TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEMATOLOGIE [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 3-part differential automated hematology analyzer
1, fiche 1, Anglais, 3%2Dpart%20differential%20automated%20hematology%20analyzer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 3 part differential automated cell counter 2, fiche 1, Anglais, 3%20part%20differential%20automated%20cell%20counter
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Hematology analyzers are also called cell counters as they are used to make a complete blood count (CBC) including red blood cell (RBC), white blood cell (WBC), hemoglobin, and platelet counts, as well as hematocrit levels and many other parameters. ... The difference between a 3-part differential cell counter and 5-part cell counter is that a 3-part cell counter reports only 3 types of WBCs (neutrophils, lymphocytes, and monocytes) while a 5-part can differentiate all WBC types (neutrophils, lymphocytes, basophils, eosinophils, and monocytes). 3, fiche 1, Anglais, - 3%2Dpart%20differential%20automated%20hematology%20analyzer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- three-part differential automated hematology analyzer
- three-part differential automated cell counter
- 3 part differential automated hematology analyzer
- 3-part differential automated cell counter
- 3-part differential automated hematology analyser
- three-part differential automated hematology analyser
- 3 part differential automated hematology analyser
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyseur d’hématologie automatique différentiel en 3 parties
1, fiche 1, Français, analyseur%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie%20automatique%20diff%C3%A9rentiel%20en%203%20parties
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- analyseur d’hématologie automatique différentiel en trois parties
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automated blood cell counter
1, fiche 2, Anglais, automated%20blood%20cell%20counter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hematology analyzer 1, fiche 2, Anglais, hematology%20analyzer
correct
- auto hematology analyzer 2, fiche 2, Anglais, auto%20hematology%20analyzer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Formed elements consist of three things: red blood cells (RBCs/erythrocytes), white blood cells (WBCs/leucocytes), and platelets (thrombocytes). Further, WBCs have granulocytes (neutrophils, eosinophils, basophils) and agranulocytes (monocytes, lymphocytes) ... In all cases, an automated blood cell counter calculates the number of cells in these areas to see if it is between the ideal range to ensure everything is perfectly fine. Therefore, an automated blood cell counter or hematology analyzer is a machine that automatically counts the blood cells from the given sample of blood and displays the count as a result. 1, fiche 2, Anglais, - automated%20blood%20cell%20counter
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- automated hematology analyzer
- automated blood-cell-counter
- hematology analyser
- auto hematology analyser
- automated hematology analyser
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyseur hématologique automatique
1, fiche 2, Français, analyseur%20h%C3%A9matologique%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- analyseur d’hématologie 2, fiche 2, Français, analyseur%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie
correct, nom masculin
- automate d’hématologie 2, fiche 2, Français, automate%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bien choisir un analyseur d’hématologie. L'analyseur d’hématologie(ou automate d’hématologie) est un appareil permettant d’effectuer une numération de formule sanguine(NFS) ou hémogramme. Il effectue une analyse quantitative et qualitative des éléments figurés du sang : globules rouges(érythrocytes), globules blancs(leucocytes) et plaquettes(thrombocytes). Il est principalement utilisé dans les laboratoires d’analyse médicale ou au sein des hôpitaux disposant d’un service d’hématologie. Certains de ces analyseurs sont dédiés au monde vétérinaire. 2, fiche 2, Français, - analyseur%20h%C3%A9matologique%20automatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- 5-part differential automated hematology analyzer
1, fiche 3, Anglais, 5%2Dpart%20differential%20automated%20hematology%20analyzer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- 5-part differential automated cell counter 2, fiche 3, Anglais, 5%2Dpart%20differential%20automated%20cell%20counter
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hematology analyzers are also called cell counters as they are used to make a complete blood count (CBC) including red blood cell (RBC), white blood cell (WBC), hemoglobin, and platelet counts, as well as hematocrit levels and many other parameters. ... The difference between a 3-part differential cell counter and 5-part cell counter is that a 3-part cell counter reports only 3 types of WBCs (neutrophils, lymphocytes, and monocytes) while a 5-part can differentiate all WBC types (neutrophils, lymphocytes, basophils, eosinophils, and monocytes). 3, fiche 3, Anglais, - 5%2Dpart%20differential%20automated%20hematology%20analyzer
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- five-part differential automated hematology analyzer
- five-part differential automated cell counter
- 5 part differential automated hematology analyzer
- 5 part differential automated cell counter
- 5-part differential automated hematology analyser
- five-part differential automated hematology analyser
- 5 part differential automated hematology analyser
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analyseur d’hématologie automatique différentiel en 5 parties
1, fiche 3, Français, analyseur%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie%20automatique%20diff%C3%A9rentiel%20en%205%20parties
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- analyseur d’hématologie automatique différentiel en cinq parties
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chief of hematology
1, fiche 4, Anglais, chief%20of%20hematology
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chef du service d’hématologie
1, fiche 4, Français, chef%20du%20service%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hematology technologist - medical laboratory
1, fiche 5, Anglais, hematology%20technologist%20%2D%20medical%20laboratory
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technologiste en hématologie
1, fiche 5, Français, technologiste%20en%20h%C3%A9matologie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toxicology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- apical 1, fiche 6, Anglais, apical
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Apical effects are clinical or morphologic effects such as increased liver weight or liver tumors that have more traditionally served as the basis of low-dose quantitative risk assessment. 2, fiche 6, Anglais, - apical
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Apical Endpoint: Traditional, directly measured, adverse whole-organism outcomes of exposure in in vivo tests. In this context, generally death, reproductive failure, or developmental dysfunction. 3, fiche 6, Anglais, - apical
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toxicologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- systémique 1, fiche 6, Français, syst%C3%A9mique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les études d’expositions répétées (exposition subaiguë, sub-chronique, chronique) permettent d’évaluer les effets indésirables qui peuvent résulter d’une exposition à long terme à la substance. Elles focalisent sur les effets systémiques possibles de la substance testée pour déterminer des valeurs critiques de doses. 2, fiche 6, Français, - syst%C3%A9mique
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Les paramètres systémiques mesurés comprennent les paramètres généraux toxicologiques(performance, hématologie/biochimie, histologie), ainsi que les paramètres spécifiques décrivant les réactions du système immunitaire. 3, fiche 6, Français, - syst%C3%A9mique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Hematology Report
1, fiche 7, Anglais, Hematology%20Report
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Patient's Demographics - National Defence Medical Centre 2, fiche 7, Anglais, Patient%27s%20Demographics%20%2D%20National%20Defence%20Medical%20Centre
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 1614: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - Hematology%20Report
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND1614
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Rapport d’hématologie
1, fiche 7, Français, Rapport%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Démographiques du patient - Centre médical - Défense nationale 2, fiche 7, Français, D%C3%A9mographiques%20du%20patient%20%2D%20Centre%20m%C3%A9dical%20%2D%20D%C3%A9fense%20nationale
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DND 1614 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 7, Français, - Rapport%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- DND1614
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Blood
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Hematology (K1000)
1, fiche 8, Anglais, Hematology%20%28K1000%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1705: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - Hematology%20%28K1000%29
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DND1705
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Sang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Hématologie(K1000)
1, fiche 8, Français, H%C3%A9matologie%28K1000%29
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
DND 1705 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - H%C3%A9matologie%28K1000%29
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- DND1705
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Laboratory Requisition - Routine Hematology
1, fiche 9, Anglais, Laboratory%20Requisition%20%2D%20Routine%20Hematology
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CF 2009-H: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 9, Anglais, - Laboratory%20Requisition%20%2D%20Routine%20Hematology
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CF 2009H
- CF2009-H
- CF2009H
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Demande d’analyse en laboratoire-Analyse hématologie courante
1, fiche 9, Français, Demande%20d%26rsquo%3Banalyse%20en%20laboratoire%2DAnalyse%20h%C3%A9matologie%20courante
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CF 2009-H : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - Demande%20d%26rsquo%3Banalyse%20en%20laboratoire%2DAnalyse%20h%C3%A9matologie%20courante
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CF 2009H
- CF2009-H
- CF2009H
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Blood
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- anisocytosis
1, fiche 10, Anglais, anisocytosis
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Abnormal variation in size of RBCs [red blood cells]. 1, fiche 10, Anglais, - anisocytosis
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sang
Fiche 10, La vedette principale, Français
- anisocytose
1, fiche 10, Français, anisocytose
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Inégalité de taille des érythrocytes. 2, fiche 10, Français, - anisocytose
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Anisocytose plaquettaire avec plaquettes géantes. 1, fiche 10, Français, - anisocytose
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Référence de l'exemple : Diagnostic d’une hyperplaquettose,(synonyme : thrombocytose) Pr. Le Prisé, CHU de Rennes, Service d’hématologie clinique. Mise à jour : 19 octobre 1998. 2, fiche 10, Français, - anisocytose
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Sangre
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- anisocitosis
1, fiche 10, Espagnol, anisocitosis
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Desigualdad en el tamaño de las células, especialmente en los glóbulos rojos. 1, fiche 10, Espagnol, - anisocitosis
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Advanced Hematology Procedures
1, fiche 11, Anglais, Advanced%20Hematology%20Procedures
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
714.09: trade specialty qualification code. 2, fiche 11, Anglais, - Advanced%20Hematology%20Procedures
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Replaces "Advanced Hematology and Blood Coagulation". 2, fiche 11, Anglais, - Advanced%20Hematology%20Procedures
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Advanced Hematology and Blood Coagulation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Techniques hématologiques - Niveau avancé
1, fiche 11, Français, Techniques%20h%C3%A9matologiques%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
714.09 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 11, Français, - Techniques%20h%C3%A9matologiques%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Remplace "Hématologie et coagulation du sang-Niveau avancé". 2, fiche 11, Français, - Techniques%20h%C3%A9matologiques%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Hématologie et coagulation du sang-Niveau avancé
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Immunology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- double platform method
1, fiche 12, Anglais, double%20platform%20method
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- double platform technology 2, fiche 12, Anglais, double%20platform%20technology
- dual platform method 2, fiche 12, Anglais, dual%20platform%20method
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Evaluation Of Absolute Count Determination Of CD4 T-Cell in HIV Infection Utilizing Various Single And Double Platform Based Cytometric Methods. [Michèle Bergeron et all., National Laboratory for HIV/AIDS Analytical Cytology, Bureau of HIV/AIDS and STD, Laboratory Centre for Disease Control, Health Canada]. 1, fiche 12, Anglais, - double%20platform%20method
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The conventional double platform technology fails to provide consistent and reliable absolute values between laboratories. 2, fiche 12, Anglais, - double%20platform%20method
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
Technology transfers developed by the Canadian National Laboratory for Analytical Cytology in collaboration with some of the leading instrument and reagent manufacturers, facilitate absolute cell enumeration as a single platform method for multi-site use. This permits the exclusion of the often deleterious effects contributed by dual platform methods. 2, fiche 12, Anglais, - double%20platform%20method
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Immunologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- technologie à deux plateformes
1, fiche 12, Français, technologie%20%C3%A0%20deux%20plateformes
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- méthode à deux plateformes 1, fiche 12, Français, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20deux%20plateformes
correct, nom féminin
- technologie à plateforme double 1, fiche 12, Français, technologie%20%C3%A0%20plateforme%20double
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Utilisée dans le cadre de la numération des lymphocytes, cette technologie ou méthode nécessite le recours à la fois à l'hématologie pour le compte du nombre absolu, et à la cytométrie en flux, pour le calcul du pourcentage, résultats qui doivent être ultérieurement combinés. 1, fiche 12, Français, - technologie%20%C3%A0%20deux%20plateformes
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 12, Français, - technologie%20%C3%A0%20deux%20plateformes
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 12, Français, - technologie%20%C3%A0%20deux%20plateformes
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- technologie à deux plates-formes
- méthode à deux plates-formes
- technologie à plate-forme double
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- EDTA hematology blood collection vial
1, fiche 13, Anglais, EDTA%20hematology%20blood%20collection%20vial
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - EDTA%20hematology%20blood%20collection%20vial
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 13, La vedette principale, Français
- flacon d’hématologie EDTA
1, fiche 13, Français, flacon%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie%20EDTA
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - flacon%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie%20EDTA
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tube for hematology
1, fiche 14, Anglais, tube%20for%20hematology
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 14, Anglais, - tube%20for%20hematology
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tube pour hématologie
1, fiche 14, Français, tube%20pour%20h%C3%A9matologie
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 14, Français, - tube%20pour%20h%C3%A9matologie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Hematology Newsletter
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Hematology%20Newsletter
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
published by the Canadian Hematology Society. Information confirmed by the association. 2, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Hematology%20Newsletter
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Canadian Hematology Newsletter
1, fiche 15, Français, Canadian%20Hematology%20Newsletter
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
publié par la Société canadienne d’hématologie. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 15, Français, - Canadian%20Hematology%20Newsletter
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- S/P Diff-Trol SMX hematology control
1, fiche 16, Anglais, S%2FP%20Diff%2DTrol%20SMX%20hematology%20control
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Scientific Products Diff-Trol SMX hematology control 1, fiche 16, Anglais, Scientific%20Products%20Diff%2DTrol%20SMX%20hematology%20control
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 16, Anglais, - S%2FP%20Diff%2DTrol%20SMX%20hematology%20control
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 16, La vedette principale, Français
- solution de contrôle Diff-Trol SMX pour hématologie de Scientific Products
1, fiche 16, Français, solution%20de%20contr%C3%B4le%20Diff%2DTrol%20SMX%20pour%20h%C3%A9matologie%20de%20Scientific%20Products
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 16, Français, - solution%20de%20contr%C3%B4le%20Diff%2DTrol%20SMX%20pour%20h%C3%A9matologie%20de%20Scientific%20Products
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- laser hematology control
1, fiche 17, Anglais, laser%20hematology%20control
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 17, Anglais, - laser%20hematology%20control
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 17, La vedette principale, Français
- solution de contrôle pour hématologie au laser
1, fiche 17, Français, solution%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20h%C3%A9matologie%20au%20laser
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 17, Français, - solution%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20h%C3%A9matologie%20au%20laser
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hematology control
1, fiche 18, Anglais, hematology%20control
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 18, Anglais, - hematology%20control
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 18, La vedette principale, Français
- solution de contrôle pour hématologie
1, fiche 18, Français, solution%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20h%C3%A9matologie
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 18, Français, - solution%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20h%C3%A9matologie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hematology laboratory
1, fiche 19, Anglais, hematology%20laboratory
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 19, Anglais, - hematology%20laboratory
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- laboratoire d’hématologie
1, fiche 19, Français, laboratoire%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 19, Français, - laboratoire%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Diff-Trol laser hematology control
1, fiche 20, Anglais, Diff%2DTrol%20laser%20hematology%20control
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 20, Anglais, - Diff%2DTrol%20laser%20hematology%20control
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 20, La vedette principale, Français
- solution de contrôle pour hématologie au laser Diff-Trol
1, fiche 20, Français, solution%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20h%C3%A9matologie%20au%20laser%20Diff%2DTrol
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 20, Français, - solution%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20h%C3%A9matologie%20au%20laser%20Diff%2DTrol
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Diff-Trol 8 Plus hematology control
1, fiche 21, Anglais, Diff%2DTrol%208%20Plus%20hematology%20control
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 21, Anglais, - Diff%2DTrol%208%20Plus%20hematology%20control
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 21, La vedette principale, Français
- solution de contrôle Diff-Trol 8 Plus pour hématologie
1, fiche 21, Français, solution%20de%20contr%C3%B4le%20Diff%2DTrol%208%20Plus%20pour%20h%C3%A9matologie
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- solution de contrôle pour hématologie Diff-Trol 8 Plus 1, fiche 21, Français, solution%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20h%C3%A9matologie%20Diff%2DTrol%208%20Plus
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 21, Français, - solution%20de%20contr%C3%B4le%20Diff%2DTrol%208%20Plus%20pour%20h%C3%A9matologie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Diff-Trol SMX hematology control
1, fiche 22, Anglais, Diff%2DTrol%20SMX%20hematology%20control
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 22, Anglais, - Diff%2DTrol%20SMX%20hematology%20control
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 22, La vedette principale, Français
- solution de contrôle Diff-Trol SMX pour hématologie
1, fiche 22, Français, solution%20de%20contr%C3%B4le%20Diff%2DTrol%20SMX%20pour%20h%C3%A9matologie
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 22, Français, - solution%20de%20contr%C3%B4le%20Diff%2DTrol%20SMX%20pour%20h%C3%A9matologie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Diff-Trol S hematology control
1, fiche 23, Anglais, Diff%2DTrol%20S%20hematology%20control
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 23, Anglais, - Diff%2DTrol%20S%20hematology%20control
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 23, La vedette principale, Français
- solution de contrôle Diff-Trol S pour hématologie
1, fiche 23, Français, solution%20de%20contr%C3%B4le%20Diff%2DTrol%20S%20pour%20h%C3%A9matologie
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 23, Français, - solution%20de%20contr%C3%B4le%20Diff%2DTrol%20S%20pour%20h%C3%A9matologie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Routine Hematology
1, fiche 24, Anglais, Routine%20Hematology
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
DND 823: Code of a form used by National Defence. 2, fiche 24, Anglais, - Routine%20Hematology
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Hématologie courante
1, fiche 24, Français, H%C3%A9matologie%20courante
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
DND 823 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, fiche 24, Français, - H%C3%A9matologie%20courante
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, fiche 24, Français, - H%C3%A9matologie%20courante
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-04-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Blood
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- reverse group 1, fiche 25, Anglais, reverse%20group
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
CF/A2015A. 2, fiche 25, Anglais, - reverse%20group
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sang
Fiche 25, La vedette principale, Français
- groupe sérique
1, fiche 25, Français, groupe%20s%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Hématologie. 2, fiche 25, Français, - groupe%20s%C3%A9rique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-03-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Immunology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- single platform method
1, fiche 26, Anglais, single%20platform%20method
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- single platform technology 2, fiche 26, Anglais, single%20platform%20technology
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Evaluation Of Absolute Count Determination Of CD4 T-Cell in HIV Infection Utilizing Various Single And Double Platform Based Cytometric Methods. [Michèle Bergeron et all., National Laboratory for HIV/AIDS Analytical Cytology, Bureau of HIV/AIDS and STD, Laboratory Centre for Disease Control, Health Canada] 2, fiche 26, Anglais, - single%20platform%20method
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Technology transfers developed by the Canadian National Laboratory for Analytical Cytology in collaboration with some of the leading instrument and reagent manufacturers, facilitate absolute cell enumeration as a single platform method for multi-site use. This permits the exclusion of the often deleterious effects contributed by dual platform methods. 3, fiche 26, Anglais, - single%20platform%20method
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Immunologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- technologie à plateforme unique
1, fiche 26, Français, technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- méthode à plateforme unique 1, fiche 26, Français, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20plateforme%20unique
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Utilisée pour les besoins de la numération des lymphocytes, cette technologie ou méthode de cytométrie en flux permet de calculer à la fois le nombre absolu et le pourcentage sans avoir à recourir à l'hématologie. 1, fiche 26, Français, - technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 26, Français, - technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 26, Français, - technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
technologie à plateforme unique : terme privilégié mais on peut également parler de «méthode». 1, fiche 26, Français, - technologie%20%C3%A0%20plateforme%20unique
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- technologie à plate-forme unique
- méthode à plate-forme unique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- physical examination
1, fiche 27, Anglais, physical%20examination
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Examination by means such as visual inspection, palpation, percussion, and auscultation to collect information for diagnosis. 2, fiche 27, Anglais, - physical%20examination
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- examen physique
1, fiche 27, Français, examen%20physique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Partie de l’observation dans laquelle le médecin recueille les signes objectifs de maladies présentés par un malade. 2, fiche 27, Français, - examen%20physique
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'évaluation clinique est le premier temps de l'examen médical. Il comprend l'interrogatoire(antécédents personnels et familiaux, symptômes ou signes fonctionnels), la recherche de signes généraux(fièvre, variations du poids, asthénie) et l'examen physique(inspection, palpation, percussion, auscultation). Au terme de cet examen sont éventuellement prescrits des examens complémentaires(biochimie, hématologie, imagerie médicale, tracés électriques, etc.). 3, fiche 27, Français, - examen%20physique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L’expression «examen médical» est employée pour désigner l’ensemble de l’interrogatoire et de l’examen physique qu’on fait subir à un sujet. 2, fiche 27, Français, - examen%20physique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- examen físico
1, fiche 27, Espagnol, examen%20f%C3%ADsico
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- exploración física 1, fiche 27, Espagnol, exploraci%C3%B3n%20f%C3%ADsica
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Proceso sistematizado de investigación o examen de los distintos aparatos y órganos internos del cuerpo humano. 1, fiche 27, Espagnol, - examen%20f%C3%ADsico
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-02-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Nervous System
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Ommaya reservoir
1, fiche 28, Anglais, Ommaya%20reservoir
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A sterile plastic device consisting of a receptacle placed under the scalp and connected to a tube entering a cerebral ventricle. 2, fiche 28, Anglais, - Ommaya%20reservoir
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Therapeutic injections are made into the ventricle via the receptacle in cases of meningitis, leukemia, and some other diseases. 2, fiche 28, Anglais, - Ommaya%20reservoir
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- réservoir d’Ommaya
1, fiche 28, Français, r%C3%A9servoir%20d%26rsquo%3BOmmaya
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Voir «Utilisation des réservoirs d’Ommaya dans le traitement des rechutes méningées des leucémies aïgues lymphoblastiques», Nouvelle Revue française d’Hématologie, 1984, vol. 26, no 5, pp. 295-298. 1, fiche 28, Français, - r%C3%A9servoir%20d%26rsquo%3BOmmaya
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
- Sistema nervioso
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- depósito de Ommaya
1, fiche 28, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20Ommaya
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Pequeño dispositivo que se inserta en la cabeza y se emplea para administrar quimioterapia al fluido que rodea el cerebro. 1, fiche 28, Espagnol, - dep%C3%B3sito%20de%20Ommaya
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Consta de un pequeño depósito e intubación muy delgada. 1, fiche 28, Espagnol, - dep%C3%B3sito%20de%20Ommaya
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Blood
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canadian Hematology Society
1, fiche 29, Anglais, Canadian%20Hematology%20Society
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CHS 1, fiche 29, Anglais, CHS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Hematology Society represents all physicians and scientists with an interest in the discipline in Canada. 1, fiche 29, Anglais, - Canadian%20Hematology%20Society
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sang
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Société canadienne d’hématologie
1, fiche 29, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SCH 1, fiche 29, Français, SCH
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-06-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- hyperalimentation
1, fiche 30, Anglais, hyperalimentation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- hyperalimentation
1, fiche 30, Français, hyperalimentation
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[L'utilisation des cathéters] est très large dans tous les services d’hématologie de l'hôpital Saint-Louis : perfusion de solutés iso, hypertonique et hyperalimentation [...](Relevé dans Soins, Nos 457/458-Juillet 1985.) 2, fiche 30, Français, - hyperalimentation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- hiperalimentación
1, fiche 30, Espagnol, hiperalimentaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- nutrición parenteral 2, fiche 30, Espagnol, nutrici%C3%B3n%20parenteral
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tratamiento que proporciona a los pacientes incapaces de nutrirse por sí mismos los nutrientes necesarios. Se lleva a cabo mediante tubos o de forma intravenosa. 2, fiche 30, Espagnol, - hiperalimentaci%C3%B3n
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Immunology
- Biotechnology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- immunohematology
1, fiche 31, Anglais, immunohematology
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The study of the humoral and cellular immune mechanisms as these relate to the pathogenesis, diagnosis, or treatment of diseases of blood and hematopoietic tissues. 2, fiche 31, Anglais, - immunohematology
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Immunologie
- Biotechnologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- immuno-hématologie
1, fiche 31, Français, immuno%2Dh%C3%A9matologie
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Branche de l'hématologie étudiant les groupes sanguins et les problèmes transfusionnels. 1, fiche 31, Français, - immuno%2Dh%C3%A9matologie
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- immunohématologie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Biotecnología
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- inmunohematología
1, fiche 31, Espagnol, inmunohematolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-09-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Blood
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- hematology
1, fiche 32, Anglais, hematology
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- haematology 2, fiche 32, Anglais, haematology
correct, Grande-Bretagne
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A medical science that deals with the study of the physiology of the blood especially, of the blood-forming organs. 3, fiche 32, Anglais, - hematology
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sang
Fiche 32, La vedette principale, Français
- hématologie
1, fiche 32, Français, h%C3%A9matologie
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Science qui a pour but l’étude du sang, de tous ses composants et de leurs altérations pathologiques. 2, fiche 32, Français, - h%C3%A9matologie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Sangre
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- hematología
1, fiche 32, Espagnol, hematolog%C3%ADa
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Blood
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- hematology technologist
1, fiche 33, Anglais, hematology%20technologist
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 3211 - Medical Laboratory Technologists and Pathologists' Assistants. 2, fiche 33, Anglais, - hematology%20technologist
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sang
Fiche 33, La vedette principale, Français
- technologue en hématologie
1, fiche 33, Français, technologue%20en%20h%C3%A9matologie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 3211 - Technologues médicaux/technologues médicales et assistants/assistantes en anatomopathologie. 2, fiche 33, Français, - technologue%20en%20h%C3%A9matologie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Gastro-Enterology, Hematology, Oncology Division
1, fiche 34, Anglais, Gastro%2DEnterology%2C%20Hematology%2C%20Oncology%20Division
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Information obtained from the service. 2, fiche 34, Anglais, - Gastro%2DEnterology%2C%20Hematology%2C%20Oncology%20Division
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- GHOD*
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Division de la gastro-entérologie, hématologie et oncologie
1, fiche 34, Français, Division%20de%20la%20gastro%2Dent%C3%A9rologie%2C%20h%C3%A9matologie%20et%20oncologie
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Information confirmée par le service. 1, fiche 34, Français, - Division%20de%20la%20gastro%2Dent%C3%A9rologie%2C%20h%C3%A9matologie%20et%20oncologie
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Division de la gastro-entérologie, de l'hématologie et de l'oncologie*
- DGHO*
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Blood
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- coagulation system 1, fiche 35, Anglais, coagulation%20system
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sang
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système de coagulation
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20de%20coagulation
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Manuel d’hématologie, Doin, 1982, p. 229 1, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20de%20coagulation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-11-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- European Society for Paediatric Haematology and Immunology
1, fiche 36, Anglais, European%20Society%20for%20Paediatric%20Haematology%20and%20Immunology
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- ESPHI 2, fiche 36, Anglais, ESPHI
correct, Europe
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- European Society for Paediatric Haematology and Immunology
1, fiche 36, Français, European%20Society%20for%20Paediatric%20Haematology%20and%20Immunology
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
- ESPHI 2, fiche 36, Français, ESPHI
correct, Europe
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Société européenne d’hématologie et d’immunologie pédiatriques n’ est pas une traduction française officielle 1, fiche 36, Français, - European%20Society%20for%20Paediatric%20Haematology%20and%20Immunology
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Société européenne d’hématologie et d’immunologie pédiatriques
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-09-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- International Society for Experimental Hematology
1, fiche 37, Anglais, International%20Society%20for%20Experimental%20Hematology
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ISEH 2, fiche 37, Anglais, ISEH
correct, international
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- International Society for Experimental Hematology
1, fiche 37, Français, International%20Society%20for%20Experimental%20Hematology
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ISEH 2, fiche 37, Français, ISEH
correct, international
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Société internationale d’hématologie expérimentale n’ est pas une traduction française officielle 1, fiche 37, Français, - International%20Society%20for%20Experimental%20Hematology
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Société internationale d’hématologie expérimentale
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-09-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- International Society of Hematology
1, fiche 38, Anglais, International%20Society%20of%20Hematology
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- ISH 2, fiche 38, Anglais, ISH
correct, international
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- European Society of Hematology 1, fiche 38, Anglais, European%20Society%20of%20Hematology
ancienne désignation, correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- International Society of Haematology
- European Society of Haematology
- European Society of Hematology
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Société internationale d’hématologie
1, fiche 38, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
- SIH 2, fiche 38, Français, SIH
correct, international
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Société européenne d’hématologie 3, fiche 38, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie
correct
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Août 1966, fusion avec la Société européenne d’hématologie. 1, fiche 38, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20internationale%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9matologie
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Société européenne d’hématologie
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-03-30
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- L.V.P.P./A.B.O.D. 1, fiche 39, Anglais, L%2EV%2EP%2EP%2E%2FA%2EB%2EO%2ED%2E
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Treatment or product used in Hodgkin's disease. 1, fiche 39, Anglais, - L%2EV%2EP%2EP%2E%2FA%2EB%2EO%2ED%2E
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- LPPPBOD
1, fiche 39, Français, LPPPBOD
proposition
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Proposition inspirée de schémas thérapeutiques relevés au chapitre de la maladie de Hodgkin, Cahier du praticien, Hématologie, Encyclopédie médico-chirurgicale, no 2320, p. 5. 1, fiche 39, Français, - LPPPBOD
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- International Committee for Standardization in Haematology
1, fiche 40, Anglais, International%20Committee%20for%20Standardization%20in%20Haematology
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- ICSH 2, fiche 40, Anglais, ICSH
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Comité international de standardisation en hématologie
1, fiche 40, Français, Comit%C3%A9%20international%20de%20standardisation%20en%20h%C3%A9matologie
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1990-11-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- hospital technician
1, fiche 41, Anglais, hospital%20technician
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- technician in hospital 2, fiche 41, Anglais, technician%20in%20hospital
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Activities include: specializing in one particular phase of work such as biochemistry, hematology, histology, mycology, parasitology and serology. 1, fiche 41, Anglais, - hospital%20technician
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 41, La vedette principale, Français
- technicien d’hôpital
1, fiche 41, Français, technicien%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4pital
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- technicienne d’hôpital 2, fiche 41, Français, technicienne%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4pital
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les personnes de ce groupe(...) se spécialisent dans une branche déterminée telle que la biochimie, l'hématologie, l'histologie, la mycologie, la parasitologie et la sérologie. 3, fiche 41, Français, - technicien%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4pital
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
technicien d’hôpital : classification professionnelle du ministère de la Santé et Bien-être Canada. 2, fiche 41, Français, - technicien%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4pital
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1985-11-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- forensic hematology
1, fiche 42, Anglais, forensic%20hematology
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 42, La vedette principale, Français
- hématologie légale
1, fiche 42, Français, h%C3%A9matologie%20l%C3%A9gale
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1984-09-13
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Clinical Chemistry and Hematology 1, fiche 43, Anglais, Bureau%20of%20Clinical%20Chemistry%20and%20Hematology
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Bureau de la chimie clinique et de l'hématologie 1, fiche 43, Français, Bureau%20de%20la%20chimie%20clinique%20et%20de%20l%27h%C3%A9matologie
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


