TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HEMORRAGIE TACHE [2 fiches]

Fiche 1 2003-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
CONT

Major Trond Moltzau of the Norwegian Air Force explains that blood blisters on the feet, buttocks, back, arms and hands can be caused by prolonged exposure to high G forces and seem to occur more frequently after a prolonged period on the ground.

Français

Domaine(s)
  • Sang
DEF

Tache rougeâtre sur la peau dans certaines maladies, et qui est due à une hémorragie minuscule dans l'épaisseur du derme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sangre
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
  • Visual Disorders
CONT

Hemorrhages that occur in retinopathy may be referred to as punctate (punctum, "a point") or may be of the dot or blot variety depending of their ophthalmoscopic appearance.

Français

Domaine(s)
  • Sang
  • Troubles de la vision
OBS

[Dans la rétinopathie diabétique] les hémorragies [...] se traduisent par des taches noires sur les angiographies masquant la fluorescence du fond.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :