TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HELICE TRIPALE [7 fiches]

Fiche 1 2024-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
Terme(s)-clé(s)
  • three blade metal propeller
  • 3 blade metal propeller
  • 3-blade metal propeller

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Propulsion of Water-Craft
DEF

One of two or more plates radiating out from the hub of a propeller and normally twisted to form part of a helical surface.

OBS

blade: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Propulsion des bateaux
DEF

Une des lames incurvées qui constituent la partie active d’une hélice.

CONT

Hélice à deux, trois, quatre pales(hélice bipale, tripale, quadripale).

OBS

pale d’hélice : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Propulsión de los barcos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Wind Energy
DEF

A specially shaped surface, such as the blade of an aerogenerator or propeller, that is usually designed to produce maximum lift force and minimum drag force as the air passes.

CONT

A curved surface designed to create lift as air flows over it. The blades on lift-type wind machines are airfoils.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Énergie éolienne
DEF

Hélice multipale à calage fixe ou variable qui sert habituellement à produire le maximum de portance.

CONT

Le capteur est une hélice multipale qui assure un couple de démarrage élevé. Le calage des pales est fixe et la régulation se fait presque toujours par l’intermédiaire d’une palette disposée dans le même plan que l’hélice, donc normale à la direction du vent.

CONT

Le capteur est une hélice bipale ou tripale à calage variable ou fixe.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1986-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1984-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Controls (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Commandes de vol (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1984-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
OBS

(prop.)

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

(moteur).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :