TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEBERGEMENT WEB [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Marketing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- link farm
1, fiche 1, Anglais, link%20farm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A link farm is a website (or a group of websites) created only for the purpose of increasing the link popularity of another site by increasing the number of incoming links. A link farm usually looks like a regular web page, but the majority of the content is hyperlinks — often random and unrelated — to other websites. 1, fiche 1, Anglais, - link%20farm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commercialisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ferme de liens
1, fiche 1, Français, ferme%20de%20liens
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une ferme de liens est un site dédié à l'hébergement de liens hypertextes destinés à améliorer artificiellement le positionnement d’autres sites [Web] dans les moteurs de recherche. 1, fiche 1, Français, - ferme%20de%20liens
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Video Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- web video maker
1, fiche 2, Anglais, web%20video%20maker
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For example, a YouTuber. 2, fiche 2, Anglais, - web%20video%20maker
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- web videomaker
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Vidéotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- webvidéaste
1, fiche 2, Français, webvid%C3%A9aste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vidéaste Web 2, fiche 2, Français, vid%C3%A9aste%20Web
correct, nom masculin et féminin
- cybervidéaste 3, fiche 2, Français, cybervid%C3%A9aste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Vidéaste [...] qui réalise et publie[, essentiellement sur le Web, ] du contenu vidéo sur un site d’hébergement de vidéos [...] 4, fiche 2, Français, - webvid%C3%A9aste
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, un youtubeur. 5, fiche 2, Français, - webvid%C3%A9aste
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- web-vidéaste
- cyber-vidéaste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
- Telecommunications
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Senior managers - financial, communications and other business services
1, fiche 3, Anglais, Senior%20managers%20%2D%20financial%2C%20communications%20and%20other%20business%20services
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Senior managers in this unit group are usually appointed by a board of directors, to which they report. They work either alone or in conjunction with the board of directors to develop and establish objectives for the company, and to develop or approve policies and programs. They plan, organize, direct, control and evaluate, through middle managers, the operations of their organization in relation to established objectives. They work in establishments throughout the telecommunications, finance, insurance, real estate, and data processing, hosting and related services industries as well as other business service industries or they may own and operate their own business. 1, fiche 3, Anglais, - Senior%20managers%20%2D%20financial%2C%20communications%20and%20other%20business%20services
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
0013: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 3, Anglais, - Senior%20managers%20%2D%20financial%2C%20communications%20and%20other%20business%20services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
- Télécommunications
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cadres supérieurs/cadres supérieures - services financiers, communications et autres services aux entreprises
1, fiche 3, Français, Cadres%20sup%C3%A9rieurs%2Fcadres%20sup%C3%A9rieures%20%2D%20services%20financiers%2C%20communications%20et%20autres%20services%20aux%20entreprises
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les cadres supérieurs des secteurs des services financiers, des communications et des services aux entreprises sont mandatés généralement par un conseil d’administration dont ils relèvent. Ils définissent, seuls ou conjointement avec le conseil d’administration, les objectifs de l'entreprise et élaborent ou approuvent ses politiques et ses programmes. Ils planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, par l'intermédiaire des cadres intermédiaires, les activités de l'organisme en fonction des objectifs établis. Ils travaillent dans des établissements à travers les secteurs des télécommunications, des finances, des assurances, de l'immobilier, et du traitement des données, d’hébergement Web et les services connexes ainsi que d’autres industries de services aux entreprises ou ils peuvent être gérants et propriétaires de leur propre organisation. 1, fiche 3, Français, - Cadres%20sup%C3%A9rieurs%2Fcadres%20sup%C3%A9rieures%20%2D%20services%20financiers%2C%20communications%20et%20autres%20services%20aux%20entreprises
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
0013 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 3, Français, - Cadres%20sup%C3%A9rieurs%2Fcadres%20sup%C3%A9rieures%20%2D%20services%20financiers%2C%20communications%20et%20autres%20services%20aux%20entreprises
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- web hosting
1, fiche 4, Anglais, web%20hosting
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Web hosting 2, fiche 4, Anglais, Web%20hosting
correct
- hosting 3, fiche 4, Anglais, hosting
correct
- housing 4, fiche 4, Anglais, housing
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The business of providing the equipment and services required to host and maintain files for one or more Web sites and to provide fast Internet connections to those sites. 5, fiche 4, Anglais, - web%20hosting
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
web hosting: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 6, fiche 4, Anglais, - web%20hosting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hébergement Web
1, fiche 4, Français, h%C3%A9bergement%20Web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- hébergement 2, fiche 4, Français, h%C3%A9bergement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'hébergement Web en co-implantation est une solution de rechange évolutive à l'hébergement interne, qui permet néanmoins au service des TI [technologies de l'information] interne d’en garder le contrôle. 3, fiche 4, Français, - h%C3%A9bergement%20Web
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hébergement Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu'il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 4, Français, - h%C3%A9bergement%20Web
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- alojamiento web
1, fiche 4, Espagnol, alojamiento%20web
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- alojamiento 2, fiche 4, Espagnol, alojamiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Provisión de servicios y equipos para almacenar contenidos que puedan ser accesibles por la Web. 3, fiche 4, Espagnol, - alojamiento%20web
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Los términos "alojamiento de sitios web" y "alojamiento de páginas web" tienen un sentido más restrictivo. 3, fiche 4, Espagnol, - alojamiento%20web
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
alojamiento web: El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, indica que “web” se escribe en minúscula cuando se emplea como adjetivo, como en “página web”. En cuanto al número, aunque es frecuente el plural invariable (sitios web), se recomienda también la forma “webs” (los sitios webs). 3, fiche 4, Espagnol, - alojamiento%20web
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hosting service provider
1, fiche 5, Anglais, hosting%20service%20provider
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HSP 2, fiche 5, Anglais, HSP
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- web host 3, fiche 5, Anglais, web%20host
correct, voir observation
- web hoster 3, fiche 5, Anglais, web%20hoster
correct, voir observation
- Web host 4, fiche 5, Anglais, Web%20host
correct
- Web hoster 5, fiche 5, Anglais, Web%20hoster
voir observation
- hoster 6, fiche 5, Anglais, hoster
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Hosting Service Providers or more commonly, Web Hosts, are companies that make space and services available for people to host web-based content. 2, fiche 5, Anglais, - hosting%20service%20provider
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
web host; web hoster: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 7, fiche 5, Anglais, - hosting%20service%20provider
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fournisseur de services d’hébergement
1, fiche 5, Français, fournisseur%20de%20services%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9bergement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- hôte Web 2, fiche 5, Français, h%C3%B4te%20Web
correct, voir observation, nom masculin
- hébergeur Web 3, fiche 5, Français, h%C3%A9bergeur%20Web
correct, voir observation, nom masculin
- hébergeur 4, fiche 5, Français, h%C3%A9bergeur
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les véritables entreprises d’hébergement Web ressemblent aux fournisseurs de service Internet puisqu'elles offrent aussi des serveurs branchés à Internet. Cependant, les hébergeurs Web de qualité investissent dans des serveurs plus puissants et plus rapides ainsi que dans des connexions Internet plus directes. Un hébergeur Web est susceptible d’offrir d’autres caractéristiques spéciales qu'un fournisseur de services Internet ne peut fournir, comme par exemple des serveurs commerciaux dédiés qui offrent une protection supplémentaire lors des transactions en ligne. 3, fiche 5, Français, - fournisseur%20de%20services%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9bergement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hôte Web; hébergeur Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 5, fiche 5, Français, - fournisseur%20de%20services%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9bergement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- proveedor de servicios de alojamiento
1, fiche 5, Espagnol, proveedor%20de%20servicios%20de%20alojamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- proveedor de alojamiento 1, fiche 5, Espagnol, proveedor%20de%20alojamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shared hosting
1, fiche 6, Anglais, shared%20hosting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Web hosting in which the service provider serves pages for multiple Web sites, each having its own Internet domain name, from a single Web server. 1, fiche 6, Anglais, - shared%20hosting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hébergement partagé
1, fiche 6, Français, h%C3%A9bergement%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Hébergement partagé ou dédié pour profiter de toute la puissance d’un serveur, nous vous assurons performance et disponibilité pour une visibilité optimale de vos services Web. 1, fiche 6, Français, - h%C3%A9bergement%20partag%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


