TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HELIOPS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Helicopter Operations
1, fiche 1, Anglais, Study%20Group%20on%20Helicopter%20Operations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- HELIOPS 1, fiche 1, Anglais, HELIOPS
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Superseded by: Helicopter Operation (HELIOPS) Panel. 2, fiche 1, Anglais, - Study%20Group%20on%20Helicopter%20Operations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur l’exploitation des hélicoptères
1, fiche 1, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20l%26rsquo%3Bexploitation%20des%20h%C3%A9licopt%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- HELIOPS 1, fiche 1, Français, HELIOPS
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comités y juntas (Admón.)
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre operaciones de helicópteros
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20operaciones%20de%20helic%C3%B3pteros
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- HELIOPS 1, fiche 1, Espagnol, HELIOPS
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Helicopter Operations Panel
1, fiche 2, Anglais, Helicopter%20Operations%20Panel
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- HELIOPS Panel 1, fiche 2, Anglais, HELIOPS%20Panel
correct, international
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dissolved 1, fiche 2, Anglais, - Helicopter%20Operations%20Panel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts sur l’exploitation des hélicoptères
1, fiche 2, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20l%26rsquo%3Bexploitation%20des%20h%C3%A9licopt%C3%A8res
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Groupe d’experts HELIOPS 1, fiche 2, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20HELIOPS
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre operaciones de helicópteros
1, fiche 2, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20operaciones%20de%20helic%C3%B3pteros
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de expertos HELIOPS 1, fiche 2, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20HELIOPS
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


