TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEP [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high egg passage - chick embryo origin vaccine
1, fiche 1, Anglais, high%20egg%20passage%20%2D%20chick%20embryo%20origin%20vaccine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HEP - CEO 1, fiche 1, Anglais, HEP%20%2D%20CEO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vaccin avianisé souche HEP
1, fiche 1, Français, vaccin%20avianis%C3%A9%20souche%20HEP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Vaccin obtenu à la suite de nombreux passages sur œuf embryonné. 1, fiche 1, Français, - vaccin%20avianis%C3%A9%20souche%20HEP
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- high explosive squash head
1, fiche 2, Anglais, high%20explosive%20squash%20head
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HESH 1, fiche 2, Anglais, HESH
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- high explosive plastic 2, fiche 2, Anglais, high%20explosive%20plastic
correct, uniformisé
- HEP 2, fiche 2, Anglais, HEP
correct, uniformisé
- HEP 2, fiche 2, Anglais, HEP
- high-explosive squash head 3, fiche 2, Anglais, high%2Dexplosive%20squash%20head
correct, OTAN
- HESH 4, fiche 2, Anglais, HESH
correct, OTAN
- HESH 4, fiche 2, Anglais, HESH
- high-explosive squash-head 5, fiche 2, Anglais, high%2Dexplosive%20squash%2Dhead
correct
- high-explosive plastic 6, fiche 2, Anglais, high%2Dexplosive%20plastic
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A projectile head whose explosive filling spreads on impact before explosion. 7, fiche 2, Anglais, - high%20explosive%20squash%20head
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
high explosive plastic; HEP: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 2, Anglais, - high%20explosive%20squash%20head
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- explosif brisant à ogive plastique
1, fiche 2, Français, explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HESH 2, fiche 2, Français, HESH
correct, nom masculin, uniformisé
- EBOP 2, fiche 2, Français, EBOP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- explosif brisant plastique 3, fiche 2, Français, explosif%20brisant%20plastique
correct, nom masculin, uniformisé
- HEP 3, fiche 2, Français, HEP
correct, nom masculin, uniformisé
- HEP 3, fiche 2, Français, HEP
- explosif brisant à tête d’écrasement 4, fiche 2, Français, explosif%20brisant%20%C3%A0%20t%C3%AAte%20d%26rsquo%3B%C3%A9crasement
correct, nom masculin, OTAN
- HESH 5, fiche 2, Français, HESH
correct, nom masculin, OTAN
- HESH 5, fiche 2, Français, HESH
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tête d’un projectile dont la charge explosive s’étend à l’impact puis explose. 2, fiche 2, Français, - explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant à ogive plastique; HESH; EBOP; explosif brisant plastique; HEP : termes, abréviations et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 2, Français, - explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
explosif brisant plastique; HEP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 7, fiche 2, Français, - explosif%20brisant%20%C3%A0%20ogive%20plastique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Human Diseases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Hepatitis C Society of Canada
1, fiche 3, Anglais, Hepatitis%20C%20Society%20of%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HeCSC 2, fiche 3, Anglais, HeCSC
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- The Hepatitis C Survivors' Society 3, fiche 3, Anglais, The%20Hepatitis%20C%20Survivors%27%20Society
ancienne désignation, correct, Canada
- HeCSS 4, fiche 3, Anglais, HeCSS
ancienne désignation, correct, Canada
- HeCSS 4, fiche 3, Anglais, HeCSS
- Canadian Association of Transfused Hepatitis C Survivors 3, fiche 3, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Transfused%20Hepatitis%20C%20Survivors
ancienne désignation, correct
- C.A.T.He.C.S. 4, fiche 3, Anglais, C%2EA%2ET%2EHe%2EC%2ES%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- C.A.T.He.C.S. 4, fiche 3, Anglais, C%2EA%2ET%2EHe%2EC%2ES%2E
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 3, fiche 3, Anglais, - Hepatitis%20C%20Society%20of%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Hepatitis C Society of Canada (HeCSC) is a non-profit, national voluntary health organization. The Mission of Hepatitis C Society of Canada, appropriate treatment, and comfort. HeCSC is the acknowledge leader in Canada in the fight against hepatitis C. 5, fiche 3, Anglais, - Hepatitis%20C%20Society%20of%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Maladies humaines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Société de l’Hépatite C du Canada
1, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BH%C3%A9patite%20C%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SHéCC 2, fiche 3, Français, SH%C3%A9CC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Société des Survivant(e)s de l’Hépatite C 3, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Survivant%28e%29s%20de%20l%26rsquo%3BH%C3%A9patite%20C
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- SSHéC 4, fiche 3, Français, SSH%C3%A9C
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- SSHéC 4, fiche 3, Français, SSH%C3%A9C
- Société des Survivants de l’Hépatite C 3, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20Survivants%20de%20l%26rsquo%3BH%C3%A9patite%20C
correct, nom féminin, Canada
- SSHéC 4, fiche 3, Français, SSH%C3%A9C
correct, nom féminin, Canada
- SSHéC 4, fiche 3, Français, SSH%C3%A9C
- Association canadienne des Survivants Transfusés de Hepatitis C 3, fiche 3, Français, Association%20canadienne%20des%20Survivants%20Transfus%C3%A9s%20de%20Hepatitis%20C
ancienne désignation, correct, nom féminin
- A.C.S.T.He.C 4, fiche 3, Français, A%2EC%2ES%2ET%2EHe%2EC
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- A.C.S.T.He.C 4, fiche 3, Français, A%2EC%2ES%2ET%2EHe%2EC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Société des Survivants de l'Hépatite C est une organisation canadienne charitable dont le but est d’assister tous ceux qui ont l'Hép C. 3, fiche 3, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3BH%C3%A9patite%20C%20du%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Hygiene and Health
- Education
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Health & Education Project International
1, fiche 4, Anglais, Health%20%26%20Education%20Project%20International
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HEP 1, fiche 4, Anglais, HEP
correct, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ottawa-Carleton. 2, fiche 4, Anglais, - Health%20%26%20Education%20Project%20International
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Hygiène et santé
- Pédagogie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Health & Education Project International
1, fiche 4, Français, Health%20%26%20Education%20Project%20International
Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
- HEP 1, fiche 4, Français, HEP
Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 4, Français, - Health%20%26%20Education%20Project%20International
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hip
1, fiche 5, Anglais, hip
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Doing things or done according to the latest fashion. 2, fiche 5, Anglais, - hip
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- à la coule
1, fiche 5, Français, %C3%A0%20la%20coule
familier
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
une fille à la coule. Voir aussi «hep», américanisme. 1, fiche 5, Français, - %C3%A0%20la%20coule
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Se rapportant à la «nouvelle vague». 1, fiche 5, Français, - %C3%A0%20la%20coule
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Demolition (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- plastic explosive
1, fiche 6, Anglais, plastic%20explosive
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- high-explosive plastic 2, fiche 6, Anglais, high%2Dexplosive%20plastic
correct, OTAN
- HEP 3, fiche 6, Anglais, HEP
correct, OTAN
- HEP 3, fiche 6, Anglais, HEP
- semiplastic explosive 4, fiche 6, Anglais, semiplastic%20explosive
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Plastic and semiplastic explosives. Many of the explosives used for commercial purposes belong to this group. The consistency is such that the explosive can be shaped by moderate pressure to fill the drill hole. The difference between plastic and semiplastic form is primarily dependent on the difference in equipment which has been found necessary in manufacturing cartridges of the explosive. The viscose of the plastic type makes it possible to produce cartridges by a process of extrusion through tubes. 4, fiche 6, Anglais, - plastic%20explosive
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Destruction (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dynamite plastique
1, fiche 6, Français, dynamite%20plastique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plastic 2, fiche 6, Français, plastic
correct, nom masculin
- explosif brisant plastic 3, fiche 6, Français, explosif%20brisant%20plastic
correct, nom masculin, OTAN
- HEP 3, fiche 6, Français, HEP
correct, nom masculin, OTAN
- HEP 3, fiche 6, Français, HEP
- explosif plastique 4, fiche 6, Français, explosif%20plastique
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Composition explosive à laquelle ses constituants confèrent une propriété de plasticité qui permet de la mettre en forme manuellement et de l’utiliser, en particulier, pour des destructions. Il est principalement constitué d’un explosif secondaire (par exemple : pentrite ou hexogène) et d’un liant (par exemple, gomme et huile ou élastomère plastifié). 5, fiche 6, Français, - dynamite%20plastique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La nitroglycérine [...] est un explosif très puissant mais aussi très sensible et pour pouvoir l’utiliser industriellement, il est nécessaire de la mélanger à des corps absorbants, afin de diminuer sa sensibilité. Ces corps sont de plusieurs types, ce qui permet de séparer l’ensemble des dynamites en plusieurs classes [...] a) dynamite à absorbant inerte [...] b) dynamite à absorbant actif [...] Dans la seconde catégorie se rangent toutes les dynamites fabriquées en France et parmi lesquelles on peut distinguer suivant leur aspect physique : - les dynamites gommes qui contiennent plus de 60 % de nitroglycérine; [...] - les dynamites plastiques qui en contiennent de 20 à 40 % et qui contiennent en plus pour les taux de 20 à 30 % un certain pourcentage de dinitrotoluène, ce qui leur donne une consistance plastique. 6, fiche 6, Français, - dynamite%20plastique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stiffness 1, fiche 7, Anglais, stiffness
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
No ruptures of the ACL and medial collateral ligament were noted. After section of the posterior capsule, the stiffness of the knee decreased 40 to 80 percent compared to the normal opposite knee, whereas the isolated section of the PCL had no significant effect. 1, fiche 7, Anglais, - stiffness
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rigidité élastique
1, fiche 7, Français, rigidit%C3%A9%20%C3%A9lastique
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La section des coques condyliennes a provoqué une diminution de 40 à 80 p. 100 de la rigidité élastique du genou en HEP alors que la section du LCP [ligament croisé postérieur] a eu peu d’influence sur le comportement mécanique du genou en HEP [hyperextension passive] avant la rupture initiale. 1, fiche 7, Français, - rigidit%C3%A9%20%C3%A9lastique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- passive hyperextension 1, fiche 8, Anglais, passive%20hyperextension
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Passive hyperextension is a rare mechanism of injury of knee ligaments in clinical practice. 1, fiche 8, Anglais, - passive%20hyperextension
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hyperextension passive
1, fiche 8, Français, hyperextension%20passive
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- HEP 2, fiche 8, Français, HEP
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'hyperextension passive du genou(HEP) est un mécanisme lésionnel rare, susceptible de provoquer des lésions ligamentaires graves et encore mal définies. 1, fiche 8, Français, - hyperextension%20passive
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ELISA units
1, fiche 9, Anglais, ELISA%20units
pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- unités ELISA
1, fiche 9, Français, unit%C3%A9s%20ELISA
nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
«Des vaccins contenant 180, 360 et 720 unités ELISA d’antigène ont été testés ...». 1, fiche 9, Français, - unit%C3%A9s%20ELISA
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source : EMC, HEP 1, 7-015-B-22, page 1. 1, fiche 9, Français, - unit%C3%A9s%20ELISA
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Section for Higher Education
1, fiche 10, Anglais, Section%20for%20Higher%20Education
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ED/HEP/HE 1, fiche 10, Anglais, ED%2FHEP%2FHE
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 10, Anglais, - Section%20for%20Higher%20Education
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Comprises the Secretariat for the UNITWIN and UNESCO Chairs Programme 1, fiche 10, Anglais, - Section%20for%20Higher%20Education
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Section de l’enseignement supérieur
1, fiche 10, Français, Section%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20sup%C3%A9rieur
correct, international
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ED/HEP/HE 1, fiche 10, Français, ED%2FHEP%2FHE
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 10, Français, - Section%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20sup%C3%A9rieur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Enseñanza Superior
1, fiche 10, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
correct, nom féminin, international
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- ED/HEP/HE 1, fiche 10, Espagnol, ED%2FHEP%2FHE
correct, international
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 10, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Section for Teacher Education
1, fiche 11, Anglais, Section%20for%20Teacher%20Education
correct, international
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ED/HEP/TE 1, fiche 11, Anglais, ED%2FHEP%2FTE
correct, international
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 11, Anglais, - Section%20for%20Teacher%20Education
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Section de la formation des enseignants
1, fiche 11, Français, Section%20de%20la%20formation%20des%20enseignants
correct, international
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ED/HEP/TE 1, fiche 11, Français, ED%2FHEP%2FTE
correct, international
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 11, Français, - Section%20de%20la%20formation%20des%20enseignants
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Formación de Docentes
1, fiche 11, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Formaci%C3%B3n%20de%20Docentes
correct, nom féminin, international
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- ED/HEP/TE 1, fiche 11, Espagnol, ED%2FHEP%2FTE
correct, international
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 11, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20de%20Formaci%C3%B3n%20de%20Docentes
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Section for Educational Research and Innovation
1, fiche 12, Anglais, Section%20for%20Educational%20Research%20and%20Innovation
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ED/HEP/RI 1, fiche 12, Anglais, ED%2FHEP%2FRI
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Educational Innovation, Technology and Research Section 1, fiche 12, Anglais, Educational%20Innovation%2C%20Technology%20and%20Research%20Section
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP/ITR 1, fiche 12, Anglais, ED%2FHEP%2FITR
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP/ITR 1, fiche 12, Anglais, ED%2FHEP%2FITR
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 12, Anglais, - Section%20for%20Educational%20Research%20and%20Innovation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Section de la recherche et de l’innovation éducatives
1, fiche 12, Français, Section%20de%20la%20recherche%20et%20de%20l%26rsquo%3Binnovation%20%C3%A9ducatives
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ED/HEP/RI 1, fiche 12, Français, ED%2FHEP%2FRI
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Section innovation, technologie et recherche éducatives 1, fiche 12, Français, Section%20innovation%2C%20technologie%20et%20recherche%20%C3%A9ducatives
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP/ITR 1, fiche 12, Français, ED%2FHEP%2FITR
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP/ITR 1, fiche 12, Français, ED%2FHEP%2FITR
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Investigación e Innovación Educativas
1, fiche 12, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Investigaci%C3%B3n%20e%20Innovaci%C3%B3n%20Educativas
correct, nom féminin, international
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- ED/HEP/RI 1, fiche 12, Espagnol, ED%2FHEP%2FRI
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- Sección de Innovación Tecnología e Investigaciones 1, fiche 12, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Innovaci%C3%B3n%20Tecnolog%C3%ADa%20e%20Investigaciones
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- ED/HEP/ITR 1, fiche 12, Espagnol, ED%2FHEP%2FITR
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP/ITR 1, fiche 12, Espagnol, ED%2FHEP%2FITR
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 12, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20de%20Investigaci%C3%B3n%20e%20Innovaci%C3%B3n%20Educativas
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Division of Higher Education
1, fiche 13, Anglais, Division%20of%20Higher%20Education
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ED/HEP 1, fiche 13, Anglais, ED%2FHEP
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Higher Education and Research Division 1, fiche 13, Anglais, Higher%20Education%20and%20Research%20Division
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP 1, fiche 13, Anglais, ED%2FHEP
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP 1, fiche 13, Anglais, ED%2FHEP
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 13, Anglais, - Division%20of%20Higher%20Education
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Division de l’enseignement supérieur
1, fiche 13, Français, Division%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20sup%C3%A9rieur
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ED/HEP 1, fiche 13, Français, ED%2FHEP
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Division de l’enseignement supérieur et de la recherche 1, fiche 13, Français, Division%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20sup%C3%A9rieur%20et%20de%20la%20recherche
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP 1, fiche 13, Français, ED%2FHEP
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP 1, fiche 13, Français, ED%2FHEP
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 13, Français, - Division%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20sup%C3%A9rieur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- División de Enseñanza Superior
1, fiche 13, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
correct, nom féminin, international
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- ED/HEP 1, fiche 13, Espagnol, ED%2FHEP
correct, international
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- División de Enseñanza Superior e Investigación 1, fiche 13, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior%20e%20Investigaci%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- ED/HEP 1, fiche 13, Espagnol, ED%2FHEP
ancienne désignation, correct, international
- ED/HEP 1, fiche 13, Espagnol, ED%2FHEP
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 13, Espagnol, - Divisi%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-01-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Teacher Education Section
1, fiche 14, Anglais, Teacher%20Education%20Section
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ED/HEP/TEP 1, fiche 14, Anglais, ED%2FHEP%2FTEP
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 14, Anglais, - Teacher%20Education%20Section
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Section de la formation des enseignants
1, fiche 14, Français, Section%20de%20la%20formation%20des%20enseignants
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ED/HEP/TEP 1, fiche 14, Français, ED%2FHEP%2FTEP
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 14, Français, - Section%20de%20la%20formation%20des%20enseignants
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Formación de Docentes
1, fiche 14, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Formaci%C3%B3n%20de%20Docentes
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- ED/HEP/TEP 1, fiche 14, Espagnol, ED%2FHEP%2FTEP
correct, international
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
UNESCO. 1, fiche 14, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20de%20Formaci%C3%B3n%20de%20Docentes
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Higher Education Section
1, fiche 15, Anglais, Higher%20Education%20Section
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ED/HEP/HE 1, fiche 15, Anglais, ED%2FHEP%2FHE
correct, international
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Section de l’enseignement supérieur
1, fiche 15, Français, Section%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20sup%C3%A9rieur
correct, international
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ED/HEP/HE 1, fiche 15, Français, ED%2FHEP%2FHE
correct, international
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 15, Français, - Section%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20sup%C3%A9rieur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Enseñanza Superior
1, fiche 15, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
correct, nom féminin, international
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- ED/HEP/HE 1, fiche 15, Espagnol, ED%2FHEP%2FHE
correct, international
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 15, Espagnol, - Secci%C3%B3n%20de%20Ense%C3%B1anza%20Superior
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-05-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Home Equity Plan
1, fiche 16, Anglais, Home%20Equity%20Plan
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- HEP 2, fiche 16, Anglais, HEP
correct, Ontario
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Security Life Insurance Company Limited. Information obtained from the organization. 3, fiche 16, Anglais, - Home%20Equity%20Plan
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Home Equity Plan
1, fiche 16, Français, Home%20Equity%20Plan
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
- HEP 2, fiche 16, Français, HEP
correct, Ontario
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


