TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEAT [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- green fruit stage
1, fiche 1, Anglais, green%20fruit%20stage
nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The first stage of fruit development that follows the fruit flowering stage. 2, fiche 1, Anglais, - green%20fruit%20stage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stade du jeune fruit
1, fiche 1, Français, stade%20du%20jeune%20fruit
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Right now, we are in what is known as the green fruit stage [to juicy cherries], which is basically nature laying the groundwork for a good harvest. Weather plays a big role at this stage too. What we need now is some solid spring heat and plenty of Central Otago sunshine to give the trees the boost they need. Warmer days mean the sugars start to develop and the fruit begins to colour. Every day from here brings us closer to that magic moment where we can start picking. 1, fiche 1, Français, - stade%20du%20jeune%20fruit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fase de fruto verde
1, fiche 1, Espagnol, fase%20de%20fruto%20verde
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- anti-shoplifting program
1, fiche 2, Anglais, anti%2Dshoplifting%20program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The John Howard Society manages anger management, restitution, and mediation (face-to-face meetings with victims) programs. Two offence-specific programs were available: an anti-shoplifting program (StopLifting) and a program for joy riders and others who are involved in auto theft (HEAT) [High Risk Enforcement Action TEAM]. 2, fiche 2, Anglais, - anti%2Dshoplifting%20program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- anti-shoplifting programme
- antishoplifting program
- antishoplifting programme
- anti-shop lifting program
- anti-shop lifting programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- programme contre le vol à l’étalage
1, fiche 2, Français, programme%20contre%20le%20vol%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9talage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Société John Howard gère des programmes sur la maîtrise de la colère, le dédommagement et la médiation(entrevues en personne avec les victimes). Il existait deux programmes visant certaines infractions : un programme contre le vol à l'étalage(StopLifting, stop au vol à l'étalage) et un programme visant les jeunes se livrant à des escapades en voiture volée ou impliqués dans des affaires de voitures volées(HEAT) [High Risk Enforcement Action TEAM]. 2, fiche 2, Français, - programme%20contre%20le%20vol%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9talage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
- Molecular Biology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- heat shock factor
1, fiche 3, Anglais, heat%20shock%20factor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HSF 2, fiche 3, Anglais, HSF
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- heat shock transcription factor 3, fiche 3, Anglais, heat%20shock%20transcription%20factor
correct
- HSF 3, fiche 3, Anglais, HSF
correct
- HSF 3, fiche 3, Anglais, HSF
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In molecular biology, heat shock factors (HSF), are the transcription factors that regulate the expression of the heat shock proteins. 2, fiche 3, Anglais, - heat%20shock%20factor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie moléculaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- facteur de choc thermique
1, fiche 3, Français, facteur%20de%20choc%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- HSF 2, fiche 3, Français, HSF
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
De plus, un des rôles suggérés des Hsp70 est une autorégulation négative de la réponse «heat shock» en intervenant au niveau du facteur de choc thermique(HSF) responsable de la transcription des gènes de choc thermique. 1, fiche 3, Français, - facteur%20de%20choc%20thermique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
HSF :heat shock factor [en anglais]. 1, fiche 3, Français, - facteur%20de%20choc%20thermique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biología molecular
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- factor de choque térmico
1, fiche 3, Espagnol, factor%20de%20choque%20t%C3%A9rmico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- HSF 1, fiche 3, Espagnol, HSF
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sub-calibre ammunition
1, fiche 4, Anglais, sub%2Dcalibre%20ammunition
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sub-calibre ammo 2, fiche 4, Anglais, sub%2Dcalibre%20ammo
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The sub-calibre ammunition must be able to effectively engage moving and static targets while the tank is moving or stationary. 1, fiche 4, Anglais, - sub%2Dcalibre%20ammunition
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- subcalibre ammunition
- subcalibre ammo
- sub-caliber ammunition
- subcaliber ammunition
- subcaliber ammo
- sub-caliber ammo
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- munition sous-calibrée
1, fiche 4, Français, munition%20sous%2Dcalibr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chez les Israéliens, les M 60 ou les Centurions peuvent tirer — en plus de la munition sous-calibrée que nous connaissons — des obus HEAT(highly explosive antitank), qui contiennent une charge explosive recouvrant un cône de cuivre. 2, fiche 4, Français, - munition%20sous%2Dcalibr%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Lamps
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- heat lamp
1, fiche 5, Anglais, heat%20lamp
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- infra-red lamp 2, fiche 5, Anglais, infra%2Dred%20lamp
correct
- infrared lamp 3, fiche 5, Anglais, infrared%20lamp
correct
- infrared heat lamp 4, fiche 5, Anglais, infrared%20heat%20lamp
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A high-power incandescent lamp operating at a lower filament temperature than a lamp used for illumination and yielding a large percentage of infrared radiation. 3, fiche 5, Anglais, - heat%20lamp
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Infrared lamps have many uses ... Paint drying ... Evaporative drying ... Farm heating of animals ... Food ... Comfort heating ... Other uses [as] ... therapeutic heating of portions of the body ..., tobacco drying ... 5, fiche 5, Anglais, - heat%20lamp
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lampes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lampe à rayons infrarouges
1, fiche 5, Français, lampe%20%C3%A0%20rayons%20infrarouges
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- lampe à rayons infra-rouges 2, fiche 5, Français, lampe%20%C3%A0%20rayons%20infra%2Drouges
nom féminin
- lampe à rayonnement infrarouge 3, fiche 5, Français, lampe%20%C3%A0%20rayonnement%20infrarouge
correct, nom féminin
- lampe infrarouge 4, fiche 5, Français, lampe%20infrarouge
correct, nom féminin
- émetteur à rayonnement infrarouge 5, fiche 5, Français, %C3%A9metteur%20%C3%A0%20rayonnement%20infrarouge
correct, nom masculin
- émetteur infrarouge 5, fiche 5, Français, %C3%A9metteur%20infrarouge
correct, nom masculin
- lampe calorique 2, fiche 5, Français, lampe%20calorique
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lampe incandescente qui dégage une chaleur intense. 6, fiche 5, Français, - lampe%20%C3%A0%20rayons%20infrarouges
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] il ne faut pas confondre «heat lamp»(à rayons infra-rouges) et «sun lamp»(à rayons ultra-violets) qu'on traduit généralement par «lampe solaire». 2, fiche 5, Français, - lampe%20%C3%A0%20rayons%20infrarouges
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dead heat
1, fiche 6, Anglais, dead%20heat
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A race in which two or more horses finish exactly level. 2, fiche 6, Anglais, - dead%20heat
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The prizes for the positions involved are divided equally between them. 2, fiche 6, Anglais, - dead%20heat
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- dead heat race
- dead-heat race
- dead-heat
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- course à égalité
1, fiche 6, Français, course%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dead-heat 2, fiche 6, Français, dead%2Dheat
correct, nom masculin, France
- dead heat 3, fiche 6, Français, dead%20heat
correct, nom masculin, France
- arrivée à égalité 4, fiche 6, Français, arriv%C3%A9e%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom féminin
- ex æquo 5, fiche 6, Français, ex%20%C3%A6quo
correct, voir observation, invariable
- ex-æquo 6, fiche 6, Français, ex%2D%C3%A6quo
voir observation, invariable
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Résultat d’une course où deux ou plusieurs chevaux n’ont pu être départagés, ayant passé le poteau sur la même ligne. 7, fiche 6, Français, - course%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ex æquo : (du latin «ex æquo»= à égalité) Locution adverbiale : À égalité, sur le même rang (surtout en parlant de concurrents dans un examen, une épreuve sportive, etc.). «Candidats classés ex æquo. Élèves ex æquo. Être deuxième ex æquo avec un camarade». Nom invariable : Personne qui a obtenu le même rang qu’un autre (surtout pluriel). «Départager les ex æquo». 8, fiche 6, Français, - course%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Aucune source contemporaine française n’ajoute de trait d’union au terme latin «ex æquo», la seule affichant une graphie avec trait d’union étant une source traduite à laquelle on ne peut accorder beaucoup de poids. 9, fiche 6, Français, - course%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : dead-heats; anglais «dead heat», de «dead», mort, nul, et «heat», course. 8, fiche 6, Français, - course%20%C3%A0%20%C3%A9galit%C3%A9
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- course ex æquo
- course ex-æquo
- course avec ex æquo
- égalité
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- empate
1, fiche 6, Espagnol, empate
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- heat shock protein
1, fiche 7, Anglais, heat%20shock%20protein
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- heat-shock protein 2, fiche 7, Anglais, heat%2Dshock%20protein
correct
- hsp 3, fiche 7, Anglais, hsp
correct
- hsp 3, fiche 7, Anglais, hsp
- stress protein 4, fiche 7, Anglais, stress%20protein
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Expression of HSP70 was largely inhibited when the heat shock temperature was 50 °C. [...] Heat shock protein synthesis may be related to the increased thermotolerance that has previously been observed following heat shock of Cabernet Sauvignon plants at 40 °C for four hours. 5, fiche 7, Anglais, - heat%20shock%20protein
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- protéine de choc thermique
1, fiche 7, Français, prot%C3%A9ine%20de%20choc%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- hsp 2, fiche 7, Français, hsp
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- protéine du stress 3, fiche 7, Français, prot%C3%A9ine%20du%20stress
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les résultats les plus récemment acquis concernent deux aspects : (1) les protéines réceptrices ou impliquées dans le processus de translocation; (2) les protéines analogues aux protéines de choc thermiques indispensables à l’ensemble du processus. 4, fiche 7, Français, - prot%C3%A9ine%20de%20choc%20thermique
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les anticorps anti-ubiquitine représentent l'un des meilleurs marqueurs actuellement connus du lupus érythémateux disséminé, s’ajoutant à d’autres anticorps anti-protéines du stress(les «heat shock proteins»). 5, fiche 7, Français, - prot%C3%A9ine%20de%20choc%20thermique
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Une équipe [...] vient de détecter un premier thermomètre moléculaire, qui est lui-même une protéine du stress, la protéine HSP 70(«heat shock protein») d’Escherichia coli, codée par le gène DmaK. 6, fiche 7, Français, - prot%C3%A9ine%20de%20choc%20thermique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Citología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- proteína de choque térmico
1, fiche 7, Espagnol, prote%C3%ADna%20de%20choque%20t%C3%A9rmico
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- HSP 2, fiche 7, Espagnol, HSP
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- proteína de estrés 1, fiche 7, Espagnol, prote%C3%ADna%20de%20estr%C3%A9s
correct, nom féminin
- HSP 2, fiche 7, Espagnol, HSP
correct, nom féminin
- HSP 2, fiche 7, Espagnol, HSP
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Proteína de la familia de las chaperonas que se sobreexpresa específicamente como respuesta al estrés térmico. 1, fiche 7, Espagnol, - prote%C3%ADna%20de%20choque%20t%C3%A9rmico
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dos de tales proteínas - HSP 90 y HSP 70 – contribuyen a asegurar que proteínas cruciales se plieguen y adopten su conformación correcta. 1, fiche 7, Espagnol, - prote%C3%ADna%20de%20choque%20t%C3%A9rmico
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
HSP por sus siglas en inglés. 2, fiche 7, Espagnol, - prote%C3%ADna%20de%20choque%20t%C3%A9rmico
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- anti-ubiquitin antibody 1, fiche 8, Anglais, anti%2Dubiquitin%20antibody
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- anticorps anti-ubiquitine
1, fiche 8, Français, anticorps%20anti%2Dubiquitine
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les anticorps anti-ubiquitine sont plus fréquemment retrouvés dans le lupus érythémateux aigu disséminé (LEAD) que les anticorps anti-ADN natif. [...] La détection des anticorps anti-ubiquitine pourrait constituer dans l’avenir un test diagnostique sûr du LEAD. 2, fiche 8, Français, - anticorps%20anti%2Dubiquitine
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Les anticorps anti-ubiquitine représentent l'un des meilleurs marqueurs actuellement connus du lupus érythémateux disséminé, s’ajoutant à d’autres anticorps anti-protéines du stress(les heat shock proteins). 3, fiche 8, Français, - anticorps%20anti%2Dubiquitine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- anticuerpo antiubiquitina
1, fiche 8, Espagnol, anticuerpo%20antiubiquitina
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- anticuerpo anti-ubiquitina
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-06-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stem-end browning
1, fiche 9, Anglais, stem%2Dend%20browning
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Fusarium wilt can result in a variety of symptoms on tubers, ranging from surface decay to vascular discoloration. ... A shallow cut through the stem and reveals the streaky vascular discoloration referred to as "stem-end browning." 1, fiche 9, Anglais, - stem%2Dend%20browning
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- stem end browning
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- brunissement du talon
1, fiche 9, Français, brunissement%20du%20talon
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pommes de terres. [...] Les inspecteurs américains utilisent les termes suivants pour décrire les facteurs qui causent l'altération de la couleur interne : net necrosis, stem-end browning, vascular discolouration, internal potato necrosis internal brown spot, heat or drought necrosis, internal black spot, internal mahogany browning et internal pink to purple discolouration. 1, fiche 9, Français, - brunissement%20du%20talon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- bronceado de la base de tubérculos
1, fiche 9, Espagnol, bronceado%20de%20la%20base%20de%20tub%C3%A9rculos
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Hydrology and Hydrography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Pacific Transport of Heat and Salt
1, fiche 10, Anglais, Pacific%20Transport%20of%20Heat%20and%20Salt
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PATHS 2, fiche 10, Anglais, PATHS
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canada, Japan, USA. 3, fiche 10, Anglais, - Pacific%20Transport%20of%20Heat%20and%20Salt
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Pacific Transport of Heat and Salt
1, fiche 10, Français, Pacific%20Transport%20of%20Heat%20and%20Salt
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PATHS 2, fiche 10, Français, PATHS
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Transport de chaleur et de sel dans le Pacifique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Transporte del calor y la Sal en el Pacífico
1, fiche 10, Espagnol, Transporte%20del%20calor%20y%20la%20Sal%20en%20el%20Pac%C3%ADfico
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- PATHS 1, fiche 10, Espagnol, PATHS
correct, nom masculin, international
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Oceanography
- Meteorology
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Ocean Heat Transport Experiment
1, fiche 11, Anglais, Ocean%20Heat%20Transport%20Experiment
correct, Asie
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- OHTEX 2, fiche 11, Anglais, OHTEX
correct, Asie
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Océanographie
- Météorologie
- Études et analyses environnementales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Ocean Heat Transport Experiment
1, fiche 11, Français, Ocean%20Heat%20Transport%20Experiment
correct, Asie
Fiche 11, Les abréviations, Français
- OHTEX 2, fiche 11, Français, OHTEX
correct, Asie
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Expérience sur le transport thermique océanique
- Expérience sur le transport de chaleur dans l’océan
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Oceanografía
- Meteorología
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Experimento sobre el Transporte Térmico Oceánico
1, fiche 11, Espagnol, Experimento%20sobre%20el%20Transporte%20T%C3%A9rmico%20Oce%C3%A1nico
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- OHTEX 2, fiche 11, Espagnol, OHTEX
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- Experimento sobre el Transporte Calor Oceánico 2, fiche 11, Espagnol, Experimento%20sobre%20el%20Transporte%20Calor%20Oce%C3%A1nico
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-03-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Tropical Pacific Upper Ocean Heat and Mass Budgets
1, fiche 12, Anglais, Tropical%20Pacific%20Upper%20Ocean%20Heat%20and%20Mass%20Budgets
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- TROPIC HEAT 2, fiche 12, Anglais, TROPIC%20HEAT
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Tropical Pacific Upper Ocean Heat and Mass Budgets
1, fiche 12, Français, Tropical%20Pacific%20Upper%20Ocean%20Heat%20and%20Mass%20Budgets
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Français
- TROPIC HEAT 2, fiche 12, Français, TROPIC%20HEAT
correct, États-Unis
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Bilans thermiques et de masse dans les couches supérieures de l’océan Pacifique tropicale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Balances Térmicos y de Masa de las Capas Superiores del Océano Pacífico Tropical
1, fiche 12, Espagnol, Balances%20T%C3%A9rmicos%20y%20de%20Masa%20de%20las%20Capas%20Superiores%20del%20Oc%C3%A9ano%20Pac%C3%ADfico%20Tropical
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- TROPIC HEAT 1, fiche 12, Espagnol, TROPIC%20HEAT
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- high explosive antitank
1, fiche 13, Anglais, high%20explosive%20antitank
correct, locution adjectivale
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- HEAT 1, fiche 13, Anglais, HEAT
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- high explosive anti-tank 2, fiche 13, Anglais, high%20explosive%20anti%2Dtank
correct, locution adjectivale
- HEAT 3, fiche 13, Anglais, HEAT
correct
- HEAT 3, fiche 13, Anglais, HEAT
- high explosive anti tank 4, fiche 13, Anglais, high%20explosive%20anti%20tank
locution adjectivale
- HEAT 5, fiche 13, Anglais, HEAT
correct
- HEAT 5, fiche 13, Anglais, HEAT
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A type of anti-tank rounds that defeat an armored target by means of a hyper-velocity jet that is formed when a charge consisting of a concave metal hemisphere or cone (known as a liner) backed by a high explosive detonates. 3, fiche 13, Anglais, - high%20explosive%20antitank
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The new family of anti-tank/anti-vehicle mines employ an explosively formed projectile/fragment (EFP) or high explosive anti-tank (HEAT) warhead, purposely designed to pierce armour plate and destroy the vehicle. 6, fiche 13, Anglais, - high%20explosive%20antitank
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Multi-Role Anti-Armor Anti-Personnel Weapon System (MAAWS) . ... The family of ammunition consists of a High Explosive Anti Tank (HEAT), High Explosive (HE), High Explosive Dual Purpose (HEDP), Smoke, Illumination, Target Practice (TP) and Sub-Caliber Adapter training system. 7, fiche 13, Anglais, - high%20explosive%20antitank
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Russian HEAT projectiles have a designation 3BK[number: e.g.,] 2A46 ammo). 3, fiche 13, Anglais, - high%20explosive%20antitank
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- high-explosive antitank
- high-explosive anti-tank
- high-explosive anti tank
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- explosif brisant antichar
1, fiche 13, Français, explosif%20brisant%20antichar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- HEAT 2, fiche 13, Français, HEAT
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mine à charge creuse 3, fiche 13, Français, mine%20%C3%A0%20charge%20creuse
nom féminin
- HEAT 4, fiche 13, Français, HEAT
correct
- HEAT 4, fiche 13, Français, HEAT
- antichar hautement explosif 5, fiche 13, Français, antichar%20hautement%20explosif
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Munition à charge creuse ou obus à charge creuse(HEAT pour «High Explosive Anti Tank» pour antichar hautement explosif, ou «shaped charge», ou HEAT-FS pour «High Explosive Anti Tank, Fin Stabilized» soit antichar hautement explosif stabilisé par ailettes, ou HEAT-MP pour «High Explosive Anti Tank, Multi Purpose» soit antichar hautement explosif à usages multiples, ou HEAT-MP-T pour «High Explosive Anti Tank, Multi Purpose, Trace» soit antichar hautement explosif à usages multiples à trace). [...] Le rôle de ces obus est de perforer un matériau en le chauffant jusqu'à la fusion. En s’écrasant sur le matériau, le projectile déclenche une petite charge explosive interne qui met en fusion un métal ou alliage qu'il porte. 6, fiche 13, Français, - explosif%20brisant%20antichar
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le M3 Carl Gustav est la principale arme antichar de courte portée(moyenne) utilisée au niveau de section par la Force terrestre du Québec qui emploie deux sortes de munitions pour l'arme. La première, communément désignée HEAT, est un explosif brisant antichar destiné à détruire les chars de combat principaux de l'ennemi. Elle a une portée utile de 700 mètres. La deuxième, désignée HEDP(explosif brisant à double fin), a été spécialement conçue pour détruire les bunkers et les positions fortifiées. Elle a une portée utile de 500 mètres. 5, fiche 13, Français, - explosif%20brisant%20antichar
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
La nouvelle famille de mines antichars/anti-véhicules comprend des mines à charge à noyau(EFP) et des mines à charge creuse(HEAT) faites pour transpercer la plaque de blindage et détruire le véhicule. 4, fiche 13, Français, - explosif%20brisant%20antichar
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant antichar; HEAT : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Arme blindée et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 7, fiche 13, Français, - explosif%20brisant%20antichar
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Technical Heat Treatment Services Ltd.
1, fiche 14, Anglais, Technical%20Heat%20Treatment%20Services%20Ltd%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Saint John. 2, fiche 14, Anglais, - Technical%20Heat%20Treatment%20Services%20Ltd%2E
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Technical Heat Treatment Services Ltd.
1, fiche 14, Français, Technical%20Heat%20Treatment%20Services%20Ltd%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-10-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Geothermal Heat Pump Consortium
1, fiche 15, Anglais, Geothermal%20Heat%20Pump%20Consortium
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- GHPC 1, fiche 15, Anglais, GHPC
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A non profit organization created in 1994, has as its mission implementing the National Earth Comfort Program. The National Earth Comfort Program is a collaborative effort between the US Department of Energy, the US Environmental Protection Agency, and private sector organizations interested in promoting the growth of energy-efficient, environmentally friendly heating and cooling technology. The GHPC's specific area of interest is in increasing the use of GeoExchange technology for both commercial and residential heating and cooling. GeoExchange systems use the earth's renewable energy to provide heating in winter, and cooling in summer, with energy consomption 25% to 50% less than traditional oil, natural gas, and electric heat pump systems. Moreover because GeoExchange systems burn no fossil fuels in creating heat, they reduce greenhouse gas emissions substantially, and eliminate a source of carbon monoxide inside the homes and commercial buildings where they're used. 1, fiche 15, Anglais, - Geothermal%20Heat%20Pump%20Consortium
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Geothermal Heat Pump Consortium
1, fiche 15, Français, Geothermal%20Heat%20Pump%20Consortium
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GHPC 1, fiche 15, Français, GHPC
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Heat (Physics)
- Heating
- Thermal Insulation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- heat lag
1, fiche 16, Anglais, heat%20lag
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- thermal lag 2, fiche 16, Anglais, thermal%20lag
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The time it takes for heat to travel through a substance heated on one side. 3, fiche 16, Anglais, - heat%20lag
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
The delay between the absorption of heat by a storage wall in an indirect-gain system and the radiation of heat into the living space. 4, fiche 16, Anglais, - heat%20lag
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Panel [heating] systems have a high thermal capacity, particularly when the piping is installed in concrete slab. This design has the drawback of introducing a thermal lag and making room temperature control difficult under mild or rapidly changing weather conditions. 5, fiche 16, Anglais, - heat%20lag
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chaleur (Physique)
- Chauffage
- Isolation thermique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- amortissement thermique
1, fiche 16, Français, amortissement%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- décalage thermique 2, fiche 16, Français, d%C3%A9calage%20thermique
correct, nom masculin
- décalage dans la transmission de chaleur 2, fiche 16, Français, d%C3%A9calage%20dans%20la%20transmission%20de%20chaleur
correct, nom masculin
- décalage dans la transmission thermique 2, fiche 16, Français, d%C3%A9calage%20dans%20la%20transmission%20thermique
correct, nom masculin
- temps mort thermique 3, fiche 16, Français, temps%20mort%20thermique
nom masculin
- retard thermique 4, fiche 16, Français, retard%20thermique
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Retard qu’introduit, dans le déplacement d’un flux calorifique, une paroi placée entre deux milieux de températures différentes. 1, fiche 16, Français, - amortissement%20thermique
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'établissement du bilan thermique d’une installation de conditionnement d’air, il est souvent nécessaire de tenir compte de l'inertie thermique que présentent certains assemblages de maçonnerie quant à la transmission de la chaleur au travers des murs de forte épaisseur. Il se produit alors un décalage(«heat lag») dans la transmission thermique, qu'on évalue par le temps s’écoulant entre l'instant où le phénomène thermique a eu lieu(radiations solaires, par exemple) et le moment de l'apparition de son effet. Ce temps varie de 3 heures(murs en briques de 15 cm, par exemple) à 10 heures dans le cas de murs en briques pleines ou en béton de plus de 40 cm. 2, fiche 16, Français, - amortissement%20thermique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Comparison of heat and heat-eletro shocks to induce triploidy in coho salmon (Oncorhynchus kisutch)
1, fiche 17, Anglais, Comparison%20of%20heat%20and%20heat%2Deletro%20shocks%20to%20induce%20triploidy%20in%20coho%20salmon%20%28Oncorhynchus%20kisutch%29
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 17, Anglais, - Comparison%20of%20heat%20and%20heat%2Deletro%20shocks%20to%20induce%20triploidy%20in%20coho%20salmon%20%28Oncorhynchus%20kisutch%29
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comparison of heat and heat-eletro shocks to induce triploidy in coho salmon(Oncorhynchus kisutch)
1, fiche 17, Français, Comparison%20of%20heat%20and%20heat%2Deletro%20shocks%20to%20induce%20triploidy%20in%20coho%20salmon%28Oncorhynchus%20kisutch%29
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
- Heat Treatment of Metals
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Heat Treaters Associations Inc.
1, fiche 18, Anglais, Heat%20Treaters%20Associations%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. 2, fiche 18, Anglais, - Heat%20Treaters%20Associations%20Inc%2E
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Heat Treaters Associations
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
- Fours (Métallurgie)
- Traitement à chaud des métaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Heat Treaters Associations Inc.
1, fiche 18, Français, Heat%20Treaters%20Associations%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 18, Français, - Heat%20Treaters%20Associations%20Inc%2E
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Heat Treaters Association
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canadian Heat Exchange & Vessel Manufacturers Association
1, fiche 19, Anglais, Canadian%20Heat%20Exchange%20%26%20Vessel%20Manufacturers%20Association
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CHEVMA 2, fiche 19, Anglais, CHEVMA
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 19, Anglais, - Canadian%20Heat%20Exchange%20%26%20Vessel%20Manufacturers%20Association
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Canadian Heat Exchange & Vessel Manufacturers Association
1, fiche 19, Français, Canadian%20Heat%20Exchange%20%26%20Vessel%20Manufacturers%20Association
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CHEVMA 2, fiche 19, Français, CHEVMA
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 3, fiche 19, Français, - Canadian%20Heat%20Exchange%20%26%20Vessel%20Manufacturers%20Association
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-03-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- International Relations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Beauharnois Light, Heat and Power Company
1, fiche 20, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Beauharnois%20Light%2C%20Heat%20and%20Power%20Company
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Relations internationales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Loi concernant la Beauharnois Light, Heat and Power Company
1, fiche 20, Français, Loi%20concernant%20la%20Beauharnois%20Light%2C%20Heat%20and%20Power%20Company
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-08-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canadian Arsenals Limited -- HEAT Ammunition Remission Order
1, fiche 21, Anglais, Canadian%20Arsenals%20Limited%20%2D%2D%20HEAT%20Ammunition%20Remission%20Order
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 21, Anglais, - Canadian%20Arsenals%20Limited%20%2D%2D%20HEAT%20Ammunition%20Remission%20Order
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Décret de remise visant Les Arsenaux canadiens, Limitée--HEAT
1, fiche 21, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20Les%20Arsenaux%20canadiens%2C%20Limit%C3%A9e%2D%2DHEAT
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’administration financière 1, fiche 21, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20Les%20Arsenaux%20canadiens%2C%20Limit%C3%A9e%2D%2DHEAT
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- International Heat Flow Commission
1, fiche 22, Anglais, International%20Heat%20Flow%20Commission
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- IHFC 1, fiche 22, Anglais, IHFC
correct, international
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- International Heat Flow Commission
1, fiche 22, Français, International%20Heat%20Flow%20Commission
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- IHFC 1, fiche 22, Français, IHFC
correct, international
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-05-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Heat Exchange Institute
1, fiche 23, Anglais, Heat%20Exchange%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- HEI 1, fiche 23, Anglais, HEI
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Heat Exchange Institute
1, fiche 23, Français, Heat%20Exchange%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Français
- HEI 1, fiche 23, Français, HEI
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- vacuum evaporator
1, fiche 24, Anglais, vacuum%20evaporator
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Process equipment which concentrates spent wash liquors in pulp mills by removing water with heat, usually in multiple-effect units maintained under negative pressure by an evacuation system. (Based on Lavigne, Pulp & Paper Dictionary, 1986). 2, fiche 24, Anglais, - vacuum%20evaporator
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 24, La vedette principale, Français
- évaporateur sous vide
1, fiche 24, Français, %C3%A9vaporateur%20sous%20vide
voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Évaporateurs. La concentration de la liqueur noire se fait dans des évaporateurs, dont il existe divers types : à effets multiples(multiple-effect), à circulation forcée(forced-circulation), à compression de vapeur(vapor-compression), à contact direct(direct-contact, direct-heat), etc. L'évaporateur à effets multiples est constitué de plusieurs unités disposées en série de telle façon que la vapeur produite dans la première unité, ou effet(effect), par évaporation de la liqueur noire, passe dans l'effet suivant, où se poursuit l'évaporation, et ainsi de suite, jusqu'au dernier effet. La première unité est alimentée en vapeur par une chaudière(boiler) ou plus généralement, par l'échangeur de chaleur(heat exchanger) dans lequel passent les gaz de la chaudière de récupération. Les premiers effets travaillent à une pression supérieure à la pression atmosphérique, et les derniers, sous vide partiel afin d’abaisser la température d’ébullition de la liqueur, la vapeur produite devenant de moins en moins chaude à chaque effet. D'autre part, la liqueur noire passe d’une unité à l'autre, mais à contre-courant(countercurrent flow) du circuit de vapeur : la liqueur noire diluée est introduite dans le dernier effet, et la liqueur concentrée, très visqueuse, est évacuée après passage dans le premier effet. 2, fiche 24, Français, - %C3%A9vaporateur%20sous%20vide
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-04-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- International Ground Source Heat Pump Association
1, fiche 25, Anglais, International%20Ground%20Source%20Heat%20Pump%20Association
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- IGSHPA 1, fiche 25, Anglais, IGSHPA
correct, États-Unis
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 25, La vedette principale, Français
- International Ground Source Heat Pump Association
1, fiche 25, Français, International%20Ground%20Source%20Heat%20Pump%20Association
correct, États-Unis
Fiche 25, Les abréviations, Français
- IGSHPA 1, fiche 25, Français, IGSHPA
correct, États-Unis
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- recovery furnace
1, fiche 26, Anglais, recovery%20furnace
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- recovering furnace 2, fiche 26, Anglais, recovering%20furnace
correct, moins fréquent
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The unit in a sulfate pulp mill in which concentrated spent cooking liquor (black liquor) is burnt to a smelt to recover inorganic sodium salts and to generate steam. 3, fiche 26, Anglais, - recovery%20furnace
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 26, La vedette principale, Français
- chaudière de récupération
1, fiche 26, Français, chaudi%C3%A8re%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- chaudière à liqueur noire 2, fiche 26, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A0%20liqueur%20noire
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le combustible brûlé dans la chaudière de récupération, ou chaudière à liqueur noire («recovery furnace»), est essentiellement la matière organique (surtout la lignine et les hémicelluloses) dissoute dans la lessive au cours de la cuisson. 3, fiche 26, Français, - chaudi%C3%A8re%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux procédés principaux de fabrication de la pâte cellulosique : le procédé au bisulfite, acide, et le procédé au sulfate, basique. Les caractéristiques des liqueurs résiduaires(«spent liquor») de ces deux procédés, et partant, les procédés de récupération des réactifs, diffèrent considérablement. Toutefois, dans tous les cas, l'objectif est de tirer parti de la chaleur latente(«latent heat») des matières combustibles. Les réactifs de la liqueur blanche, dégradés pendant la cuisson, sont récupérés sous forme de sels, tandis que les fumées, ou gaz de combustion(«flue gas»), servent à produire de l'eau chaude ou de la vapeur pour les lessiveurs, les évaporateurs, la sécherie de la machine à papier, etc. 2, fiche 26, Français, - chaudi%C3%A8re%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-02-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Heat Exchangers
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- gas assisted electric heat pump 1, fiche 27, Anglais, gas%20assisted%20electric%20heat%20pump
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
See record "heat pump/pompe à chaleur". 2, fiche 27, Anglais, - gas%20assisted%20electric%20heat%20pump
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Échangeurs de chaleur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pompe à chaleur biénergie gaz-électricité
1, fiche 27, Français, pompe%20%C3%A0%20chaleur%20bi%C3%A9nergie%20gaz%2D%C3%A9lectricit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- thermopompe biénergie gaz-électricité 1, fiche 27, Français, thermopompe%20bi%C3%A9nergie%20gaz%2D%C3%A9lectricit%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche «pompe à chaleur/heat pump». 1, fiche 27, Français, - pompe%20%C3%A0%20chaleur%20bi%C3%A9nergie%20gaz%2D%C3%A9lectricit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-01-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- International Association of Heat and Frost Insulators and Asbestos Workers
1, fiche 28, Anglais, International%20Association%20of%20Heat%20and%20Frost%20Insulators%20and%20Asbestos%20Workers
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- HFIAW 1, fiche 28, Anglais, HFIAW
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- International Association of Heat and Frost Insulators and Asbestos Workers
1, fiche 28, Français, International%20Association%20of%20Heat%20and%20Frost%20Insulators%20and%20Asbestos%20Workers
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- HFIAW 1, fiche 28, Français, HFIAW
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1989-01-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- scraped surface heat exchanger
1, fiche 29, Anglais, scraped%20surface%20heat%20exchanger
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
APV CREPACO's scraped surface heat exchangers can aseptically process products with a wide range of viscosities and particulate size ... The gradual heating and cooling profile of scraped surface units is beneficial for heavy viscous and particulate products such as purees, sauces, puddings, soups, gravies, meats, fruits and preserves, and vegetables. 1, fiche 29, Anglais, - scraped%20surface%20heat%20exchanger
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- échangeur de chaleur à surface raclée
1, fiche 29, Français, %C3%A9changeur%20de%20chaleur%20%C3%A0%20surface%20racl%C3%A9e
correct, proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- échangeur thermique à surface raclée 1, fiche 29, Français, %C3%A9changeur%20thermique%20%C3%A0%20surface%20racl%C3%A9e
