TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HELICOPTERE TRANSPORT FRET [3 fiches]

Fiche 1 2001-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Helicopters (Military)
PHR

Twin-engine aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Hélicoptères (Militaire)
CONT

Le nouvel hélicoptère biturbine Bell 427, muni de deux moteurs PW206D, a effectué son premier vol à Mirabel. Plus long de 33 cm que le monomoteur Bell 407, il peut accueillir un pilote et sept passagers. Ses performances en font un hélicoptère polyvalent, adapté aussi bien au transport régional qu'au transport de fret ou à l'évacuation médicale.

OBS

biturbine : Se dit d’un avion ou d’un hélicoptère doté de deux turbines à gaz [turbopropulseurs ou turboréacteurs dans le premier cas, turbomoteurs dans le second).

PHR

Hélicoptère biturbine.

Terme(s)-clé(s)
  • bi-turbine

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Types of Aircraft
OBS

cargo(-carrying) helicopter: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Types d'aéronefs
OBS

hélicoptère de transport(de fret) ;hélicoptère-cargo : termes normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
DEF

letter used to indicate the basic function of the aircraft coded as follows: F-Fighter; T-Trainer; C-Cargo/Transport; P-Patrol/Reconnaissance/Anti-Submarine Warfare; H-Helicopter; E-Special Electronic installation; X-Research/Experimental.

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
  • Signalisation (Transport aérien)
DEF

lettre indicative de la fonction première à laquelle l'aéronef est destiné, telle que F pour chasseur; T pour aéronef-école; C pour fret/transport; P pour patrouille/reconnaissance/guerre anti-sous-marine; H pour hélicoptère; E pour installation électronique spéciale et X pour recherche/expérimentale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :