiche 2, Français, Avec%20le%20monde%20entier%2C%20lib%C3%A9rons%2Dnous%20corps%20et%20%C3%A2me
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Thème de la World Indigenous Conference Promoting Addiction Free Lifestyles, les 7-11 juillet 1992, Edmonton, Alberta; Renseignement obtenu de l’Association nationale autochtone des responsables de traitements. 3, fiche 2, Français, - Healing%20Our%20Spirit%20Worldwide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