correct, proposition, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme proposé à partir de l'expression système à surface raclée aseptique/aseptic scraped surface system(DOC-T-1458, 1988) et échangeur de chaleur(ou thermique) heat exchanger(TERMIUM). 1, fiche 29, Français, - %C3%A9changeur%20de%20chaleur%20%C3%A0%20surface%20racl%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1988-12-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Lamps
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sun lamp
1, fiche 30, Anglais, sun%20lamp
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
an electric lamp that radiates ultraviolet rays, used therapeutically as a substitute for sunlight. 2, fiche 30, Anglais, - sun%20lamp
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Lampes
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 30, La vedette principale, Français
- lampe solaire
1, fiche 30, Français, lampe%20solaire
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- lampe à rayons ultra-violets 2, fiche 30, Français, lampe%20%C3%A0%20rayons%20ultra%2Dviolets
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
il ne faut pas confondre "heat lamp"(à rayons infra-rouges et "sun lamp"(à rayons ultra-violets) qu'on traduit généralement par lampe solaire. 2, fiche 30, Français, - lampe%20solaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-06-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Canadian Heat Exchanger and Vessel Manufacturers Association
1, fiche 31, Anglais, Canadian%20Heat%20Exchanger%20and%20Vessel%20Manufacturers%20Association
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Canadian Heat Exchanger and Vessel Manufacturers Association
1, fiche 31, Français, Canadian%20Heat%20Exchanger%20and%20Vessel%20Manufacturers%20Association
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l’organisme. 1, fiche 31, Français, - Canadian%20Heat%20Exchanger%20and%20Vessel%20Manufacturers%20Association
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1987-06-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Electric Power Distribution
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Montreal Light, Heat and Power Consolidated
1, fiche 32, Anglais, Montreal%20Light%2C%20Heat%20and%20Power%20Consolidated
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Distribution électrique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Montreal Light, Heat and Power Consolidated
1, fiche 32, Français, Montreal%20Light%2C%20Heat%20and%20Power%20Consolidated
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1987-06-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Electric Power Distribution
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Beauharnois Light, Heat and Power Company
1, fiche 33, Anglais, Beauharnois%20Light%2C%20Heat%20and%20Power%20Company
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Distribution électrique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Beauharnois Light, Heat and Power Company
1, fiche 33, Français, Beauharnois%20Light%2C%20Heat%20and%20Power%20Company
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Modelling of Heat Flow in Ships
1, fiche 34, Anglais, Modelling%20of%20Heat%20Flow%20in%20Ships
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Transportation Development Center Project, no. 4555 & 8953. Transport Canada Publication no. TP5232E. 1, fiche 34, Anglais, - Modelling%20of%20Heat%20Flow%20in%20Ships
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Modelling of Heat Flow in Ships
1, fiche 34, Français, Modelling%20of%20Heat%20Flow%20in%20Ships
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus du Centre de développement des transports, Transports Canada. 1, fiche 34, Français, - Modelling%20of%20Heat%20Flow%20in%20Ships
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-08-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- heat resistant bacteria
1, fiche 35, Anglais, heat%20resistant%20bacteria
correct, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Heat-Resistant Bacteria. This group may be divided into the spore-forming and nonspore-forming types of bacteria. Their primary importance in market milk and related products is their thermoduric or thermophilic nature and their effect on pasteurized products. 2, fiche 35, Anglais, - heat%20resistant%20bacteria
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- bactéries thermorésistantes
1, fiche 35, Français, bact%C3%A9ries%20thermor%C3%A9sistantes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Thermorésistant. adjectif. Résistant aux traitements thermiques. Terme désignant des bactéries qui résistent aux traitements thermiques habituels de la pasteurisation (...) soit sous leur forme végétative, soit sous la forme sporulée. 2, fiche 35, Français, - bact%C3%A9ries%20thermor%C3%A9sistantes
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Les expressions "heat resistant bacteria" et "bactéries thermorésistantes" sont toujours employées au pluriel. 3, fiche 35, Français, - bact%C3%A9ries%20thermor%C3%A9sistantes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- heat medium heater 1, fiche 36, Anglais, heat%20medium%20heater
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- réchauffeur du véhicule thermique
1, fiche 36, Français, r%C3%A9chauffeur%20du%20v%C3%A9hicule%20thermique
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Four de réchauffement de l’agent de transmission de chaleur. (huile dans des fours industriels) 1, fiche 36, Français, - r%C3%A9chauffeur%20du%20v%C3%A9hicule%20thermique
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Heat transmission medium : véhicule thermique; heater : réchauffeur, élément chauffant, radiateur. 2, fiche 36, Français, - r%C3%A9chauffeur%20du%20v%C3%A9hicule%20thermique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


