TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HELICOPTERE ARME ANTICHAR [2 fiches]

Fiche 1 1994-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Operations (Air Forces)
  • Helicopters (Military)
CONT

Not only is the Apache, for example, marginally shorter and slimmer than a Bell 412 (and much larger in any case than a Cobra), but the antitank helicopter's main enemy today is its own noise and heat - just what a man and his shoulder missile on the ground will take it out of the sky.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Hélicoptères (Militaire)
CONT

D'abord parce que la théorie de la silhouette furtive a du plomb dans l'aile(l'Apache par exemple est à peine plus court et plus étroit qu'un Bell 412 et il est de toute façon beaucoup plus gros qu'un Cobra) et que le pire ennemi d’un hélicoptère antichar est sa propre signature sonore et thermique, ce que recherchera l'homme au sol armé d’un petit missile tiré à l'épaule.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Air Forces
CONT

The Honeywell look-and-shoot sight was designed especially for the new Apache antitank gunship, but is also adaptable to other combat helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Forces aériennes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :